YAMAHA TDM 900 2004 Betriebsanleitungen (in German)
Manufacturer: YAMAHA, Model Year: 2004, Model line: TDM 900, Model: YAMAHA TDM 900 2004Pages: 102, PDF-Größe: 4.68 MB
Page 1 of 102
5PS-28199-G2
TDM900
GEDRUCKT AUF RECYCLING-PAPIER
YAMAHA MOTOR CO., LTD.
PRINTED IN JAPAN
2003.8–0.4×1 !
(G)
BEDIENUNGSANLEITUNG
5PS-9-G2_hyoushi 8/7/03 10:16 AM Page 1
Page 2 of 102
GAU26941
DECLARATION of CONFORMITY
We
Hereby declare that the product:
is in compliance with following norm(s) or documents: Type-designation:
5SL-00, 5VS-00, 5VX-00, 3HT-00, 5UX-00, 5UX-10, 5KS-00 and 5KS-10
R&TTE Directive(1999/5/EC)
EN300 330-2 v1.1.1(2001-6), EN60950(2000)
Two or Three-Wheel Motor Vehicles Directive(97/24/EC: Chapter 8, EMC)
Place of issue: Shizuoka, Japan
Date of issue: Aug. 1
st 2002 Kind of equipment: IMMOBILIZER Address: 1450-6 Mori Mori-Machi Shuchi-gun Shizuoka 437-0292 Japan Company: MORIC CO., LTD.
Kazuji Kawai
representative name and signature
Wir
Erklären hiermit, daß das Produkt:
den folgenden Normen oder Dokumenten entspricht: Typenbestimmung:
5SL-00, 5VS-00, 5VX-00, 3HT-00, 5UX-00, 5UX-10, 5KS-00 und 5KS-10
R&TTE Direktive (1999/5/EC)
EN300 330-2 v1.1.1 (2001-6), EN60950 (2000)
Direktive für Zwei- oder Dreirad Motorfahrzeuge (97/24/EC: Kapitel 8, EMC)
Ausstellungsort: Shizuoka, Japan
Ausstellungsdatum: 1. Aug. 2002 Art der technischen Ausstattung: WEGFAHRSPERRE Adresse: 1450-6 Mori Mori-Machi Shuchi-gun Shizuoka 437-0292 Japan Firma: MORIC CO., LTD.
Kazuji Kawai
Name und Unterschrift des Repräsentanten
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
5PS-9-G2_hyoushi2&3 8/7/03 10:17 AM Page 1
Page 3 of 102
VORWORT
GAU10100
Willkommen in der Motorradwelt von Yamaha!
Sie besitzen nun eine TDM900, die mit jahrzehntelanger Erfahrung sowie neuester Yamaha-Technologie entwickelt und ge-
baut wurde.Daraus resultiert ein hohes Maß an Qualität und die sprichwörtliche Yamaha-Zuverlässigkeit.
Damit Sie alle Vorzüge dieser TDM900 nutzen können, lesen Sie bitte diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch. Denn
diese Bedienungsanleitung informiert Sie nicht nur, wie Sie das Motorrad am besten bedienen, inspizieren und warten, son-
dern auch wie Sie sich und ggf. Ihren Beifahrer vor Unfällen schützen.
Wenn Sie die vielen Tips der Bedienungsanleitung nutzen, garantieren wir den bestmöglichen Werterhalt dieses Motorrades.
Sollten Sie darüber hinaus noch weitere Fragen haben, wenden Sie sich an die nächste Yamaha-Fachwerkstatt Ihres Ver-
trauens.
Allzeit gute Fahrt wünscht Ihnen das Yamaha-Team! Und denken Sie stets daran, Sicherheit geht vor!
Page 4 of 102
KENNZEICHNUNG WICHTIGER HINWEISE
GAU10150
Besonders wichtige Informationen sind in der Anleitung folgendermaßen gekennzeichnet:
HINWEIS:
Die Anleitung ist ein wichtiger Bestandteil des Fahrzeugs und sollte daher beim eventuellen Weiterverkauf an den neuen
Eigentümer übergeben werden.
