YAMAHA TENERE 700 2020 Notices Demploi (in French)
Manufacturer: YAMAHA, Model Year: 2020, Model line: TENERE 700, Model: YAMAHA TENERE 700 2020Pages: 106, PDF Size: 10.45 MB
Page 51 of 106
![YAMAHA TENERE 700 2020 Notices Demploi (in French) Fonctionnement et points importants concernant le pilotage
5-3
5
FAU16674
Passage de rapportsLa boîte de vitesses permet de contrôler la
puissance du moteur disponible lors des
démarrages, accélé YAMAHA TENERE 700 2020 Notices Demploi (in French) Fonctionnement et points importants concernant le pilotage
5-3
5
FAU16674
Passage de rapportsLa boîte de vitesses permet de contrôler la
puissance du moteur disponible lors des
démarrages, accélé](/img/51/51777/w960_51777-50.png)
Fonctionnement et points importants concernant le pilotage
5-3
5
FAU16674
Passage de rapportsLa boîte de vitesses permet de contrôler la
puissance du moteur disponible lors des
démarrages, accélérations, montées des
côtes, etc.
Les positions du sélecteur sont indiquées
sur l’illustration.N.B.Pour passer au point mort ( ), enfoncer le
légèrement.
ATTENTION
FCA10261
Ne pas rouler trop longtemps en
roue libre lorsque le moteur est
coupé et ne pas remorquer la moto
sur de longues distances, même
lorsque la boîte de vitesses est au
point mort. En effet, son graissage
ne s’effectue correctement que
lorsque le moteur tourne. Un grais-
sage insuffisant risque d’endom-
mager la boîte de vitesses.
Toujours débrayer avant de chan-
ger de vitesse afin d’éviter d’en-
dommager le moteur, la boîte de vi-
tesses et la transmission, qui ne
sont pas conçus pour résister au
choc infligé par un passage en
force des vitesses.
FAU85370
Démarrage et accélération
1. Actionner le levier d’embrayage pour
débrayer.
2. Engager la première vitesse. Le té-
moin de point mort doit s’éteindre.
3. Donner progressivement des gaz tout
en relâchant lentement le levier d’em-
brayage.4. Après le démarrage, couper les gaz
tout en actionnant rapidement le levier
d’embrayage.
5. Engager la deuxième vitesse. (Bien
veiller à ne pas engager le point mort.)
6. Accélérer un peu tout en relâchant
progressivement le levier d’em-
brayage.
7. Procéder de la même façon pour pas-
ser les vitesses suivantes.
FAU85380
Décélération
1. Lâcher les gaz et actionner à la fois le
frein avant et le frein arrière sans à-
coups afin de ralentir.
2. Lorsque le véhicule décélère, rétro-
grader.
3. Lorsque le moteur est sur le point de
caler ou tourne irrégulièrement, serrer
le levier d’embrayage, utiliser les freins
pour ralentir la moto et continuer à ré-
trograder si nécessaire.
4. Dès que la moto est à l’arrêt, la boîte
de vitesses peut être mise au point
mort. Le témoin de point mort doit
s’allumer ; le levier d’embrayage peut
alors être relâché.
1. Positions des pignons
2. Sélecteur au pied
1 2 3 4 5
6
12
N
UBW3F0F0.book Page 3 Friday, May 24, 2019 3:29 PM
Page 52 of 106
![YAMAHA TENERE 700 2020 Notices Demploi (in French) Fonctionnement et points importants concernant le pilotage
5-4
5
AVERTISSEMENT
FWA17380
Un freinage incorrect peut être la
cause d’une perte de contrôle ou de
traction. Toujours utiliser les de YAMAHA TENERE 700 2020 Notices Demploi (in French) Fonctionnement et points importants concernant le pilotage
5-4
5
AVERTISSEMENT
FWA17380
Un freinage incorrect peut être la
cause d’une perte de contrôle ou de
traction. Toujours utiliser les de](/img/51/51777/w960_51777-51.png)
Fonctionnement et points importants concernant le pilotage
5-4
5
AVERTISSEMENT
FWA17380
Un freinage incorrect peut être la
cause d’une perte de contrôle ou de
traction. Toujours utiliser les deux
freins et les serrer sans à-coups.
