YAMAHA TDM 900 2004 Manuale de Empleo (in Spanish)
Manufacturer: YAMAHA, Model Year: 2004, Model line: TDM 900, Model: YAMAHA TDM 900 2004Pages: 100, tamaño PDF: 4.65 MB
Page 1 of 100
5PS-28199-S2
TDM900
IMPRESO EN PAPEL RECICLADO
YAMAHA MOTOR CO., LTD.
PRINTED IN JAPAN
2003.8–0.1×1 !
(S)
MANUAL DEL PROPIETARIO
5PS-9-S2_hyoushi 8/4/03 9:13 PM Page 1
Page 2 of 100
SAU26941
DECLARATION of CONFORMITY
We
Hereby declare that the product:
is in compliance with following norm(s) or documents: Type-designation:
5SL-00, 5VS-00, 5VX-00, 3HT-00, 5UX-00, 5UX-10, 5KS-00 and 5KS-10
R&TTE Directive(1999/5/EC)
EN300 330-2 v1.1.1(2001-6), EN60950(2000)
Two or Three-Wheel Motor Vehicles Directive(97/24/EC: Chapter 8, EMC)
Place of issue: Shizuoka, Japan
Date of issue: Aug. 1
st 2002 Kind of equipment: IMMOBILIZER Address: 1450-6 Mori Mori-Machi Shuchi-gun Shizuoka 437-0292 Japan Company: MORIC CO., LTD.
Kazuji Kawai
representative name and signature
Los abajo firmantes
Declaramos por la presente que el producto:
cumple con las normas o documentos siguientes: Designación de tipo:
5SL-00, 5VS-00, 5VX-00, 3HT-00, 5UX-00, 5UX-10, 5KS-00 y 5KS-10
Directiva R&TTE (1999/5/CE)
EN300 330-2 v1.1.1 (2001-6), EN60950 (2000)
Directiva sobre vehículos a motor de dos o tres ruedas (97/24/CE: Capítulo 8, EMC)
Lugar de emisión: Shizuoka, Japan
Fecha de emisión: 1 de agosto de 2002 Tipo de equipamiento: INMOVILIZADOR Domicilio: 1450-6 Mori Mori-Machi Shuchi-gun Shizuoka 437-0292 Japan Empresa: MORIC CO., LTD.
Kazuji Kawai
Nombre y firma del representante
DECLARACIÓN de CONFORMIDAD
5PS-9-S2_hyoushi2&3 8/4/03 9:14 PM Page 1
Page 3 of 100
INTRODUCCIÓN
SAU10100
¡Âienvenido al mundo de las motocicletas Yamaha!
Como propietario de una TDM900, se beneficia usted de la amplia experiencia de Yamaha y de la máó avanzada tecnologíá
en el diseñï y la fabricacióî de productos de alta calidad que han dado a Yamaha su reputacióî de fiabilidad.
Lea este manual en su totalidad para disfrutar de todas las ventajas de su TDM900. El manual del propietario no sóìo le
enseñárácomo utilizar, revisar y mantener su motocicleta, sino ademáó como protegerse a símismo y a otros de problemas
y accidentes.
Ademáó, los numerosos consejos contenidos en este manual le ayudaráî a mantener su motocicleta en las mejores condi-
ciones posibles. Si necesita cualquier aclaracióî adicional, no dude en ponerse en contacto con su concesionario Yamaha.
El equipo de Yamaha le desea muchos paseos seguros y agradables. Recuerde, ¡ìa seguridad es lo primero!
Page 4 of 100
INFORMACIÓN IMPORTANTE RELATIVA AL MANUAL
SAU10150
En este manual, la información particularmente importante se distingue mediante las siguientes anotaciones:
NOTA:
Este manual debe considerarse una parte permanente de esta motocicleta y debe permanecer con ella, incluso cuando
se venda.
Yamaha mejora constantemente el diseño y la calidad de sus productos. Por lo tanto, aunque este manual contiene la
información más actual disponible en el momento de imprimirse, pueden existir pequeñas discrepancias entre su mo-
tocicleta y este manual. Si necesita cualquier aclaración relativa a este manual, consulte a su concesionario Yamaha.
ADVERTENCIA
SWA10030
LEA ESTE MANUAL ATENTAMENTE Y EN SU TOTALIDAD ANTES DE UTILIZAR ESTA MOTOCICLETA.El símbolo de aviso de seguridad significa ¡ATENCIÓN! ¡TENGA CUIDADO! ¡SU
SEGURIDAD ESTÁ EN JUEGO!
Ignorar las instrucciones de ADVERTENCIA puede pr
ovocar lesiones gra
ves o un
accidente mor
tal
del conductor de la motocicleta, de otra persona o de quien esté
revisando o reparando la motocicleta.
