ESP YAMAHA TMAX 2018 Manual de utilização (in Portuguese)
[x] Cancel search | Manufacturer: YAMAHA, Model Year: 2018, Model line: TMAX, Model: YAMAHA TMAX 2018Pages: 124, PDF Size: 15.15 MB
Page 100 of 124

Manutenção periódica e ajustes
8-28
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
PAU777 80
Bateria
A bateria encontra-se por baixo do painel B.
(Consulte a página 8-8 .)
Este modelo está equipado com uma bate-
ria VRLA (chum bo-ácido com regulação por
válvula). Não é necessário verificar o eletró-
lito nem acrescentar água destilada. No en-
tanto, as ligações dos fios para bateria
devem ser verificadas e, se necessário,
apertadas.
AVISO
PWA10761
O eletrólito é venenoso e perigoso
pois contém ácido sulfúrico, o qual
provoca queimaduras graves. Evite
o contacto com a pele, os olhos ou
o vestuário e proteja sempre os
olhos quando trabalhar perto de ba-
terias. Em caso de contacto, efetue
os seguintes PRIMEIROS SOCOR-
ROS. EXTERNOS: Lave com água
abundante.
INTERNOS: Beba grandes quan-
tidades de água ou leite e chame
imediatamente um médico.
OLHOS: Lave com água durante
15 minutos e procure imediata-
mente cuidados médicos.
As baterias produzem hidrogénio
explosivo. Por conseguinte, mante- nha a bateria afastada de faíscas,
chamas, cigarros, etc. e assegure
ventilação suficiente quando a esti-
ver a carregar num espaço fechado.
MANTENHA TODAS AS BATERIAS
FORA DO ALCANCE DAS CRIAN-
ÇAS.
Carregamento da bateria
Solicite a um concessionário Yamaha que
carregue a bateria o mais rapidamente pos-
sível se lhe parecer descarregada. Não se
esqueça de que a bateria tende a descarre-
gar mais rapidamente se o veículo estiver
equipado com acessórios elétricos opcio-
nais.
PRECAUÇÃO
PCA16522
Para carregar uma bateria VRLA (chum-
bo-ácido com regulação por válvula), é
necessário um carregador de baterias
especial (tensão constante). A utilização
de um carregador de baterias conven-
cional danificará a bateria.
Acondicionamento da bateria
1. Caso não pretenda conduzir o veículo durante mais de um mês, retire a b ate-
ria, carregue-a totalmente e coloque-a
num local fresco e seco.
PRECAUÇÃO:
Para remover a bateria, deve verificar
se a alimentação do veículo está des-
ligada e, em seguida, desligue o fio
negativo antes de desligar o fio posi-
tivo.
[PCA21900]
2. Caso a bateria fique guardada durante
mais de dois meses, verifique-a pelo
menos uma vez por mês e, se neces-
sário, carregue-a totalmente.
3. Carregue totalmente a bateria antes
de a instalar. PRECAUÇÃO: Para
instalar a bateria, deve ligar o fio
positivo antes de ligar o fio negati-
vo.
[PCA21910]
4. Após a instalação, certifique-se de que
1. Fio de bateria negativo (preto)
2. Bateria
3. Fio de bateria positivo (vermelho)
1
2 3
BV1-9-P1.book 28 ページ 2018年6月8日 金曜日 午後1時29分
Page 101 of 124

Manutenção periódica e ajustes
8-29
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
os fios para bateria estão devidamen-
te ligados aos terminais de bateria.
PRECAUÇÃO
PCA16531
Mantenha sempre a bateria carregada.
Guardar uma bateria descarregada po-
derá provocar danos permanentes na
mesma.
PAU77694
Substituição dos fusíveis
A caixa do fusível principal e a caixa de fu-
síveis, que contém os fusíveis para os dife-
rentes circuitos, encontram-se por baixo do
painel A. (Consulte a página 8-8 .)
Se um fusível estiver queimado, su bstitua-o
do modo seguinte. 1. Desligue a alimentação do veículo.
2. Retire o fusível queimado e instale um
novo fusível com a amperagem espe-
cificada. AVISO! Não utilize um fusí-
vel com uma amperagem superior à
recomendada, para evitar causar
grandes danos no sistema elétrico
e possivelmente um incên-
dio.
[PWA15132]
(XP530E-A, XP530-A)
(XP530D-A)
1. Cobertura da caixa do fusível principal
2. Fusível principal
3. Fusível principal de substituição
1. Cobertura da caixa do fusível principal
2. Fusível principal
3. Fusível principal de substituição
3
1
2
3
1
2
BV1-9-P1.book 29 ページ 2018年6月8日 金曜日 午後1時29分
Page 103 of 124