S’assurer que la moto et le moteur
ont suffisamment ralenti avant de
rétrograder. Le fait de rétrograder
lorsque la vitesse du véhicule ou le
régime du moteur sont trop élevés
pourrait provoquer une perte de
traction de la roue arrière ou un sur-
régime du moteur, ce qui pourrait
provoquer une perte de contrôle, un
accident et des blessures. Cela
pourrait également endommager le
moteur ou la transmission.
FAU16811
Comment réduire sa consomma-
tion de carburantLa consommation de carburant dépend
dans une grande mesure du style de
conduite. Suivre les conseils suivants en
vue d’économiser le carburant :
Passer sans tarder aux rapports supé-
rieurs et éviter les régimes très élevés
lors des accélérations.
Ne pas donner de gaz en rétrogradant
et éviter d’emballer le moteur à vide.
Couper le moteur au lieu de le laisser
tourner longtemps au ralenti (ex. : em-
bouteillages, feux de signalisation,
passages à niveau).
FAU17214
StationnementPour stationner le véhicule, couper le mo-
teur, puis retirer la clé de contact.
AVERTISSEMENT
FWA10312
Comme le moteur et le système
d’échappement peuvent devenir
brûlants, il convient de se garer de
façon à ce que les piétons ou les
enfants ne puissent toucher facile-
ment ces éléments et s’y brûler.
Ne pas garer le véhicule dans une
descente ou sur un sol meuble, car
il pourrait facilement se renverser,
ce qui augmenterait les risques de
fuite de carburant et d’incendie.
Ne pas se garer à proximité d’herbe
ou d’autres matériaux inflam-
mables, car ils présentent un risque
d’incendie.
UBW3F0F0.book Page 4 Friday, May 24, 2019 3:29 PM
Page 53 of 106
![YAMAHA TENERE 700 2020 Notices Demploi (in French) Entretien périodique et réglage
6-1
6
FAU17246
La réalisation des contrôles et entretiens,
réglages et lubrifications périodiques per-
met de garantir le meilleur rendement pos-
sible et contrib YAMAHA TENERE 700 2020 Notices Demploi (in French) Entretien périodique et réglage
6-1
6
FAU17246
La réalisation des contrôles et entretiens,
réglages et lubrifications périodiques per-
met de garantir le meilleur rendement pos-
sible et contrib](/img/51/51777/w960_51777-52.png)
Entretien périodique et réglage
6-1
6
FAU17246
La réalisation des contrôles et entretiens,
réglages et lubrifications périodiques per-
met de garantir le meilleur rendement pos-
sible et contribue hautement à la sécurité
de conduite. La sécurité est l’impératif nu-
méro un du bon motocycliste. Les points
de contrôle, réglage et lubrification princi-
paux du véhicule sont expliqués aux pages
suivantes.
Les fréquences données dans le tableau
des entretiens périodiques s’entendent
pour la conduite dans des conditions nor-
males. Le propriétaire devra donc adapter
les fréquences préconisées et éventuelle-
ment les raccourcir en fonction du climat,
du terrain, de la situation géographique et
de l’usage qu’il fait de son véhicule.
AVERTISSEMENT
FWA10322
L’omission d’entretiens ou l’utilisation
de techniques d’entretien incorrectes
peut accroître les risques de blessures,
voire de mort, pendant un entretien ou
l’utilisation du véhicule. Si l’on ne maî-
trise pas les techniques d’entretien du
véhicule, ce travail doit être confié à un
concessionnaire Yamaha.
AVERTISSEMENT
FWA15123
Couper le moteur avant d’effectuer tout
entretien, sauf si autrement spécifié.
Les pièces mobiles d’un moteur en
marche risquent de happer un
membre ou un vêtement et les élé-
ments électriques de provoquer dé-
charges et incendies.