ATENCIÓN indica precauciones especiales que se deben adoptar para evitar cau-
sar daños a la motocicleta.
Una NOTA proporciona información clave para facilitar o clarificar los procedimientos.
ADVERTENCIA
ATENCION:NOTA:
Page 5 of 100
INFORMACIÓN IMPORTANTE RELATIVA AL MANUAL
SAU10200
TDM900
MANUAL DEL PROPIETARIO
©2003 por Yamaha Motor Co., Ltd.
1ª edición, Julio 2003
Todos los derechos reservados.
Toda reproducción o uso no autorizado
sin el consentimiento escrito de
Yamaha Motor Co., Ltd.
quedan expresamente prohibidos
Impreso en Japón.
Page 6 of 100
TABLA DE CONTENIDOS
INFORMATION RELATIVA A LA
SEGURIDAD ................................ 1-1
DESCRIPCIÓN ............................ 2-1
Izquierda .................................... 2-1
Vista derecha ............................. 2-2
Mandos e instrumentos .............. 2-3
FUNCIONES DE LOS
INSTRUMENTOS Y MANDOS .... 3-1
Sistema inmovilizador ............... 3-1
Interruptor principal/Bloqueo de
la dirección .............................. 3-2
Testigos y luces de
advertencia .............................. 3-4
Unidad velocímetro ................... 3-6
Tacómetro ................................. 3-7
Medidor de la temperatura del
refrigerante .............................. 3-8
Alarma antirrobo (opcional) ....... 3-9
Interruptores del manillar .......... 3-9
Maneta de embrague .............. 3-10
Pedal de cambio ..................... 3-11
Maneta de freno ...................... 3-11
Pedal de freno ......................... 3-12
Tapón del depósito de
gasolina ................................. 3-12
Gasolina .................................. 3-13Tubo respiradero del depósito
de gasolina ............................ 3-14
Catalizador .............................. 3-14
Asiento .................................... 3-15
Compartimento porta
objetos .................................. 3-15
Ajuste de la horquilla
delantera ............................... 3-16
Ajuste del conjunto
amortiguador ......................... 3-17
Soportes de la correa del
equipaje ................................ 3-19
Caballete lateral ...................... 3-19
Sistema de corte del circuito
de encendido ........................ 3-20
COMPROBACIONES ANTES DE LA
UTILIZACIÓN ................................ 4-1
Lista de comprobaciones
previas .................................... 4-2
UTILIZACIÓN Y PUNTOS
IMPORTANTES PARA LA
CONDUCCIÓN ............................. 5-1
Arranque del motor ................... 5-1
Cambio ...................................... 5-2
Consejos para reducir el
consumo de gasolina .............. 5-3Rodaje del motor ....................... 5-3
Estacionamiento ....................... 5-4
MANTENIMIENTO PERIÓDICO Y
PEQUEÑAS REPARACIONES .... 6-1
Juego de herramientas del
propietario ............................... 6-1
Cuadro de mantenimiento y
engrase periódicos .................. 6-2
Desmontaje y montaje de
carenados y paneles ............... 6-6
Comprobación de las bujías ..... 6-8
Aceite del motor y filtro de
aceite ...................................... 6-9
Líquido refrigerante ................. 6-12
Cambio del filtro de aire .......... 6-16
Ajuste del ralentí del motor ..... 6-17
Ajuste del juego libre del cable
del acelerador ....................... 6-18
Ajuste de la holgura de la
válvula ................................... 6-18
Neumáticos ............................. 6-18
Llantas de aleación ................. 6-21
Ajuste del juego libre de la
maneta de embrague ............ 6-22
Ajuste de la posición del pedal
de freno ................................. 6-23
Page 7 of 100
TABLA DE CONTENIDOS
Ajuste del interuptor de la luz de
freno trasero .......................... 6-24
Comprobación de las pastillas de
freno delantero y trasero ....... 6-24
Comprobación del líquido de
freno ...................................... 6-25
Cambio del líquido de freno .... 6-26
Juego de la cadena de
transmisión ............................ 6-27
Engrase de la cadena de
transmisión ............................ 6-28
Comprobación y engrase de los
cables .................................... 6-29
Comprobación y engrase del
puño del acelerador y el
cable ...................................... 6-29
