YAMAHA TDM 850 2000 Manual de utilização (in Portuguese)
Manufacturer: YAMAHA, Model Year: 2000, Model line: TDM 850, Model: YAMAHA TDM 850 2000Pages: 99, PDF Size: 9.68 MB
Page 51 of 99

MANUTENÇÃO PERIÓDICA E PEQUENAS REPARAÇÕES
6-5
6
PAU01139
Instalação e remoção da capota
e do painelAs capotas e os paineis indicados na ilus-
tração precisam ser removidos para a exe-
cução de algumas das manutenções
descritas neste capítulo. Consulte esta sec-
ção toda vez que uma capota ou um painel
tiver de ser removido ou instalado.
PAU00484*
Capotas A e BPara remover
Retire os parafusos e puxe para fora as
áreas ilustradas.
Para instalar
Coloque as capotas na posição original e
instale os parafusos.
1. Capota A
2. Painel A
1. Capota B
2. Painel B
1. Parafuso (´ 3)
P_4tx_Periodic.fm Page 5 Wednesday, October 6, 1999 9:17 AM
Page 52 of 99

MANUTENÇÃO PERIÓDICA E PEQUENAS REPARAÇÕES
6-6
6
PAU01691*
Paineis A e BPara remover
1. Remova o assento. (Consulte a pági-
na 3-12 quanto aos procedimentos de
remoção e instalação do assento.)
2. Remova o parafuso.
Para instalar
1. Coloque os paineis na posição origi-
nal e instale o parafuso.
2. Instale o assento.
PAU01668*
Velas de igniçãoRemoção
1. Remova as capotas A e B. (Consulte
a página 6-5 quanto aos procedimen-
tos de remoção e instalação.)
2. Remova as tampas da vela de igni-
ção.
3. Utilize a chave de fenda de vela de ig-
nição no jogo de ferramentas para re-
mover a vela de ignição conforme
ilustrado.Inspecção
A vela de ignição é um importante compo-
nente do motor, e fácil de ser inspecciona-
da. A condição da vela de ignição pode
indicar a condição do motor.
Normalmente, todas as velas de ignição do
mesmo motor devem ter a mesma cor no
isolador branco em torno do electrodo cen-
tral. A cor ideal neste ponto é de um acas-
tanhado médio a claro para uma
motocicleta sendo normalmente conduzi-
da. Caso uma vela de ignição mostre uma
cor distintamente diferente, pode haver
algo errado com o motor.
1. Parafuso
1. Tampa da vela de ignição
1. Chave de fenda de vela de ignição
P_4tx_Periodic.fm Page 6 Wednesday, October 6, 1999 9:17 AM
Page 53 of 99

MANUTENÇÃO PERIÓDICA E PEQUENAS REPARAÇÕES
6-7
6
Não tente diagnosticar tais problemas por
si próprio(a). Ao invés disso, leve a motoci-
cleta para um concessionário Yamaha. As
velas de ignição devem ser periodicamente
removidas e inspeccionadas porque calor e
depósitos causam lenta ruptura e erosão
das velas. Caso a erosão do electrodo se
torne excessiva, ou caso carbono e outros
depósitos sejam excessivos, as velas de ig-
nição terão de ser substituídas por outra
especificada.
Instalação
1. Meça a distância do electrodo com um
medidor de espessura de fio e, se ne-
cessário, ajuste a distância de acordo
com a especificação.
2. Limpe a superfície da anilha. Retire
qualquer sujidade dos filetes.
3. Instale a vela de ignição e aperte-a até
o binário especificado.
NOTA:@ Caso uma chave de aperto não esteja dis-
ponível quando da instalação da vela de ig-
nição, uma boa estimativa do binário
correcto é de 1/4 a 1/2 volta mediante aper-
to com o dedo. Providencie o aperto da
vela de ignição até o binário especificado o
mais rápido possível. @4. Instale as tampas da vela de ignição.
5. Instale a capota. Vela de ignição especificada:
DPR8EA-9 (NGK) ou
X24EPR-U9 (DENSO)
a. Folga da vela de ignição
Folga da vela de ignição:
0,8 ~ 0,9 mm
Binário de aperto:
Vela de ignição:
18 Nm (1,8 m·kg)
P_4tx_Periodic.fm Page 7 Wednesday, October 6, 1999 9:17 AM
Page 54 of 99

