YAMAHA TDM 850 2000 Manual de utilização (in Portuguese)
Manufacturer: YAMAHA, Model Year: 2000, Model line: TDM 850, Model: YAMAHA TDM 850 2000Pages: 99, PDF Size: 9.68 MB
Page 71 of 99

MANUTENÇÃO PERIÓDICA E PEQUENAS REPARAÇÕES
6-25
6
PAU00773
Lubrificação do cabo e do punho
do aceleradorA montagem do punho do acelerador deve
ser lubrificada ao mesmo tempo que o ca-
bo, dado ser necessário retirar o punho
para se atingir a extremidade do cabo. De-
pois de retirar os parafusos, segure a extre-
midade do cabo voltada para cima e deixe
escorrer algumas gotas de lubrificante ao
longo dele. Com o punho do acelerador
desmontado, unte a sua superfície metálica
com um lubrificante de amplo uso adequa-
do.
PAU02984
Lubrificação dos pedais do
travão e de mudança de
velocidadeLubrifique as articulações.
PAU02985
Lubrificação das alavancas do
travão e da embraiagemLubrifique as articulações.
Lubrificante recomendado:
Óleo para motor
Lubrificante recomendado:
Óleo para motor
P_4tx_Periodic.fm Page 25 Wednesday, October 6, 1999 9:17 AM
Page 72 of 99

MANUTENÇÃO PERIÓDICA E PEQUENAS REPARAÇÕES
6-26
6
PAU02986
Lubrificação do cavalete lateralLubrifique a articulação móveil e as superfí-
cies de contacto metal-a-metal do cavalete
lateral. Veja se o cavalete lateral desce e
sobe suavemente.
PW000113
AV I S O
@ Se o cavalete não se mover suavemen-
te, consulte um concessionário
Yamaha. @
PAU00790
Lubrificação da suspensão
traseiraLubrifique as articulações.
Lubrificante recomendado:
Óleo para motorLubrificante recomendado:
Lubrificação de bissulfito de molibdé-
nio
P_4tx_Periodic.fm Page 26 Wednesday, October 6, 1999 9:17 AM
Page 73 of 99

MANUTENÇÃO PERIÓDICA E PEQUENAS REPARAÇÕES
6-27
6
PAU02939
Inspecção da forquilha dianteiraVerificação visual
PW000115
AV I S O
@ Segure bem a moto para que ela não
caia. @Verifique se ela não tem amolgadelas/dete-
riorações no tubo interno e se não há perda
excessiva de óleo a partir da forqueta dian-
teira.
Verificação do funcionamento
1. Coloque a moto num lugar plano.
2. Mantenha-a direita e aplique o travão
da frente.
3. Empurre firmemente para baixo o gui-
ador várias vezes e verifique se a for-
quilha retorna suavemente.
PC000098
PRECAUÇÃO:@ Se encontrar na forqueta deteriorações
e movimentos rudes, consulte um con-
cessionário Yamaha. @
PAU00794
Inspecção da direcçãoInspeccione periodicamente o estado da di-
recção. Casquilhos gastos ou frouxos po-
dem ser perigosos. Coloque um suporte
por baixo do motor para levantar a roda da
frente do solo. Segure a extremidade inferi-
or da forqueta da frente e procure movê-la
para a frente e para trás. Se sentir alguma
folga, peça a um concessionário Yamaha
para verificar e afinar a direcção. Será mais
fácil fazer a verificação se desmontar a
roda da frente.
PW000115
AV I S O
@ Segure bem a moto para que ela não
caia. @
P_4tx_Periodic.fm Page 27 Wednesday, October 6, 1999 9:17 AM
Page 74 of 99

MANUTENÇÃO PERIÓDICA E PEQUENAS REPARAÇÕES
6-28
6
PAU01144
Rolamentos das rodasSe houver folga no cubo da roda da frente
ou de trás ou se a roda não rodar regular-
mente, peça a um concessionário Yamaha
para inspeccionar os rolamentos das ro-
das.
PAU00800
BateriaEsta moto está equipada com uma bateria
do tipo “vedada”. Por isso não é necessário
verificar o electrólito nem encher a bateria
com água destilada.l
Se lhe parecer que a bateria está des-
carregada, consulte um concessioná-
rio Yamaha.
l
Caso a moto esteja equipada com
acessórios eléctricos opcionais, a ba-
teria tenderá a descarregar-se mais
rapidamente. Lembre-se, portanto, de
recarregá-la periodicamente.
PC000101
PRECAUÇÃO:@ Não tente retirar as tampas de vedação
dos elementos da bateria, do contrário,
a bateria poderá avariar-se. @
PW000116
AV I S O
@ O electrólito da bateria é venenoso e pe-
rigoso, podendo causar graves queima-
duras, etc. Contém ácido sulfúrico. Evite
qualquer contacto com a pele, os olhos
ou a roupa.
ANTÍDOTO:l
EXTERNO: Lave com água sob
pressão.
l
INTERNO: Beba grande quantidade
de água ou de leite. Continue com
leite de magnésia, ovos batidos ou
óleo vegetal. Chame imediatamente
o médico.
l
OLHOS: Pulverize com água duran-
te 15 minutos e consulte imediata-
mente o médico.
As baterias produzem gases explosivos.
Não aproxime da bateria, velas, chamas,
cigarros, etc. Ventile quando carregar a
bateria ou quando o fizer num lugar fe-
chado. Proteja sempre os olhos quando
trabalhar perto de baterias.
MANTÊ-LAS FORA DO ALCANCE DAS
CRIANÇAS.
@
P_4tx_Periodic.fm Page 28 Wednesday, October 6, 1999 9:17 AM
Page 75 of 99