Manutenção periódica e ajustes
8-31
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
(XP530D-A)
3. Ligue a alimentação do veículo e ligueo circuito elétrico em questão para ve-
rificar se o dispositivo funciona.
4. Caso o fusível se volte imediatamente
a queimar, solicite a um concessioná-
rio Yamaha que verifique o sistema
elétrico.
1. Fusível da luz dos travões
2. Fusível do controlo de cruzeiro
3. Fusível de su bstituição
3
1
2
Fusíveis especificados:
Fusível principal:
40.0 A
Fusível do farol dianteiro: 7.5 A
Fusível do farolim traseiro: 7.5 A
Fusível luz freio:
1.0 A (XP530D-A)
Fusível do sistema de sinalização: 7.5 A
Fusível da ignição: 7.5 A
Fusível do motor do pára-vento:
20.0 A (XP530D-A)
Fusível do motor da ventoinha do ra-
diador: 15.0 A
Fusível do sistema de injecção: 7.5 A
Fusível da unidade de controlo ABS: 7.5 A
Fusível motor ABS: 30.0 A
Fusível de solenóide ABS: 15.0 A
Fusível do sistema de controlo de
cruzeiro:
1.0 A (XP530D-A)
Fusível de reserva:
15.0 A
Fusível da válvula eléctrica do acele-
rador: 7.5 A
Fusível da tomada CC auxiliar: 2.0 A
Seat lock fuse: 7.5 A (XP530-A, XP530E-A)
BV1-9-P1.book 31 ページ 2018年6月8日 金曜日 午後1時29分
Page 105 of 124

Manutenção periódica e ajustes
8-33
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
PAU 81490
Substituição da lâmpada da luz
da chapa de matrícula
1. Retire as porcas que fixam a luz da
chapa de matrícula.
2. Separe a chapa de matrícula do guar- da-lamas traseiro. (Reponha os cola-
res, se caírem.)
3. Puxe a lâmpada fundida para removê- la.
4. Introduza uma nova lâmpada no rece- táculo e empurre este de modo a en-
caixá-lo no devido lugar.
5. Instale a chapa de matrícula no guar- da-lamas traseiro.
6. Instale as porcas e aperte-as em con- formidade com o b inário especificado.
1. Unidade da luz da chapa de matrícula
2. Porca
1. Unidade da luz da chapa de matrícula
2. Colar
3. Lâmpada da luz da chapa de matrícula
2 1
2
1
3
Binário de aperto:
Porca da luz da chapa de matrícula:
3.8 N·m (0.3 8 kgf·m, 2. 8 lb ·ft)
BV1-9-P1.book 33 ページ 2018年6月8日 金曜日 午後1時29分
Page 106 of 124

Manutenção periódica e ajustes
8-34
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
PAU25 864
Deteção e resolução de
problemas
Em bora as scooters Yamaha sejam su b-
metidas a uma inspeção minuciosa antes
do envio da fáb rica, poderão ocorrer alguns
pro blemas durante a sua utilização. Qual-
quer prob lema nos sistemas de com bustí-
vel, compressão ou ignição, por exemplo,
poderá provocar um fr aco arranque e perda
de potência.
A seguinte ta bela de deteção e resolução
de prob lemas apresenta um procedimento
fácil e rápido para verificar você mesmo es-
tes sistemas vitais. No entanto, caso a sua
scooter precise de qualquer reparação,
leve-a a um concessi onário Yamaha, cujos
técnicos ha bilitados possuem as ferramen-
tas, experiência e conhecimentos necessá-
rios para assistir devidamente a scooter.
Utilize apenas peças so bresselentes genu-
ínas da Yamaha. As peças não originais
poderão parecer-se com as da Yamaha
mas são frequentemente inferiores, pos-
suem um tempo de duração mais curto e
podem levar a despesas de reparação ele-
vadas.
AVISO
PWA15142
Não fume durante a verificação do siste-
ma de combustível e verifique se não há
chamas desprotegidas nem faíscas na
área, incluindo luzes piloto de esquenta-
dores ou caldeiras. A gasolina ou os va-
pores de gasolina podem incendiar-se
ou explodir e causar ferimentos graves
ou danos materiais.
PAU77992Deteção e resolução de problemas do
sistema da chave inteligente
Verifique os elementos que se seguem
quando o sistema da chave inteligente não
funcionar.
A chave inteligente está ligada? (Con-
sulte a página 3-5.)
A bateria da chave inteligente está
sem carga? (Consulte a página 3-6.)
A bateria da chave inteligente está ins-
talada corretamente? (Consulte a pá-
gina 3-6.)
A chave inteligente está a ser usada
num local com ondas de rádio inten-
sas ou outras interferências eletro-
magnéticas? (Consulte a página 3-1.)
Está a utilizar a chave inteligente re-
gistada para o veículo?
A bateria do veículo está sem carga?
Se a bateria do veículo estiver sem
carga, o sistema da chave inteligente
não funcionará. Carregue ou su bstitua
a bateria do veículo. (Consulte a pági-
na 8-2 8.)
Se o sistema da chave inteligente não fun-
cionar depois de verificados os elementos
acima, solicite a um concessionário
Yamaha que verifique o sistema da chave
inteligente.
NOTA
Consulte Modo de emergência na página
8 -37 para ob ter informações so bre como
colocar o motor em funcionamento sem a
chave inteligente.
BV1-9-P1.book 34 ページ 2018年6月8日 金曜日 午後1時29分
Page 107 of 124