Comprobación y engrase de
los pedales de freno y
cambio ................................... 6-30
Comprobación y engrase de
las manetas de freno y
embrague .............................. 6-30
Comprobación y engrase del
caballete lateral ..................... 6-30
Engrase de la suspensión
trasera ................................... 6-31
Comprobación de la horquilla
delantera ............................... 6-31Comprobación de la
dirección ................................ 6-32
Comprobación de los cojinetes
de las ruedas ........................ 6-32
Batería .................................... 6-33
Cambio de fusibles ................. 6-34
Cambio de una bombilla del
faro ........................................ 6-35
Cambio de la bombilla de la luz
de freno/piloto trasero ........... 6-37
Cambio de la bombilla de un
intermitente ........................... 6-37
Apoyo de la motocicleta .......... 6-38
Rueda delantera ..................... 6-39
Rueda trasera ......................... 6-40
Identificación de averías ......... 6-42
Cuadros de identificación de
averías .................................. 6-43
CUIDADOS Y ALMACENAMIENTO
DE LA MOTOCICLETA ................. 7-1
Cuidados ................................... 7-1
Almacenamiento ....................... 7-3
ESPECIFICACIONES .................. 8-1INFORMACIÓN PARA EL
CONSUMIDOR ............................ 9-1
Números de identificación ......... 9-1
Page 8 of 100
1-1
1
INFORMATION RELATIVA A LA SEGURIDAD
SAU10280
LAS MOTOCICLETAS SON VEHÍCU-
LOS DE DOS RUEDAS. LA SEGURI-
DAD DE SU USO Y
FUNCIONAMIENTO DEPENDE DE
LA APLICACIÓN DE LAS TÉCNICAS
DE CONDUCCIÓN APROPIADAS,
ASÍ COMO DE LA HABILIDAD DEL
CONDUCTOR. TODO CONDUCTOR
DEBE CONOCER LOS REQUISITOS
SIGUIENTES ANTES DE CONDUCIR
ESTA MOTOCICLETA.
DEBE:
OBTENER INSTRUCCIONES
COMPLETAS DE UNA FUENTE
COMPETENTE SOBRE TODOS
LOS ASPECTOS DEL FUNCIO-
NAMIENTO DE LA MOTOCICLE-
TA.
OBSERVAR LAS ADVERTEN-
CIAS Y LOS REQUISITOS DE
MANTENIMIENTO QUE FIGU-
RAN EN EL MANUAL DEL PRO-
PIETARIO.
OBTENER UNA FORMACIÓN
CUALIFICADA EN LAS
TÉCNICAS DE CONDUCCIÓNSEGURAS Y APROPIADAS.
OBTENER UN SERVICIO TÉCNI-
CO PROFESIONAL SEGÚN SE
INDICA EN EL MANUAL DEL
PROPIETARIO Y/O CUANDO
LAS CONDICIONES MECÁNI-
CAS ASÍ LO REQUIERAN.
Conducción segura
Realice siempre las comprobacio-
nes previas. La realización de
comprobaciones cuidadosas pue-
de ayudar a prevenir un accidente.
Esta motocicleta está diseñada
para llevar al conductor y un pasa-
jero.
La mayor parte de los accidentes
de tráfico entre coches y motoci-
cletas se deben al hecho de que el
conductor del coche no ha detec-
tado y reconocido a la motocicleta.
Muchos accidentes se han produ-
cido porque el conductor del coche
no ha visto la motocicleta. Una
medida muy eficaz para reducir las
posibilidades de este tipo de acci-
dente es el hacerse bien visible.
Por tanto:
Lleve una chaqueta de color bri-
llante.
Sea especialmente prudente al
aproximarse a cruces y pasar-
los, ya que los cruces son los lu-
gares en los que se producen
accidentes de motocicleta con
mayor frecuencia.
Circule por donde los otros con-
ductores puedan verle. Evite
permanecer en los ángulos sin
visión de otros conductores.
En muchos accidentes están im-
plicados conductores inexpertos.
De hecho, muchos conductores
que han estado implicados en ac-
cidentes ni siquiera tienen un per-
miso de conducir motocicletas
vigente.
No conduzca sin estar cualifica-
do y no preste su motocicleta a
personas que no lo estén.
Conozca sus capacidades y sus
límites. El hecho de permanecer
dentro de sus límites le ayudará
Page 9 of 100
INFORMATION RELATIVA A LA SEGURIDAD
1-2
1
a evitar un accidente.
Le recomendamos que practi-
que en un lugar donde no haya
tráfico hasta que se haya fami-
liarizado completamente con la
motocicleta y todos sus man-
dos.
Muchos accidentes se han debido
a un error del conductor de la mo-
tocicleta. Un error típico consiste
en abrirse demasiado en una cur-
va a causa del EXCESO DE VE-
LOCIDAD o el subviraje (ángulo
de ladeo insuficiente para la velo-
cidad).
Respete siempre el límite de ve-
locidad y no circule nunca más
rápido de lo que resulte adecua-
do según el estado de la calza-
da y el tráfico.