Yamaha ist beständig um Fortschritte in Design und Qualität der Produkte bemüht. Daher könnten zwischen Ihrem Mo-
torrad und dieser Anleitung kleine Abweichungen auftreten, obwohl diese Anleitung die neuesten Produktinformationen
enthält, die bis zur Veröffentlichung erhältlich waren. Richten Sie Fragen zu dieser Anleitung bitte an Ihre Yamaha-Fach-
werkstatt.
WARNUNG
GWA10030
DIESE ANLEITUNG UNBEDINGT VOR DER INBETRIEBNAHME AUFMERKSAM UND VOLLSTÄNDIG DURCHLESEN!Das Ausrufezeichen bedeutet GEFAHR! SEIEN SIE WACHSAM ES GEHT UM IHRE
SICHERHEIT!
Ein Mißachten dieser WARNHINWEISE könnte
Verletzungs- oder Lebensg
efahr
für
den Fahrer, einen Umstehenden oder eine Person, welche das Motorrad inspiziert
oder repariert, bedeuten.
Das Zeichen VORSICHT bedeutet, daß besondere Vorsichtsmaßnahmen getroffen
werden müssen, um eine Beschädigung des Motorrads zu vermeiden.
Ein HINWEIS gibt Zusatzinformationen, um bestimmte Vorgänge oder Arbeiten zu verein-
fachen.
WARNUNG
ACHTUNG:HINWEIS:
Page 5 of 102
KENNZEICHNUNG WICHTIGER HINWEISE
GAU10200
TDM900
Bedienungsanleitung
©2003 Yamaha Motor Co., Ltd.
1. Auflage, Juli 2003
Alle Rechte vorbehalten.
Nachdruck, Vervielfältigung und
Verbreitung, auch auszugsweise,
ist ohne schriftliche Genehmigung der
Yamaha Motor Co., Ltd.
nicht gestattet.
Printed in Japan.
Page 6 of 102
INHALT
SICHERHEITS-
INFORMATIONEN ....................... 1-1
FAHRZEUGBESCHREIBUNG ..... 2-1
Linke Seitenansicht .................... 2-1
Rechte Seitenansicht ................. 2-2
Bedienungselemente und
Instrumente .............................. 2-3
ARMATUREN, BEDIENUNGS-
ELEMENTE UND
DEREN FUNKTION ..................... 3-1
System der Wegfahrsperre ....... 3-1
Zünd-/Lenkschloß ..................... 3-2
Warn- und Kontrolleuchten ....... 3-4
Tachometer ............................... 3-6
Drehzahlmessereinheit ............. 3-8
Kühlflüssigkeitstemperatur-
Anzeiger .................................. 3-9
Diebstahlanlage
(Sonderzubehör) ..................... 3-9
Lenkerarmaturen ..................... 3-10
Kupplungshebel ...................... 3-11
Fußschalthebel ........................ 3-11
Handbremshebel ..................... 3-12
Fußbremshebel ....................... 3-12
Tankverschluß ......................... 3-13
Kraftstoff .................................. 3-13Kraftstofftank-
Belüftungsschlauch ............... 3-14
Katalysator .............................. 3-15
Sitzbank .................................. 3-15
Ablagefach .............................. 3-16
Teleskopgabel einstellen ........ 3-17
Federbein einstellen ................ 3-18
Spanngurt-Halterungen ........... 3-20
Seitenständer .......................... 3-20
Zündunterbrechungs- u.