Manutenção periódica e ajustes
8-35
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
PAU63470
Tabelas de deteção e resolução de problemas
Problemas no arranque ou fraco desempenho do motor
1. CombustívelHá combustível
suficiente.
Não há combustível.
Verifique a bateria.
Abasteça com
combustível.
O motor roda
rapidamente.
O motor roda
lentamente.
O motor não arranca.
Verifique a bateria.
Limpe com um pano seco
e corrija as distâncias dos
eléctrodos das velas de
ignição ou substitua as
velas de ignição.
Verifique as ligações
dos fios da bateria e, se
necessário, solicite a
um concessionário
Yamaha que a carregue.
2. BateriaA bateria está em
boas condições.
O motor não arranca.
Verifique a ignição.
3. IgniçãoHúmidaAccione o motor de
arranque eléctrico.
Seca
Há compressão.
Não há compressão.
O motor não arranca.
Solicite a um concessionário Yamaha que verifique
o veículo.
Solicite a um concessionário Yamaha que verifique
o veículo.
O motor não arranca.
Verifique a
compressão.Solicite a um
concessionário Yamaha
que verifique o veículo.
Retire as velas de
ignição e verifique os
eléctrodos.
Accione o motor de
arranque eléctrico.
Accione o motor de
arranque eléctrico.
Verifique o nível de
combustível no
respectivo depósito.
4. Compressão
BV1-9-P1.book 35 ページ 2018年6月8日 金曜日 午後1時29分
Page 108 of 124

Manutenção periódica e ajustes
8-36
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
Sobreaquecimento do motor
AVISO
PWAT1041
Não retire a tampa do radiador enquant o o motor e o radiador estiverem quen-
tes. O fluido e o vapor muito quentes podem ser expelidos sob pressão, poden-
do provocar graves ferimentos. Não se esqueça de aguardar até que o motor
tenha arrefecido.
Coloque um pedaço de pano espesso, tal como uma toalha, sobre a tampa do
radiador, e depois rode lentamente a tampa no sentido contrário ao dos pontei-
ros do relógio até esta parar para permi tir o escape de qualquer pressão residu-
al. Quando o ruído sibilante parar, pr ima a tampa enquanto a roda no sentido
contrário ao dos ponteiros do relógio e, de seguida, retire a tamp\
a.
NOTA
Caso não tenha líquido refrigerante, pode ut ilizar temporariamente água da torneira, desde
que seja substituída pelo líquido refrigerante recomendado logo que possível.
Aguarde que o
motor arrefeça.
Verifique o nível de
refrigerante no
reservatório e no
radiador.Adicione líquido
refrigerante.
(Consulte NOTA.)
O nível de
refrigerante está OK.
Não há fuga.
Há fuga.
O nível de refrigerante
está baixo. Verifique se
o sistema de
refrigeração tem fugas.
Solicite a um
concessionário Yamaha
que verifique e repare
o sistema de refrigeração.
Coloque o motor em funcionamento. Se o motor voltar a
sobreaquecer, solicite a um concessionário Yamaha que
verifique e repare o sistema de refrigeração.
BV1-9-P1.book 36 ページ 2018年6月8日 金曜日 午後1時29分
Page 111 of 124