Effectuer un entretien en laissant
tourner le moteur peut entraîner
traumatismes oculaires, brûlures,
incendies et intoxications par mo-
noxyde de carbone pouvant provo-
quer la mort. Se reporter à la page
1-2 pour plus d’informations con-
cernant le monoxyde de carbone.
AVERTISSEMENT
FWA15461
Les disques, étriers, tambours et garni-
tures de frein peuvent devenir très
chauds lors de leur utilisation. Pour évi-
ter tout risque de brûlures, laisser refroi-
dir les éléments de frein avant de les
toucher.
FAU17303
Le but des entretiens du système antipollu-
tion ne se limite pas à réduire la pollution at-
mosphérique, ils permettent aussi d’assu-
rer un rendement et un fonctionnement
optimaux du moteur. Les entretiens relatifs
au système de contrôle des gaz d’échap-
pement sont regroupés dans un tableau
d’entretiens périodiques séparé. La per-
sonne qui effectue ces entretiens doit avoir
accès à des données techniques spéciali-
sées et doit posséder les connaissances et
l’outillage nécessaires. L’entretien, le rem-
placement et les réparations des organes
du système de contrôle des gaz d’échap-
pement peuvent être effectués par tout mé-
canicien professionnel. Les concession-
naires Yamaha possèdent la formation
technique et l’outillage requis pour mener à
bien ces entretiens.
UBW3F0F0.book Page 1 Friday, May 24, 2019 3:29 PM
Page 54 of 106
![YAMAHA TENERE 700 2020 Notices Demploi (in French) Entretien périodique et réglage
6-2
6
FAUM4190
Trousse de réparationLa trousse de réparation est située à l’em-
placement indiqué. Toujours installer la po-
chette dans le compartiment de l� YAMAHA TENERE 700 2020 Notices Demploi (in French) Entretien périodique et réglage
6-2
6
FAUM4190
Trousse de réparationLa trousse de réparation est située à l’em-
placement indiqué. Toujours installer la po-
chette dans le compartiment de l�](/img/51/51777/w960_51777-53.png)
Entretien périodique et réglage
6-2
6
FAUM4190
Trousse de réparationLa trousse de réparation est située à l’em-
placement indiqué. Toujours installer la po-
chette dans le compartiment de l’assise de
la selle, puis la trousse de réparation, et les
fixer à l’aide de la sangle.
Les informations données dans ce manuel
et les outils de la trousse de réparation sont
destinés à fournir au propriétaire les
moyens nécessaires pour effectuer l’entre-
tien préventif et les petites réparations. Ce-
pendant, une clé dynamométrique et
d’autres outils peuvent être nécessaires
pour effectuer correctement certains entre-
tiens.
N.B.
périence nécessaires pour mener un travail
à bien, il faut le confier à son concession-
naire Yamaha.
1. Trousse de réparation
2. Trousse de rangement
12
UBW3F0F0.book Page 2 Friday, May 24, 2019 3:29 PM
Page 55 of 106
![YAMAHA TENERE 700 2020 Notices Demploi (in French) Entretien périodique et réglage
6-3
6
FAU71033
Tableaux d’entretien périodiqueN.B.L’entretien des éléments repérés d’un astérisque ne peut être mené à bien sans les données techni YAMAHA TENERE 700 2020 Notices Demploi (in French) Entretien périodique et réglage
6-3
6
FAU71033
Tableaux d’entretien périodiqueN.B.L’entretien des éléments repérés d’un astérisque ne peut être mené à bien sans les données techni](/img/51/51777/w960_51777-54.png)
Entretien périodique et réglage
6-3
6
FAU71033
Tableaux d’entretien périodiqueN.B.L’entretien des éléments repérés d’un astérisque ne peut être mené à bien sans les données techniques, les connaissances et l’ou-
tillage adéquats, et doit être confié à votre concessionnaire Yamaha.
À partir de 50000 km (30000 mi), effectuer les entretiens en reprenant les fréquences depuis 10000 km (6000 mi).
Il n’est pas nécessaire d’effectuer le contrôle annuel lorsqu’un contrôle périodique a été effectué dans l’année à échéance
de la distance parcourue.