MANUTENÇÃO PERIÓDICA E PEQUENAS REPARAÇÕES
6-8
6
PAU01692
Óleo do motorInspecção do nível de óleo
1. Coloque a moto sobre um local plano.
Deixe aquecer o motor no ponto morto
durante quinze minutos.NOTA:@ Mantenha a moto em posição vertical para
verificar o nível do óleo. Uma ligeira inclina-
ção lateral pode falsear a sua verificação. @
2. O depósito de óleo está localizado
atrás dos cilindros do motor. Com o
motor parado, verifique o nível de óleo
através da janela de nível localizada
no lado direito do depósito de óleo.
3. O nível de óleo deve estar entre as
marcas de nível máximo e mínimo. Se
o nível estiver baixo, acrescente óleo
no motor até o nível especificado.Mudança do óleo do motor e do elemen-
to do filtro de óleo
1. Aqueça o motor durante alguns minu-
tos.
2. Pare o motor. Coloque uma vasilha de
óleo em baixo do motor e retire a tam-
pa de enchimento de óleo.
3. Retire os parafusos de drenagem e
deixe escorrer o óleo.
4. Retire os parafusos da cobertura do
filtro de óleo e o filtro de óleo em si.
1. Janela de verificação do nível de óleo
2. Marca de nível mínimo
3. Marca de nível máximo
1. Tampa de enchimento de óleo do motor
1. Parafuso de drenagem de óleo do motor a
P_4tx_Periodic.fm Page 8 Wednesday, October 6, 1999 9:17 AM
Page 55 of 99

MANUTENÇÃO PERIÓDICA E PEQUENAS REPARAÇÕES
6-9
6
5. Reinstale os bujões de drenagem e
aperte-os até o binário especificado.
6. Instale o novo filtro de óleo, os anéis
de vedação em O e a cobertura do fil-
tro. Aperte os parafusos da cobertura
do filtro de óleo até o binário especifi-
cado.
NOTA:@ Certifique-se de que as vedações O-rings
estão bem assentes. @7. Meta óleo no motor. Instale a tampa
do filtro de óleo e aperte-a.
PC000066
PRECAUÇÃO:@ l
Não coloque nenhum aditivo quími-
co. O óleo do motor também lubrifi-
ca a embraiagem, e aditivos
poderiam causar o escorregamen-
to da embraiagem.
l
Certifique-se de que nenhum mate-
rial estranho entre no cárter.
@
1. Parafuso de drenagem de óleo do motor b
2. Parafuso da cobertura do filtro de óleo (´ 5)
3. Cobertura do filtro de óleoAjuste do binário:
Bujão de drenagem
a:
35 Nm (3,5 m·kg)
Bujão de drenagem
b:
30 Nm (3,0 m·kg)
1. Filtro de óleo
2. Anel de vedação em “O” (´ 2)
Binário de aperto:
Parafuso da cobertura do filtro de
óleo:
10 Nm (1,0 m·kg)
Óleo recomendado:
Consulte a página 8-1.
Quantidade de óleo:
Volume total:
4,2 L
Mudança de óleo periódica:
3,5 L
Com a mudança do filtro de óleo:
3,6 L
P_4tx_Periodic.fm Page 9 Wednesday, October 6, 1999 9:17 AM
Page 56 of 99

MANUTENÇÃO PERIÓDICA E PEQUENAS REPARAÇÕES
6-10
6
8. Ligue o motor e deixe-o aquecer du-
rante alguns minutos. Durante o aque-
cimento, verifique entretanto se há
fugas de óleo. Se houver, pare o mo-
tor imediatamente e procure saber
qual é a causa da fuga.
9. Pare o motor e verifique o nível de
óleo.
PAU03024*
Sistema de refrigeração1. Verifique o nível de refrigerante no de-
pósito quando o motor estiver frio,
pois o nível de refrigerante irá variar
conforme a temperatura. O nível de
refrigerante deve estar entre as mar-
cas de nível máximo e mínimo.
2. Caso o nível esteja baixo, riemova o
assento. (Consulte a página 3-12
quanto aos procedimentos de remo-
ção e instalação do assento.)
3. Acrescente refrigerante ou água desti-
lada para aumentá-lo até o nível espe-
cificado.4. Instale a tampa do reservatório do re-
frigerante e o assento.
PCA00041
PRECAUÇÃO:@ Água pesada ou salgada pode estragar
o motor. Deve-se utilizar água doce se
não se puder obter água destilada. @
1. Reservatório do refrigerante
2. Marca de nível máximo
3. Marca de nível mínimo
1. Tampa do reservatório do refrigeranteCapacidade do reservatório do
refrigerante:
0,3 L
P_4tx_Periodic.fm Page 10 Wednesday, October 6, 1999 9:17 AM
Page 57 of 99

MANUTENÇÃO PERIÓDICA E PEQUENAS REPARAÇÕES
6-11
6
NOTA:@ l
Se água for acrescentada, solicite a
um concessionário Yamaha a inspec-
ção do conteúdo anticongelante do re-
frigerante assim que possível.
l
A operação da ventoinha do radiador
é completamente automática. Activa-
se ou desactiva-se de acordo com a
temperatura do refrigerante no radia-
dor.
@5. Caso a sua motocicleta se sobreaque-
ça, consulte a página 6-34 quanto aos
pormenores.
PAU01176*
Mudança do líquido refrigerante1. Coloque a motocicleta sobre uma su-
perfície plana.
2. Remova a capota B. (Consulte a pági-
na 6-5 quanto aos procedimentos de
remoção e instalação da capota.)
3. Coloque um recipiente sob o motor.
4. Remova a cavilha obturadora da tam-
pa do radiador e a tampa do radiador.
PW000067
AV I S O
@ Não remova a tampa do radiador quan-
do o motor estiver quente.@
5. Remova a cavilha de drenagem da
bomba de água e a cavilha de drena-
gem do cilindro.
1. Parafuso obturadora da tampa do radiador
2. Tampa do radiador
1. Parafuso de drenagem da bomba d’água
2. Parafuso de drenagem do cilindro
P_4tx_Periodic.fm Page 11 Wednesday, October 6, 1999 9:17 AM
Page 58 of 99