9-1
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
Cuidados e arrumação da scooter
PAU37 834
Cor mate cuidado
PRECAUÇÃO
PCA15193
Alguns modelos estão equipados com
peças com acabamento em cor mate.
Consulte um concessionário Yamaha
para obter conselhos sobre quais os
produtos a utilizar antes de limpar o veí-
culo. Se utilizar uma escova, produtos
químicos agressivos ou compostos de
limpeza para limpar estas peças vai ris-
car ou danificar a superfície das mes-
mas. Também não deve aplicar cera em
nenhuma peça com acabamento em cor
mate.
PAU26106
Cuidados
Em bora a conceção a berta de uma scooter
revele o encanto da tecnologia, torna-a
tam bém mais vulnerável. Poderá desenvol-
ver-se ferrugem e corrosão mesmo que se-
jam utilizados componentes de alta
qualidade. Em bora um tu bo de escape en-
ferrujado possa passar desperce bido num
carro, este influencia negativamente o as-
peto geral de uma scooter. Um cuidado fre-
quente e adequado não só vai ao encontro
dos termos da garantia, como tam bém in-
fluencia na manutenção de um bom aspeto
da sua scooter, aumentando o tempo de
vida e otimizando o desempenho.
Antes da limpeza 1. Tape a saída do silencioso com um
saco de plástico depois do motor ter
arrefecido.
2. Certifique-se de que todas as tampas
e co berturas, assim como todos os
acopladores e conectores elétricos, in-
cluindo a tampa da vela de ignição, es-
tão bem fixos.
3. Retire a sujidade extremamente entra- nhada, como por exemplo óleo quei-
mado no cárter, com um
desengordurante e uma escova, mas
nunca aplique este tipo de produto nos
vedantes, anilhas e eixos da roda. En-
xague sempre a sujidade e o desen-
gordurante com água.
Limpeza
PRECAUÇÃO
PCA107 84
Evite utilizar agentes de limpeza
das rodas demasiado ácidos, espe-
cialmente em rodas de raio. Se este
tipo de produtos for utilizado em
sujidade de difícil remoção, não
deixe o agente de limpeza sobre a
área afetada durante mais tempo do
que o recomendado. Além disso,
BV1-9-P1.book 1 ページ 2018年6月8日 金曜日 午後1時29分
Page 112 of 124

Cuidados e arrumação da scooter
9-2
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
enxague minuciosamente a área
com água, seque-a imediatamente
e aplique um spray anti-corrosão.
Uma limpeza inadequada pode da-
nificar as peças plásticas (como as
carenagens, painéis, para-ventos,
lentes do farol dianteiro, lentes dos
indicadores, etc.) e os silenciosos.
Utilize um pano ou esponja macia e
limpa com água para limpar os
plásticos. Contudo, se as partes
plásticas não puderem ser bem lim-
pas com água, pode utilizar um de-
tergente suave diluído na água.
Enxague bem todos os resíduos de
detergente usando bastante água,
uma vez que o mesmo é prejudicial
para os plásticos.
Não utilize nenhum produto quími-
co forte nas peças em plástico. Evi-
te utilizar panos ou esponjas que
tenham estado em contacto com
produtos de limpeza fortes ou abra-
sivos, solvente ou diluente, com-
bustível (gasolina), produtos anti-
ferrugem ou de remoção da ferru-
gem, líquido dos travões, anti-con-
gelante ou eletrólito.
Não utilize sistemas de lavagem a
alta pressão ou dispositivos de lim-
peza a jato de vapor, uma vez que
podem causar infiltração de água e
deterioração nas seguintes zonas:
vedantes (dos rolamentos da roda e
do braço oscilante, forquilha e tra-
vões), componentes elétricos (aco-
pladores, conectores,
instrumentos, interruptores e lu-
zes), tubos de respiração e respira-
douros.
Para as scooters equipadas com
para-vento: Não utilize produtos de
limpeza fortes ou esponjas duras,
uma vez que podem causar perda
de cor ou riscos. Alguns compos-
tos de limpeza para plásticos po- dem deixar riscos no para-vento.
Teste o produto numa pequena par-
te oculta do para-vento, para se as-
segurar de que não deixa ficar
marcas. Se o para-vento ficar risca-
do, utilize um composto de poli-
mento de qualidade para plástico
após a lavagem.
Após a utilização normal
Retire a sujidade com água morna, um de-
tergente suave e uma esponja macia limpa
e, finalmente, enxague totalmente com
água limpa. Utilize uma escova de dentes
ou uma escova para limpar garrafas nas
áreas de difícil acesso. A sujidade de difícil
remoção e os insetos serão facilmente re-
movidos se a área for co berta por um pano
húmido durante alguns minutos antes de fa-
zer a limpeza.
Após a condução do ve ículo à chuva, perto
do mar ou em estradas nas quais foi espa-
lhado sal
Uma vez que o sal do mar ou o sal espalha-
do nas estradas durante o Inverno é extre-
mamente corrosivo quando misturado com
água, realize os passos a seguir explicados
após cada viagem à chuva, perto do mar ou
em estradas nas quais foi espalhado sal.
NOTA
O sal espalhado nas estradas durante o In-
verno, poderá permanecer no piso até à
Primavera.
1. Limpe a scooter com água fria e um detergente suave, depois de o motor
ter arrefecido. PRECAUÇÃO: Não
utilize água morna pois esta au-
menta a ação corrosiva do
sal.
[PCA10792]
2. Aplique um spray anti-corrosão em to- das as superfícies metálicas, incluindo
as cromadas e niqueladas, para evitar
a corrosão.
BV1-9-P1.book 2 ページ 2018年6月8日 金曜日 午後1時29分
Page 114 of 124

