YAMAHA T105 2004 Manuale de Empleo (in Spanish)
Manufacturer: YAMAHA, Model Year: 2004, Model line: T105, Model: YAMAHA T105 2004Pages: 76, tamaño PDF: 1.28 MB
Page 61 of 76

SAI40601
Lubricación de la cadena de transmisión
La cadena consiste de muchas piezas que tra-
bajan unas contra otras. Si no se mantiene co-
rrectamente la cadena, se desgastará rápida-
mente. Por lo tanto, deberá realizarse el servi-
cio de la cadena regularmente. Este servicio es
especialmente necesario cuando conduzca en
áreas polvorientas.
1. Utilice cualquiera de las muchas marcas
de lubricante de cadenas de tipo rociador.
Primero, sacar con un cepillo o un paño
la suciedad y el barro de la cadena y
luego rociar el lubricante entre las dos
filas de las placas laterales y en todos los
rodillos centrales. La cadena debe lubri-
carse cada 500 km.
2. Si la cadena está demasiado sucia u oxi-
dada, lleve la motocicleta a reparar.
– 60 –
5AV-F8199-S1-3 8/1/03 2:36 PM Page 60
Page 62 of 76

SAI30601
Pedales del freno y cambios
Lubricar las piezas que pivotan.
SAI30801
Pivotes de los soportes central y lateral
Lubricar las piezas que pivotan. Verificar si
los soportes central y lateral se mueven dócil-
mente hacia arriba y abajo.
– 61 –
Lubricante recomendado:
Yamalube 4 o Aceite de motor SAE
20W40
Lubricante recomendado:
Yamalube 4 o Aceite de motor SAE
20W40
5AV-F8199-S1-3 8/1/03 2:36 PM Page 61
Page 63 of 76

SAI20501
Inspección de la horquilla delantera
SUU65700
Xr
Sostenga firmemente la moto, para no co-
rrer el peligro de que se caiga la moto.
Verificación de operación
Coloque la motocicleta en un lugar nivelado.
a. Sostenga la motocicleta en posición er-
guida con las manos en el manillar y
aplique el freno delantero.
b. Sacuda la horquilla delantera hacia arriba
y abajo varias veces.
SUU42500
bB
Si se encuentra algún daño o movimiento
irregular en la horquilla delantera, consulte
con su concesionario Yamaha.
– 62 –
5AV-F8199-S1-3 8/1/03 2:36 PM Page 62
Page 64 of 76

SAI70001*
Batería
Comprobar el nivel del electrólito de la batería
y asegurarse de que los terminales estén apre-
tados. Añadir agua destilada si el nivel del lí-
quido es bajo.
NOTA:
El líquido de la batería se debe verificar al
menos una vez al mes.
SUU33601
bB
Cuando inspeccione la batería, asegúrese
que el tubo respiradero esté correctamente
instalado.
– 63 –
1Nivel superior2Nivel inferior
5AV-F8199-S1-3 8/1/03 2:36 PM Page 63
Page 65 of 76

SUU65800
Xr
El líquido electrólitio de la batería es veneno-
so y muy peligroso, provocando serias quema-
duras, etc. Contiene ácido sulfúrico. Evitar
el contacto con la piel, ojos o vestiduras.
Antídoto:
EXTERNAMENTE: lavar con abundante
agua.
INTERNAMENTE: beber leche en abun-
dancia o también agua. Proseguir con leche
de magnesia, huevos batidos o aceite vege-
tal. Llamar al doctor inmediatemente.
OJOS: Llavar con agua por 15 minutos y
obtener atención médica oportunamente.
Las baterías producen gases explosivos.
Mantener alejadas las chispas, las llamas o
los cigarillos. Ventilar el lugar cuando se
cargue la batería o cuando se la use en lu-
gares cerrados. Proteger siempre los ojos
cuando se trabaje cerca de la batería.
MANTENER ALEJADA DEL ALCANCE
DE LOS NIÑOS.
– 64 –
1Tubo respiradero de la batería
5AV-F8199-S1-3 8/1/03 2:36 PM Page 64
Page 66 of 76

Relleno con líquido de la batería
Una batería mal mantenida se corroe y descar-
ga rápidamente. El líquido de la batería debe
ser inspeccionado por lo menos una vez al
mes.
El nivel se debe encontrar entre las marcas mí-
nima y máxima. Usar sólo agua destilada si es
necesario añadir líquido.
SUU33800
bB
El agua corriente posee minerales dañinos
para la batería, por lo que se debe poner
sólo agua destilada.
SUU65901
Xr
Si el líquido de la batería cae sobre la cade-
na puede provocar fallas prematuras y un
posible accidente.
– 65 –
1Nivel máximo “UPPER LEVEL”
2Nivel mínimo “LOWER LEVEL”
5AV-F8199-S1-3 8/1/03 2:36 PM Page 65
Page 67 of 76