MANUTENÇÃO PERIÓDICA E PEQUENAS REPARAÇÕES
6-29
6
Armazenamento da bateria
Se não for utilizar a moto durante um mês
ou mais, retire a bateria, recarregue-a com-
pletamente e guarde-a num lugar fresco e
escuro. Recarregue-a completamente an-
tes de a reinstalar.
PC000102
PRECAUÇÃO:@ l
Recarregue completamente a bateria
antes de armazená-la. O armazena-
mento de uma bateria descarregada
pode causar avarias permanentes na
mesma.
l
Utilize um carregador de bateria
projectado para baterias do tipo ve-
dadas (MF). A utilização de um car-
regador de bateria convencional
causará avarias na bateria. Caso
não possua um carregador de bate-
ria do tipo vedado, contacte o seu
concessionário Yamaha.
l
Certifique-se sempre de que as li-
gações estão correctas quando da
instalação da bateria.
@
PAU01670
Substituição dos fusíveisAs caixas dos fusíveis estao localizadas
sob o assento do condutor, e o cárter do fu-
sível principal está encaixado no relé do
motor de arranque.
Se um fusível se queimar, desligue o inter-
ruptor principal e o interruptor do circuito
em questão. Instale um novo fusível com
amperagem adequada. Ligue os interrupto-
res e veja se o dispositivo eléctrico funcio-
na. Se o fusível voltar a queimar-se
imediatamente, consulte um concessioná-
rio Yamaha.
PC000103
PRECAUÇÃO:@ Não utilize fusíveis com amperagem su-
perior à recomendada. A substituição de
um fusível por outro de amperagem ina-
dequada pode causar deterioração a
todo o sistema eléctrico e mesmo incên-
dios. @
1. Fusível do farol
2. Fusível do sistema de sinalização
3. Fusível do ignição
4. Fusível da luz de perigo
5. Fusível do velocímetro
6. Fusível da ventoinha do radiador
7. Fusível de reserva (´ 4)
1. Fusível principal
2. Fusível de reserva
P_4tx_Periodic.fm Page 29 Wednesday, October 6, 1999 9:17 AM
Page 76 of 99

MANUTENÇÃO PERIÓDICA E PEQUENAS REPARAÇÕES
6-30
6
PAU00827
Substituição da lâmpada do farolEsta moto está equipada com um farol de
lâmpada de quartzo. Se a lâmpada do farol
estiver queimada, substitua-a da seguinte
maneira:
1. Remova os conectores e a cobertura
da suporte de lâmpada.
2. Desenganche o receptáculo da lâm-
pada e retire a lâmpada defeituosa.
PW000119
AV I S O
@ Mantenha produtos inflamáveis e as
mãos distantes de lâmpadas acesas,
dado estarem quentes. Não toque numa
lâmpada enquanto ela não arrefecer. @
3. Coloque uma nova lâmpada e fixe-a
no lugar com o receptáculo.
PC000105
PRECAUÇÃO:@ Evite tocar na parte de vidro de uma
lâmpada. Mantenha-a livre de óleo; dou-
tro modo, a transparência do vidro, a
vida da lâmpada e o fluxo luminoso se-
rão adversamente afectados. Se chegar
óleo à lâmpada, limpe-a completamente
com um pano humedecido em álcool ou
diluente de verniz. @
Fusível especificado:
Fusível principal: 30 A
Fusível do farol: 15 A
Fusível do sistema de
sinalização: 15 A
Fusível do ignição: 10 A
Fusível da luz de perigo: 10 A
Fusível do velocímetro: 5 A
Fusível da ventoinha do
radiador: 7.5 A
1. Cobertura da suporte de lâmpada
1. Conector (´ 2)
2. Suporte de lâmpada
P_4tx_Periodic.fm Page 30 Wednesday, October 6, 1999 9:17 AM
Page 77 of 99

MANUTENÇÃO PERIÓDICA E PEQUENAS REPARAÇÕES
6-31
6
4. Instale o anteparo do receptáculo da
lâmpada e volte a ligar os conectores
do farol. Se for necessário regular a
luz do farol, solicite tal ajuste a um
concessionário Yamaha.
PAU01623*
Substituição da lâmpada do
farolim traseiro/travão de trás1. Remova o parafuso e a lente.
2. Remova a lâmpada defeituosa, pres-
sionando-a para dentro e girando-a
para a esquerda.
3. Instale a nova lâmpada, pressionan-
do-a para dentro e girando-a para a di-
reita.
4. Instale a lente e aperte o parafuso.
PC000108
PRECAUÇÃO:@ Não aperte excessivamente os parafu-
sos, visto que a lâmpada poderá que-
brar-se. @1. Parafuso (´ 2)
2. Lente
1. Lâmpada (´ 2)
P_4tx_Periodic.fm Page 31 Wednesday, October 6, 1999 9:17 AM
Page 78 of 99