Anlaßsperrschalter-System ... 3-21
ROUTINEKONTROLLE VOR
FAHRTBEGINN ........................... 4-1
Routinekontrolle vor
Fahrtbeginn ............................. 4-2
WICHTIGE FAHR- UND
BEDIENUNGSHINWEISE............. 5-1
Motor anlassen ......................... 5-1
Schalten .................................... 5-2
Tips zum Kraftstoffsparen ......... 5-3
Einfahrvorschriften .................... 5-4
Parken ....................................... 5-4
REGELMÄSSIGE WARTUNG UND
KLEINERE REPARATUREN ........ 6-1
Bordwerkzeug ........................... 6-1Wartungsintervalle und
Schmierdienst ......................... 6-3
Verkleidungsteile und
Abdeckungen abnehmen und
montieren ................................ 6-7
Zündkerzen prüfen .................... 6-9
Motoröl und Ölfiltereinsatz ...... 6-10
Kühlflüssigkeit ......................... 6-13
Luftfiltereinsatz ersetzen ......... 6-17
Leerlaufdrehzahl einstellen ..... 6-18
Gaszugspiel einstellen ............ 6-19
Ventilspiel einstellen ............... 6-19
Reifen ...................................... 6-19
Gußräder ................................. 6-22
Kupplungshebel-Spiel
einstellen ............................... 6-23
Fußbremshebel-Position
einstellen ............................... 6-24
Hinterrad-Bremslichtschalter
einstellen ............................... 6-25
Scheibenbremsbeläge des
Vorder- und Hinterrads
prüfen .................................... 6-25
Bremsflüssigkeitsstand
prüfen .................................... 6-26
Bremsflüssigkeit wechseln ...... 6-27
Antriebsketten-Durchhang ...... 6-28
Antriebskette schmieren ......... 6-29
Page 7 of 102
INHART
Bowdenzüge prüfen und
schmieren .............................. 6-30
Gasdrehgriff und Gaszug
kontrollieren und schmieren .. 6-30
Fußbrems- und Schalthebel
prüfen und schmieren ........... 6-30
Handbrems- und
Kupplungshebel prüfen und
schmieren .............................. 6-31
Seitenständer prüfen und
schmieren .............................. 6-31
Hinterradaufhängung
schmieren .............................. 6-31
Teleskopgabel prüfen .............. 6-32
Lenkung prüfen ....................... 6-32
Radlager prüfen ...................... 6-33
Batterie .................................... 6-33
Sicherungen wechseln ............ 6-35
Scheinwerferlampe
auswechseln ......................... 6-36
Rücklicht-/Bremslichtlampe
auswechseln ......................... 6-37
Blinkerlampe
auswechseln ......................... 6-38
Motorrad aufbocken ................ 6-39
Vorderrad ................................ 6-39
Hinterrad ................................. 6-41
Fehlersuche ............................ 6-43Fehlersuchdiagramme ............ 6-44
PFLEGE UND STILLEGUNG DES
MOTORRADS .............................. 7-1
Pflege ........................................ 7-1
Abstellen ................................... 7-3
TECHNISCHE DATEN ................. 8-1
KUNDENINFORMATION ............. 9-1
Identifizierungsnummern ........... 9-1
Page 8 of 102
1-1
1
SICHERHEITSINFORMATIONEN
GAU10280
MOTORRÄDER SIND EINSPURIGE
FAHRZEUGE. SICHERER EINSATZ
UND BETRIEB HÄNGEN VON DEN
RICHTIGEN FAHRTECHNIKEN, SO-
WIE VON DER GESCHICKLICHKEIT
DES FAHRERS AB. JEDER FAHRER
SOLLTE DIE FOLGENDEN ERFOR-
DERNISSE KENNEN, BEVOR ER
DIESES MOTORRAD FÄHRT.
ER ODER SIE SOLLTE:
GRÜNDLICHE ANLEITUNG VON
KOMPETENTER STELLE ÜBER
ALLE ASPEKTE DES MOTOR-
RADFAHRENS ERHALTEN.
DIE WARNUNGEN UND WAR-
TUNGSERFORDERNISSE ENT-
SPRECHEND DEM
BENUTZERHANDBUCH BEACH-
TEN.
QUALIFIZIERTE AUSBILDUNG
IN SICHEREN UND RICHTIGEN
FAHRTECHNIKEN ERHALTEN.
PROFESSIONELLE TECHNI-
SCHE WARTUNG DURCHFÜH-
REN LASSEN, ENTSPRECHEND
DEN HINWEISEN IN DER BEDIE-NUNGSANLEITUNG UND/ODER
FALLS DIES WEGEN MECHANI-
SCHER UMSTÄNDE ERFOR-
DERLICH IST.