SAI91001
Reemplazo de fusibles
1. La caja de fusibles está situada en el inte-
rior de la cubierta lateral derecha.
2. Si un fusible se ha fundido, desconecte el
motor, desconecte el interruptor del cir-
cuito en cuestión, y reponga con un fusi-
ble nuevo del amperaje apropiado.
Luego, conecte nuevamente los interrup-
tores y verifique si los dispositivos eléc-
tricos funcionan correctamente. Si el fu-
sible nuevo se inmediatamente después,
consulte con un concesionario Yamaha.
SUU34400
bB
No utilice fusibles de amperaje superior al
recomendado. La substitución de un fusible
por otro de asignación inapropiada puede
provocar enormes daños al sistema eléctri-
co, e incluso, que se queme la unidad.
– 66 –
1Caja de fusibles
Fusible especificado: 7A
5AV-F8199-S1-3 8/1/03 2:36 PM Page 66
Page 68 of 76

SAJ50002
Localización y reparación de averías
Aunque las motos Yamaha pasan por un rigu-
roso control de inspección, antes de salir de
fábrica, existe la posibilidad de que ocurran
problemas de funcionamiento. Si su moto re-
quiere alguna reparación, llévela a su conce-
sionario Yamaha, en donde técnicos expertos,
que cuentan con modernos equipos y herra-
mientas, aplican su experiencia y concimien-
tos especializados para ofrecer un servicio in-
mejorable a su moto. Use siempre repuestos
auténticos Yamaha, ya que cualquier imitación
siempre es de inferior calidad y rendimiento;
por lo cual, duran menos y pueden dar lugar a
averías muy costosas.
– 67 –
5AV-F8199-S1-3 8/1/03 2:36 PM Page 67
Page 69 of 76

SAK00000
LIMPIEZA Y
ALMACENAMIENTO
SAK01302*
A. LIMPIEZA
La limpieza frecuente y completa de la moto-
cicleta, no sólo dará realce a su presentación,
mejorará también su rendimiento y prolonga-
rá, al mismo tiempo, la vida útil de sus mu-
chos componentes.
1. Enjuagar la mugre y el desgrasante utili-
zando una manguera de regar.
SUU34602
bB
La presión excesiva de la manguera puede
causar la entrada de agua y el deterioro de
los cojinetes de la rueda, hoquilla frontal,
frenos, sellos de la transmisión y de las par-
tes del sistema eléctrico.
2. Después de limpiar la motocicleta, seque
todas las superficies con una gamuza,
una toalla limpia o un paño suave y ab-
sorbente.3. Secar la cadena y lubricarla para evitar el
herrumbre.
4. La cera para automotores puede darse a
todas las superficies con pintura y cro-
madas del depósito de combustible y de
las cubiertas laterales. Después de termi-
nar la limpierza, poner el motor en mar-
cha, y dejar que funcione en vacío por
varios minutos.
SAK00700
B. ALMACENAMIENTO
El almacenamiento prolongado de la motoci-
cleta (60 días o más) exige algunas medidas
de precaución, para proteger contra el deterio-
ro. Una vez que se haya limpiado la motoci-
cleta completamente, prepárese para su alma-
cenamiento de la manera siguiente:
1. Drenar el depósito de combustible, las
tuberías y las cubetas del flotador del
carburador.
– 68 –
5AV-F8199-S1-3 8/1/03 2:36 PM Page 68
Page 70 of 76

2. Retirar el depósito de gasolina vacío,
verter en su interior una taza de aceite
SAE 10W30 “ 20W40, agitarlo para que
el aceite se extienda bien por toda la su-
perficie interna, y drenar el aceite que
sobra. Reinstalar el depósito.
3. Extraer la cadena de transmisión.
Limpiar completamente la cadena con
solvente y lubricarla. Volver a instalar la
cadena o almacenarla en una bolsa de
plástico (atada al bastidor para no perder-
la).
4. Lubricar todos los cables de control.
5. Poner bloques bajo el bastidor a fin de
alzar ambas ruedas del suelo.
6. Atar una bolsa de plástico en torno a la
salida del tubo de escape a fin de preve-
nir la entrada de humedad.
7. Si la motocicleta debe almacenarse en
ambiente húmedo o impregnado de sali-
tre, dar una capa fina de aceite a todas lassuperficies metálicas al descubierto. No
se unten con aceite las piezas de goma ni
la cubierta del asiento.
8. Retirar la batería y cargarla. Almacenarla
en lugar seco, volviéndola a cargar una
vez al mes. No almacenar la batería en
sitios excesivamente calientes ni excesi-
vamente fríos (más de 30°C o por deba-
jo de 0°C).
SUU05800
NOTA:
Antes de almacenar la motocicleta haga las re-
paraciones que sean necesarias.
– 69 –
5AV-F8199-S1-3 8/1/03 2:36 PM Page 69