Señale siempre antes de girar o
cambiar de carril. Cerciórese de
que los otros conductores pue-
dan verle.
La postura del conductor y del pa-
sajero es importante para podermantener un control adecuado.
Para mantener el control de la
motocicleta durante la marcha,
el conductor debe mantener
ambas manos en el manillar y
ambos pies en las estriberas.
El pasajero debe sujetarse
siempre al conductor, a la co-
rrea del asiento o al asa de aga-
rre con las dos manos y
mantener ambos pies en las es-
triberas del pasajero.
No lleve nunca a un pasajero
que no pueda mantener firme-
mente ambos pies en sus estri-
beras.
No conduzca nunca bajo los efec-
tos del alcohol u otras drogas.
Esta motocicleta está diseñada
únicamente para circular en calle/
carretera. No es adecuado para
caminos.
Equipo protector
La mayoría de las muertes en acciden-
tes de motocicleta se producen por le-
siones en la cabeza. El uso de uncasco de seguridad es esencial en la
prevención o reducción de las lesiones
en la cabeza.
Utilice siempre un casco homolo-
gado.
Utilice una máscara o gafas. El
viento en los ojos sin proteger pue-
de reducir la visión y retrasar la
percepción de un peligro.
El uso de una chaqueta, botas,
pantalones y guantes resistentes,
etc., resulta eficaz para prevenir o
reducir las abrasiones o laceracio-
nes.
No lleve nunca prendas amplias
que puedan engancharse en los
mandos, las estriberas o en las
ruedas y provocar lesiones o un
accidente.
No toque nunca el motor o el siste-
ma de escape durante el funciona-
mento o después. Ambos
alcanzan temperaturas muy eleva-
das y pueden provocar quemadu-
ras. Utilice siempre ropa
protectora que le cubra las pier-
Page 10 of 100
INFORMATION RELATIVA A LA SEGURIDAD
1-3
1
nas, los tobillos y los pies.
Los pasajeros también deben ob-
servar las precauciones indicadas
anteriormente.
Modificaciones
Una motocicleta puede resultar insegu-
ra y provocar lesiones personales gra-
ves si se han realizado en ella
modificaciones sin la aprobación de
Yamaha o se han eliminado equipos
originales. Asimismo, el uso de una
motocicleta modificada puede ser ile-
gal.
Carga y accesorios
La incorporación de accesorios o carga
que modifiquen la distribución del peso
de la motocicleta puede reducir su es-
tabilidad y manejabilidad. Para evitar la
posibilidad de un accidente, tenga mu-
cho cuidado al añadir carga o acceso-
rios a la motocicleta. Si ha añadido
carga o accesorios a la motocicleta,
conduzca con mucha precaución. A
continuación exponemos algunas re-
glas generales que se deben observar
en caso de cargar equipaje o añadir ac-cesorios a la motocicleta:
Carga
El peso total del conductor, el pasajero,
accesorios y equipaje no debe superar
una carga máxima de 203 kg (448 lb).
Cuando cargue el scooter dentro de
este límite de peso, tenga en cuenta lo
siguiente:
El peso del equipaje y los acceso-
rios debe mantenerse lo más bajo
y cerca posible de la motocicleta.
Distribuya el peso lo más unifor-
memente posible en los dos lados
de la motocicleta a fin de reducir al
mínimo el desequilibrio o inestabi-
lidad.
El desplazamiento de pesos pue-
de crear un desequilibrio repenti-
no. Verifique que los accesorios y
la carga estén bien sujetos a la
motocicleta antes de iniciar la mar-
cha. Compruebe con frecuencia
las fijaciones de los accesorios y
las sujeciones de la carga.
No sujete nunca objetos largos o
pesados al manillar, la horquilladelantera o el guardabarros delan-
tero. Tales objetos, como por
ejemplo sacos de dormir, bolsas
de lona o tiendas de campaña,
pueden crear inestabilidad en el
manejo o disminuir la respuesta de
la dirección.
Accesorios
Los accesorios originales Yamaha han
sido diseñados específicamente para
esta motocicleta. Yamaha no puede
analizar todos los accesorios de otras
marcas disponibles en el mercado; por
tanto, la adecuada selección, instala-
ción y uso de accesorios de otras mar-
cas queda bajo la responsabilidad del
usuario. Tenga mucho cuidado al se-
leccionar e instalar cualquier acceso-
rio.
Cuando instale accesorios, tenga en
cuenta las recomendaciones siguien-
tes, así como las que se facilitan en el
apartado “Carga”.
No instale nunca accesorios o lle-
ve carga que puedan afectar a las
prestaciones de la motocicleta.