MANUTENÇÃO PERIÓDICA E PEQUENAS REPARAÇÕES
6-32
6
PAU01095
Substituição da lâmpada
indicadora de mudança de
direcção1. Remova o parafuso e a lente.
2. Remova a lâmpada defeituosa, pres-
sionando-a para dentro e girando-a
para a esquerda.
3. Instale a nova lâmpada, pressionan-
do-a para dentro e girando-a para a di-
reita.
4. Instale a lente e aperte o parafuso.
PAU01008
Detecção de avariasEmbora as motos Yamaha sejam objecto
de uma inspecção rigorosa antes de sairem
da fábrica, podem ocorrer avarias quando
funcionam.
Qualquer problema nos sistemas de com-
bustível, compressão ou ignição pode en-
fraquecer o arranque ou provocar uma
perda de potência.
Se a sua moto necessitar de qualquer repa-
ração, leve-a ao concessionário Yamaha.
Os técnicos competentes do concessioná-
rio Yamaha têm a ferramenta, a experiên-
cia e o know-how para lhe reparar
convenientemente a moto. Utilize peças
exclusivamente Yamaha. As imitações po-
dem parecer-se com as peças Yamaha,
mas são frequentemente de qualidade infe-
rior. Por conseguinte, duram menos e po-
dem levar a facturas de reparação
dispendiosas.
1. Parafuso
2. Lente
1. Lâmpada
P_4tx_Periodic.fm Page 32 Wednesday, October 6, 1999 9:17 AM
Page 79 of 99

MANUTENÇÃO PERIÓDICA E PEQUENAS REPARAÇÕES
6-33
6
PAU02990*
Diagrama de auarias
PW000125
AV I S O
@ Nunca verifique o sistema de combustível a fumar ou perto de uma chama. @
2. Compressão
3. Ignição
4. Bateria 1. CombustívelVerificação do com-
bustivel do depósito.Combustível suficiente.
Algum conbustíval.Passe para a inspecção da compressão.
Meta combustível.
Utilize o motor de
arranque eléctrico.Há compressão.
Não há compressão.Passe para a inspecção da ignição.
Peça a um concessionário Yamaha para verificar.
Retire as velas de ignição
e verifique os eléctrodos.Húmido.
Seco.Limpe com um pano seco e ajuste a
distância do electrodo ou substitua as velas.
Peça a um concessionário Yamaha para
verificar.Abra o acelerador meio caminho e
accione o motor.
O motor não arranca. Passe para a
inspecção da bateria.
Utilize o motor de
arranque eléctrico.O motor funciona
demasiado rápido.
O motor funciona
demasiado lento.Bateria em bom estado.
Verifique as ligações recarregue.
O motor não arranca; inspeccione a compressão.
O motor não arranca;
solicite a inspecção a um
concessionário Yamaha.
P_4tx_Periodic.fm Page 33 Wednesday, October 6, 1999 9:17 AM
Page 80 of 99

MANUTENÇÃO PERIÓDICA E PEQUENAS REPARAÇÕES
6-34
6
Sobreaquecimento do motor
PW000070
AV I S O
@ Não tente remover a tampa do radiador quando o motor e o radiador estiverem quentes. Vapor e fluido quente escaldante po-
dem ser expelidos sob pressão, com risco de causar sérias lesões. Abra a tampa do radiador como segue. Aguarde até que o
motor se esfrie. Retire o bloqueador da tampa do radiador, removendo o parafuso. Coloque um pano grosso, como uma toalha,
sobre a tampa do radiador e, vagarosamente, gire a tampa ao sentido contrário dos ponteiros de um relógio até que se detenha.
Este procedimento possibilita o escape de qualquer pressão residual. Quando o som sibilante cessar, pressione a tampa para
baixo enquanto a gira ao sentido dos ponteiros de um relógio, e remova-a. @NOTA:@ Caso seja difícil obter o refrigerante recomendado, água corrente pode ser temporariamente utilizada, desde que seja alterada para o re-
frigerante recomendado assim que possível. @
Espere que o
motor arrefeça.
Verifique o nível do líquido
de arrefecimento no deposito
e/ou radiador.
O nível está bom.Verifique se há fugas no
sistema de arrefecimento.
Não há
fugas.Há fugas.
Peca a um concessionário
Yamaha para para verificar e
reparar o sistema de refigeração.Acrescente líquido de
arrefecimento. (Ver NOTA.)
Volte a ligar o motor. Caso o motor se sobreaqueç
a novamente, solicite a um concessionário Yamaha
para verificar e reparar o sistema de refigeração.
P_4tx_Periodic.fm Page 34 Wednesday, October 6, 1999 9:17 AM