Sicheres Fahren
Immer Überprüfungen vor der
Fahrt durchführen. Sorgfältige
Überprüfungen können dabei hel-
fen einen Unfall zu vermeiden.
Dieses Motorrad ist für den Trans-
port von einem Fahrer und einem
Mitfahrer ausgelegt.
Die vorwiegende Ursache für
Auto/Motorradunfälle ist ein Ver-
sagen von Autofahrern Motorräder
im Verkehr zu erkennen und mit
einzubeziehen. Viele Unfälle wur-
den von Autofahrern verursacht,
die das Motorrad nicht gesehen
haben. Sich selbst auffallend zu
Erkennen zu geben scheint eine
effektive Methode zu sein, diese
Art von Unfällen zu reduzieren.
Deshalb:
Tragen Sie eine Jacke mit auf-
fallenden Farben.
Wenn Sie sich einer Kreuzung
nähern, oder wenn Sie sie über-
queren, besondere Vorsicht
walten lassen, da Motorradun-
fälle an Kreuzungen am häu-
figsten auftreten.
Fahren Sie so, daß andere Au-
tofahrer Sie sehen können. Ver-
meiden Sie es im toten Winkel
eines Autofahrers zu fahren.
In vielen Unfällen sind unerfahrene
Fahrer involviert. Tatsächlich ha-
ben viele Fahrer, die an einem Un-
fall beteiligt waren, nicht einmal
einen gültigen Motorradfüh-
rerschein gehabt.
Stellen Sie sicher, daß Sie qua-
lifiziert sind ein Motorrad zu fah-
ren, und daß Sie Ihr Motorrad
nur an andere qualifizierte Fah-
rer ausleihen.
Kennen Sie Ihre Fähigkeiten
und Grenzen. Wenn Sie inner-
halb Ihrer Grenzen fahren, kann
dies dazu beitragen einen Unfall
zu vermeiden.
Page 9 of 102
SICHERHEITSINFORMATIONEN
1-2
1
Wir empfehlen Ihnen, daß Sie
das Fahren mit Ihrem Motorrad
solange in Bereichen üben, in
denen kein Verkehr ist, bis Sie
mit dem Motorrad und allen sei-
nen Kontrollvorrichtungen
gründlich vertraut sind.
Viele Unfälle wurden durch Fehler
des Motorradfahrers verursacht.
Ein typischer Fehler des Fahrers
ist es in einer Biegung auf grund
ZU HOHER GESCHWINDIGKEIT
zu weit auszuscheren oder Kurven
zu schneiden (ungenügender Nei-
gungswinkel im Verhältnis zur Ge-
schwindigkeit).
Halten Sie sich immer an die
Geschwindigkeitsbegrenzun-
gen und fahren Sie niemals
schneller als durch Straßen -
und Verkehrsbedingungen ge-
rechtfertigt ist.
Bevor Sie abbiegen oder die
Fahrbahnen wechseln, immer
blinken. Stellen Sie sicher, daß
andere Verkehrsteilnehmer Siesehen können.
Die Haltung des Fahrers und Mit-
fahrers ist für eine gute Kontrolle
wichtig.
Der Fahrer sollte während der
Fahrt beide Hände am Lenker
und beide Füße auf den Fußra-
sten halten, um Kontrolle über
das Motorrad aufrecht erhalten
zu können.
Der Mitfahrer sollte sich immer
mit beiden Händen am Fahrer,
am Sitzgurt oder am Haltegriff,
falls vorhanden, festhalten und
beide Füße auf den Fußrasten
halten.
Niemals Mitfahrer mitnehmen,
welche nicht bequem beide
Füße auf den Fußrasten halten
können.
Niemals unter dem Einfluß von Al-
kohol oder anderen Drogen oder
Medikamenten fahren.
Dieses Motorrad ist ausschließlich
auf Straßenbenutzung ausgelegt.
Es ist nicht für Geländefahrten ge-eignet.
Schutzkleidung
Bei Motorradunfällen sind Kopfverlet-
zungen die häufigste Ursache von To-
desfällen. Die Benutzung eines
Schutzhelms ist der absolut wichtigste
Faktor, um Kopfverletzungen zu ver-
hindern oder zu reduzieren.