Cuidados e arrumação da scooter
9-4
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
PAU36554
Armazenagem
Curto prazo
Guarde sempre a sua scooter num local
fresco e seco e, se necessário, utilize uma
co bertura porosa para a proteger do pó. An-
tes de co brir a scooter, verifique se o motor
e o sistema de escape estão frios.
PRECAUÇÃO
PCA10 821
Guardar a scooter num comparti-
mento com fraca ventilação ou
tapá-la com um oleado, enquanto
esta se encontra ainda molhada,
permitirá a infiltração de água e hu-
midade, o que provocará o apareci-
mento de ferrugem.
Para prevenir a corrosão, evite ca-
ves húmidas, estábulos (devido à
presença de amónia) e áreas onde
estejam armazenados químicos for-
tes.
Longo prazo
Antes de guardar a sua scooter durante vá-
rios meses: 1. Siga todas as instruções da secção “Cuidados” deste capítulo.
2. Encha o depósito de com bustível e
adicione esta bilizador de com bustível
(se disponível) para evitar que o depó-
sito enferruje e que o com bustível se
deteriore.
3. Execute os passos que se seguem
para proteger os cilindros, os anéis do
pistão, etc. da corrosão.
a. Retire as tampas das velas de igni- ção e as velas.
b . Verta uma colher de chá de óleo
do motor nas cavidades das velas
de ignição.
c. Coloque as tampas das velas de ignição nas respetivas velas, e co-
loque as velas na ca beça de cilin- dros de modo a que os elétrodos
fiquem ligados à terra. (Isto limitará
a produção de faíscas durante o
passo seguinte.)
d. Coloque várias vezes o motor em funcionamento, utilizando o motor
de arranque. (Esta ação revestirá
as paredes do cilindro com óleo.)
e. Retire as tampas das velas de igni- ção e, de seguida, instale as velas
de ignição e as respetivas tampas.
AVISO! Para evitar danos ou fe-
rimentos provocados por faís-
cas, certifique-se de que liga os
elétrodos da vela de ignição à
terra enquanto liga o mo-
tor.
[PWA10952]
4. Lub rifique todos os ca bos de controlo
e pontos articulados de todas as ala-
vancas e pedais, assim como do des-
canso lateral/descanso central.
5. Verifique e, se necessário, corrija a pressão de ar do pneu, e finalmente
levante a scooter de modo a que am-
bas as rodas fiquem fora do chão.
Como alternativa, rode um pouco as
rodas todos os meses para evitar que
os pneus se degradem num determi-
nado ponto.
6. Tape a saída do silencioso com um
saco de plástico para evitar a entrada
de humidade.
7. Retire a bateria e carregue-a totalmen-
te. Guarde-a num local fresco e seco e
carregue-a uma vez por mês. Não
guarde a bateria num local excessiva-
mente frio ou quente [menos de 0 C
(30 F) ou mais de 30 C (90 F)]. Para
o b ter mais informações relativamente
ao acondicionamento da bateria, con-
sulte a página 8-2 8.
NOTA
Antes de guardar a scooter, deverá fazer to-
das as reparações necessárias.
BV1-9-P1.book 4 ページ 2018年6月8日 金曜日 午後1時29分