FAU71051
Entretiens périodiques du système de contrôle des gaz d’échappementN° ÉLÉMENTSCONTRÔLES OU ENTRETIENS À
EFFECTUERDISTANCE AU COMPTEUR
CON-
TRÔLE AN-
NUEL 1000 km
(600 mi)10000 km
(6000 mi)20000 km
(12000 mi)30000 km
(18000 mi)40000 km
(24000 mi)
1*Canalisation de car-
burant• S’assurer que les durites d’ali-
mentation ne sont ni craquelées
ni autrement endommagées.
• Remplacer si nécessaire.√√√√√
2*Bougies• Contrôler l’état.
• Régler l’écartement et nettoyer.√√
• Remplacer.√√
3*Jeu des soupapes• Vérifier et régler. Tous les 40000 km (24000 mi)
4*Injection de carbu-
rant• Contrôler le régime de ralenti du
moteur.√√√√√√
• Vérifier et régler la synchronisa-
tion.√√√√√
5*Système d’échap-
pement• S’assurer qu’il n’y a pas de fuites.
• Serrer si nécessaire.
• Remplacer les joints si néces-
saire.√√√√√
UBW3F0F0.book Page 3 Friday, May 24, 2019 3:29 PM
Page 56 of 106
![YAMAHA TENERE 700 2020 Notices Demploi (in French) Entretien périodique et réglage
6-4
6
6*Recyclage des va-
peurs de carburant• S’assurer du bon état du disposi-
tif de recyclage.
• Remplacer si nécessaire.√√ N° ÉLÉMENTSCONTRÔLES OU YAMAHA TENERE 700 2020 Notices Demploi (in French) Entretien périodique et réglage
6-4
6
6*Recyclage des va-
peurs de carburant• S’assurer du bon état du disposi-
tif de recyclage.
• Remplacer si nécessaire.√√ N° ÉLÉMENTSCONTRÔLES OU](/img/51/51777/w960_51777-55.png)
Entretien périodique et réglage
6-4
6
6*Recyclage des va-
peurs de carburant• S’assurer du bon état du disposi-
tif de recyclage.
• Remplacer si nécessaire.√√ N° ÉLÉMENTSCONTRÔLES OU ENTRETIENS À
EFFECTUERDISTANCE AU COMPTEUR
CON-
TRÔLE AN-
NUEL 1000 km
(600 mi)10000 km
(6000 mi)20000 km
(12000 mi)30000 km
(18000 mi)40000 km
(24000 mi)
UBW3F0F0.book Page 4 Friday, May 24, 2019 3:29 PM
Page 57 of 106
![YAMAHA TENERE 700 2020 Notices Demploi (in French) Entretien périodique et réglage
6-5
6
FAU71352
Tableau des entretiens et graissages périodiquesNº ÉLÉMENTSCONTRÔLES OU ENTRETIENS À
EFFECTUERDISTANCE AU COMPTEUR
CON-
TRÔLE AN-
NUEL 1000 km YAMAHA TENERE 700 2020 Notices Demploi (in French) Entretien périodique et réglage
6-5
6
FAU71352
Tableau des entretiens et graissages périodiquesNº ÉLÉMENTSCONTRÔLES OU ENTRETIENS À
EFFECTUERDISTANCE AU COMPTEUR
CON-
TRÔLE AN-
NUEL 1000 km](/img/51/51777/w960_51777-56.png)
Entretien périodique et réglage
6-5
6
FAU71352
Tableau des entretiens et graissages périodiquesNº ÉLÉMENTSCONTRÔLES OU ENTRETIENS À
EFFECTUERDISTANCE AU COMPTEUR
CON-
TRÔLE AN-
NUEL 1000 km
(600 mi)10000 km
(6000 mi)20000 km
(12000 mi)30000 km
(18000 mi)40000 km
(24000 mi)
1*Contrôle du sys-
tème de diagnostic• Réaliser une inspection dyna-
mique à l’aide de l’outil de dia-
gnostic des pannes Yamaha.
• Vérifier les codes d’erreur.√√√√√√
2*Élément du filtre à
air• Remplacer.√√
3Tu b e de vidange du
boîtier de filtre à air• Nettoyer.√√√√√
4Embrayage• Contrôler le fonctionnement.