Tragen Sie immer einen sicher-
heitsgeprüften Helm.
Tragen Sie ein Visier oder eine
Schutzbrille. Kommt Wind in Ihre
ungeschützten Augen könnte dies
Ihre Sicht beeinträchtigen und so
könnten Sie eine Gefahr verspätet
erkennen.
Eine Jacke, schwere Stiefel, Ho-
sen, Handschuhe usw. helfen da-
bei Abschürfungen oder
Risswunden zu verhindern oder zu
vermindern.
Tragen Sie niemals lose sitzende
Kleidung, da sie sich in den Len-
kungshebeln, Fußrasten oder Rä-
dern verfangen könnten und
Verletzung oder ein Unfall könnte
Page 10 of 102
SICHERHEITSINFORMATIONEN
1-3
1
die Folge sein.
Den Motor oder die Auspuffanlage
niemals während oder direkt nach
dem Betrieb berühren. Sie werden
sehr heiß und können Verbren-
nungen verursachen. Tragen Sie
immer Schutzkleidung, die Ihre
Beine, Knöchel und Füße abdeckt.
Mitfahrer sollten diese Vorsichts-
maßnahmen ebenfalls beachten.
Modifikationen
Modifikationen, die an diesem Motor-
rad vorgenommen und nicht von Ya-
maha genehmigt worden sind, oder die
Entfernung von Originalausstattung,
können das Motorrad zur Benutzung
unsicher machen und ernsthafte
Körperverletzung nach sich ziehen.
Modifikationen können auch Ihr Motor-
rad zur Benutzung illegal machen.
Beladung und Zubehör
Hinzufügen von Zubehör oder Gepäck,
kann die Stabilität und die Verhaltens-
charakteristik Ihres Motorrads beein-
flussen, falls die Gewichtsverteilung
des Motorrads verändert wird. Um dieMöglichkeit eines Unfalls zu vermei-
den, gehen Sie mit Gepäck oder Zube-
hör, das Sie Ihrem Motorrad
hinzufügen, äußerst vorsichtig um. Mit
besonderer Umsicht fahren, wenn Ihr
Motorrad zusätzlich beladen oder Zu-
behör hinzugefügt ist. Im Folgenden ei-
nige allgemeine Richtlinien für das
Beladen oder Hinzufügen von Zubehör
an Ihr Motorrad:
Beladen
Das Gesamtgewicht von Fahrer, Mit-
fahrer, Zubehör und Gepäck darf die
Höchstzuladungsgrenze von 203 kg
(448 lb) nicht überschreiten. Innerhalb
dieser Gewichtsbegrenzung ist Folgen-
des zu beachten:
Das Gewicht von Gepäck und Zu-
behör sollte so niedrig und nahe
wie möglich am Motorrad gehalten
werden. Stellen Sie sicher, daß
das Gewicht so gleichmäßig wie
möglich auf beiden Seiten des Mo-
torrads verteilt wird, um Ungleich-
gewicht oder Instabilität auf ein
Mindestmaß zu halten.
Sich verlagernde Gewichte, kön-
nen ein plötzliches Ungleichge-
wicht schaffen. Sicherstellen, daß
Zubehör und Gepäck sicher am
Motorrad befestigt ist, bevor Sie
losfahren. Zubehör- und Gepäck-
halterungen häufig kontrollieren.
Niemals große oder schwere Ge-
genstände am Lenker, an der Te-
leskopgabel oder an der
Vorderradabdeckung befestigen.
Solche Gegenstände, einschließ-
lich Gepäck, wie zum Beispiel
Schlafsäcke, Matchbeutel oder
Zelte, können instabilen Umgang
oder langsame Lenkerreaktion be-
wirken.
Zubehör
Original Yamaha-Zubehörteile wurden
speziell zur Verwendung an diesem
Motorrad entwickelt. Da Yamaha nicht
alles andere Zubehör, das erhältlich
sein könnte, testen kann, sind Sie
selbst verantwortlich für die richtige
Auswahl, die Installation und Verwen-
dung von Zubehör, das nicht von Ya-