MANUTENÇÃO PERIÓDICA E PEQUENAS REPARAÇÕES
6-12
6
6. Remova o assento. (Consulte a pági-
na 3-12 quanto aos procedimentos de
remoção e instalação do assento.)
7. Remova o reservatório de refrigeran-
te, retirando as cavilhas.
8. Remova o prendedor do tubo do re-
servatório de refrigerante e desligue o
tubo.
9. Drene o refrigerante do reservatório
de refrigerante, virando-o de ponta-
cabeça.
10. Instale o tubo e ligue o prendedor do
tubo do reservatório de refrigerante.11. Drene todo o refrigerante e enxague
completamente o sistema de refrige-
ração com água limpa da torneira.
12. Se as anilhas estiverem avariadas,
substitua-as. Aperte a cavilha de dre-
nagem da bomba d'água e a cavilha
de drenagem do cilindro até os binári-
os especificados.
13. Deite o refrigerante recomendado
dentro do radiador até que este fique
cheio.
PCA00041
PRECAUÇÃO:Água dura ou água salgada é prejudicial
ao motor. Pode-se utilizar água doce,
caso não seja possível obter água desti-
lada.14. Accione o motor por vários minutos.
Pare o motor e reinspeccione o nível
de refrigerante no radiador. Se o nível
estiver baixo, acrescente mais refrige-
rante, até alcançar o topo do radiador.
15. Encha o reservatório de refrigerante
até o nível máximo.
16. Instale a tampa do radiador, a cavilha
obturadora da tampa do radiador e a
tampa do reservatório de refrigerante.
17. Verifique se há fugas de refrigerante.
Se algum vazamento for detectado,
solicite a um concessionário Yamaha
a inspecção do sistema de refrigera-
ção.
1. Reservatório do refrigerante
2. Parafuso (´ 2)
3. Prendedor do tubo do reservatório de
refrigerante
4. Tubo
Binário de aperto:
Parafusos de drenagem do cilindro e
da bomba d’água:
10 Nm (1,0 m·kg)
Anticongelante recomendado:
Anticongelante de glicol etileno de
alta qualidade contendo inibidores de
corrosão para motores de alumínio
Relação de mistura de anticongelante e
água:
1:1
Volume total:
1,7 L
Capacidade do reservatório de
refrigerante:
0,3 L
P_4tx_Periodic.fm Page 12 Wednesday, October 6, 1999 9:17 AM
Page 59 of 99

MANUTENÇÃO PERIÓDICA E PEQUENAS REPARAÇÕES
6-13
6
PAU01769*
Filtro de arO filtro de ar deve ser limpado nos interva-
los especificados. O filtro deve ser limpado
com maior frequência, caso esteja a condu-
zir a moto em áreas incomumente molha-
das ou empoeiradas.
1. Remova o assento (Consulte a
página 3-12 para os procedimentos
de remoção e instalação do assento).
2. Remova as capotas A e B e os
paineis A e B (Consulte as páginas
6-5 e 6-6 para os procedimentos de
remoção e instalação).
3. Remova as cavilhas de fixação do
tanque de combustível.4. Desligue o engate do transmissor de
combustível.
5. Levante a traseira do tanque de com-
bustível levemente, gire a torneira de
combustível até “OFF” e desligue o
tubo do combustível e o tubo de respi-
ração. A seguir, remova o tanque de
combustível.1. Parafuso (´ 2)
1. Engate do transmissor de combustível
1. Torneira de combustível
2. Tubo do combustível
3. Tubo de respiração
P_4tx_Periodic.fm Page 13 Wednesday, October 6, 1999 9:17 AM
Page 60 of 99

MANUTENÇÃO PERIÓDICA E PEQUENAS REPARAÇÕES
6-14
6
6. Remova a tampa da caixa do filtro de
ar, retirando os parafusos.7. Remova o filtro de ar. 8. Bata o filtro de ar levemente para re-
mover grande parte da poeira e suji-
dades. Sopre a sujidade restante com
ar comprimido conforme mostrado. Se
o filtro de ar estiver avariado, substi-
tua-o.
9. Efectue a instalação na ordem inversa
do procedimento de remoção.
PWA00013
AV I S O
@ Certifique-se de que o tubo do combus-
tível e o tubo de respiração estejam
apropriadamente ligados, nos seus de-
vidos lugares e não comprimidos. Se
um tubo estiver avariado, assegure-se
de substitui-lo. @
1. Tampa da caixa do filtro de ar
2. Parafuso (´ 3)
1. Filtro de ar
P_4tx_Periodic.fm Page 14 Wednesday, October 6, 1999 9:17 AM