•Régler.√√√√√
5*Frein avant• Contrôler le fonctionnement, le
niveau du liquide et s’assurer de
l’absence de fuite.
• Remplacer les plaquettes de frein
si nécessaire.√√√√√√
6*Frein arrière• Contrôler le fonctionnement, le
niveau du liquide et s’assurer de
l’absence de fuite.
• Remplacer les plaquettes de frein
si nécessaire.√√√√√√
7*Durites de frein• S’assurer de l’absence de cra-
quelures ou autre endommage-
ment.√√√√√
• Remplacer. Tous les 4 ans
8*Liquide de frein• Changer. Tous les 2 ans
UBW3F0F0.book Page 5 Friday, May 24, 2019 3:29 PM
Page 58 of 106
![YAMAHA TENERE 700 2020 Notices Demploi (in French) Entretien périodique et réglage
6-6
6
9*Roues• Contrôler le voile, le serrage des
rayons et l’état.
• Resserrer les rayons si néces-
saire.√√√√√
10*Pneus• Contrôler la profond YAMAHA TENERE 700 2020 Notices Demploi (in French) Entretien périodique et réglage
6-6
6
9*Roues• Contrôler le voile, le serrage des
rayons et l’état.
• Resserrer les rayons si néces-
saire.√√√√√
10*Pneus• Contrôler la profond](/img/51/51777/w960_51777-57.png)
Entretien périodique et réglage
6-6
6
9*Roues• Contrôler le voile, le serrage des
rayons et l’état.
• Resserrer les rayons si néces-
saire.√√√√√
10*Pneus• Contrôler la profondeur de sculp-
ture et l’état des pneus.
• Remplacer si nécessaire.
• Contrôler la pression de gonflage.
• Corriger si nécessaire.√√√√√
11*Roulements de roue• S’assurer qu’ils n’ont pas de jeu
et ne sont pas endommagés.√√√√
12*Roulements d’arti-
culation de bras os-
cillant• S’assurer du bon fonctionne-
ment et de l’absence de jeu ex-
cessif.√√√√
• Lubrifier à la graisse à base de
savon au lithium.Tous les 50000 km (30000 mi)
13Chaîne de transmis-
sion• Contrôler la tension, l’alignement
et l’état de la chaîne.
• Régler et lubrifier abondamment
la chaîne avec un lubrifiant spé-
cial pour chaîne à joints toriques.Tous les 1000 km (600 mi) et après le nettoyage de la moto, la conduite sous la
pluie ou la conduite dans des régions humides
14*Roulements de di-
rection• S’assurer qu’il n’y a pas de jeu.√√ √
• Regarnir modérément de graisse
à base de savon au lithium.√√
15*Visserie du châssis• S’assurer du serrage correct de
toute la visserie.√√√√√
16Axe de pivot de le-
vier de frein• Lubrifier à la graisse silicone.√√√√√ Nº ÉLÉMENTSCONTRÔLES OU ENTRETIENS À
EFFECTUERDISTANCE AU COMPTEUR
CON-
TRÔLE AN-
NUEL 1000 km
(600 mi)10000 km
(6000 mi)20000 km
(12000 mi)30000 km
(18000 mi)40000 km
(24000 mi)
UBW3F0F0.book Page 6 Friday, May 24, 2019 3:29 PM
Page 59 of 106
![YAMAHA TENERE 700 2020 Notices Demploi (in French) Entretien périodique et réglage
6-7
6
17Axe de pivot de pé-
dale de frein• Lubrifier à la graisse à base de
savon au lithium.√√√√√
18Axe de pivot de le-
vier d’embrayage• Lubrifi YAMAHA TENERE 700 2020 Notices Demploi (in French) Entretien périodique et réglage
6-7
6
17Axe de pivot de pé-
dale de frein• Lubrifier à la graisse à base de
savon au lithium.√√√√√
18Axe de pivot de le-
vier d’embrayage• Lubrifi](/img/51/51777/w960_51777-58.png)
Entretien périodique et réglage
6-7
6
17Axe de pivot de pé-
dale de frein• Lubrifier à la graisse à base de
savon au lithium.√√√√√
18Axe de pivot de le-
vier d’embrayage• Lubrifier à la graisse à base de
savon au lithium.√√√√√
19Axe de pivot de sé-
lecteur au pied• Lubrifier à la graisse à base de
savon au lithium.√√√√√
20 Béquille latérale• Contrôler le fonctionnement.
• Lubrifier à la graisse à base de
savon au lithium.√√√√√
21*Contacteur de bé-
quille latérale• Contrôler le fonctionnement et
remplacer si nécessaire.√√√√√√
22*Fourche avant• Contrôler le fonctionnement et
s’assurer de l’absence de fuites
d’huile.
• Remplacer si nécessaire.√√√√
23*Combiné ressort-
amortisseur• Contrôler le fonctionnement et
s’assurer de l’absence de fuites
d’huile.
• Remplacer si nécessaire.√√√√
24*Points pivots de
bras relais et bras
de raccordement de
suspension arrière• Contrôler le fonctionnement.√√√√
25 Huile moteur• Changer (chauffer le moteur
avant d’effectuer la vidange).
• Contrôler le niveau d’huile et
s’assurer de l’absence de fuites
d’huile.√√√√√√ Nº ÉLÉMENTSCONTRÔLES OU ENTRETIENS À
EFFECTUERDISTANCE AU COMPTEUR
CON-
TRÔLE AN-
NUEL 1000 km
(600 mi)10000 km
(6000 mi)20000 km
(12000 mi)30000 km
(18000 mi)40000 km
(24000 mi)
UBW3F0F0.book Page 7 Friday, May 24, 2019 3:29 PM
Page 60 of 106
![YAMAHA TENERE 700 2020 Notices Demploi (in French) Entretien périodique et réglage
6-8
6
FAUM4140
N.B.Filtre à air
• L’élément équipant le filtre à air de ce modèle est en papier huilé et est jetable. Il convient dès lors de ne pas le YAMAHA TENERE 700 2020 Notices Demploi (in French) Entretien périodique et réglage
6-8
6
FAUM4140
N.B.Filtre à air
• L’élément équipant le filtre à air de ce modèle est en papier huilé et est jetable. Il convient dès lors de ne pas le](/img/51/51777/w960_51777-59.png)
Entretien périodique et réglage
6-8
6
FAUM4140
N.B.Filtre à air
• L’élément équipant le filtre à air de ce modèle est en papier huilé et est jetable. Il convient dès lors de ne pas le nettoyer à l’air
comprimé sous peine de l’endommager.
• Il convient de remplacer plus fréquemment l’élément si le véhicule est utilisé dans des zones très poussiéreuses ou humides.26Cartouche du filtre
à huile moteur• Remplacer.√√√
27*Circuit de refroidis-
sement• Contrôler le niveau de liquide de
refroidissement et s’assurer de
l’absence de fuites de liquide.√√√√√
• Changer. Tous les 3 ans
28*Contacteur de feu
stop sur frein avant
et arrière• Contrôler le fonctionnement.√√√√√√
29*Pièces mobiles et
câbles• Lubrifier.√√√√√
30*Logement de la poi-
gnée des gaz et
câble• Contrôler le fonctionnement et la
garde.
• Régler le jeu du câble des gaz si
nécessaire.
• Lubrifier le logement de la poi-
gnée des gaz et le câble des gaz.√√√√√
31*Éclairage, signalisa-
tion et contacteurs• Contrôler le fonctionnement.
• Régler le faisceau de phare.√√√√√√ Nº ÉLÉMENTSCONTRÔLES OU ENTRETIENS À
EFFECTUERDISTANCE AU COMPTEUR
CON-
TRÔLE AN-
NUEL 1000 km
(600 mi)10000 km
(6000 mi)20000 km
(12000 mi)30000 km
(18000 mi)40000 km
(24000 mi)UBW3F0F0.book Page 8 Friday, May 24, 2019 3:29 PM