lock YAMAHA TMAX 2019 Manual de utilização (in Portuguese)
[x] Cancel search | Manufacturer: YAMAHA, Model Year: 2019, Model line: TMAX, Model: YAMAHA TMAX 2019Pages: 124, PDF Size: 15.18 MB
Page 16 of 124

3-1
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
Sistema da chav e inteligente
PAU77201
Sistema da chave inteligente
O sistema da chave inteligente permite a
operação do veículo sem a utilização de
uma chave mecânica.
AVISO
PWA14704
Mantenha todos os dispositivos
eletromédicos, incluindo pace-
makers e desfibrilhadores cardía-
cos, afastados da antena montada
no veículo (consulte a ilustração).
As ondas de rádio transmitidas pela
antena podem afetar o funciona-
mento deste tipo de dispositivos a
curta distância.
Se tiver um dispositivo eletromédi-
co, consulte o médico ou o fabri-
cante do dispositivo antes de
utilizar este veículo.
Além da antena instalada no veículo, o sis-
tema da chave inteligente contém a chave
inteligente, o indicador luminoso do sistema
da chave inteligente, o interruptor “ON/ ”
e os interruptores “OFF/LOCK” e “ / ”.
1. Antena instalada no veículo
1
1. Chave inteligente
1. Indicador luminoso do sistema da chave inteligente “ ”
1. Interruptor “ON/ ”
1
1
1
BV1-9-P2.book 1 ページ 2018年8月30日 木曜日 午後8時51分
Page 17 of 124

Sistema da chave inteligente
3-2
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
PRECAUÇÃO
PCA15764
O sistema de chave inteligente utiliza
ondas de rádio fracas. O sistema de cha-
ve inteligente pode não funcionar nas
seguintes situações:
A chave inteligente encontra-se
num sítio exposto a ondas de rádio
fortes ou a outro ruído eletromag-
nético
Existem instalações nas redonde-
zas que emitem onda s de rádio for-
tes (antenas de televisão ou rádio,
centrais elétricas, estações emisso-
ras, aeroportos, etc.)
Está a transporta r ou utilizar equi-
pamento de comunicação, como rá-
dios ou telemóveis, muito perto da
chave inteligente
A chave inteligente está em contac-
to ou coberta por um objeto metáli-
co
Existem outros veículos equipados
com um sistema de chave inteligen-
te nas redondezas
Nestas situações, leve a chave inteligen-
te para outro sítio e repita a operação. Se
mesmo assim não funcionar, utilize a
chave mecânica para realizar a operação
no modo de emergência. (Consulte a pá-
gina 8-38.)
PAU77213
Distância de operação do
sistema da chave inteligente
A distância de operaç ão do sistema da cha-
ve inteligente é de aproximadamente 80 cm
(31.5 in) a partir do centro do guiador.
NOTA
Visto que o sistema da chave inteli-
gente usa ondas de rádio fracas, a dis-
tância de operação pode ser afetada
pelo ambiente adjacente.
Quando a bateria da chave inteligente
está sem carga, a chave inteligente
pode não funcionar ou a distância de
operação pode ser muito reduzida.
Se a chave inteligente estiver desliga-
da, o veículo não irá reconhecer a cha-
ve inteligente mesmo que esta se
encontre à distância de operação.
Se o interruptor “ON/ ”, o interruptor
“OFF/LOCK” ou o interruptor “ / ”
forem premidos repetidamente quan-
do a chave inteligente está fora da dis-
tância de alcance ou não consegue
comunicar com o veículo, todos os in-
1. Interruptor de “ / ”
2. Interruptor “OFF/LOCK”
12
BV1-9-P2.book 2 ページ 2018年8月30日 木曜日 午後8時51分
Page 23 of 124

Sistema da chave inteligente
3-8
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
trás e depois prim a o interruptor
“ON/ ” mais uma vez.
Se o descanso central continuar blo-
queado e não se libertar, o indicador
luminoso do sistema da chave inteli-
gente piscar 16 vezes e a operação de
libertação do bloqueio do descanso
central irá parar a meio. Desloque o
veículo para a frente e para trás para
ajudar a libertar o bloqueio do descan-
so central e prima o interruptor
“ON/ ” novamente.
PRECAUÇÃO
PCA15826
Se os bloqueios da direção ou do des-
canso central não desbloquearem e se o
indicador luminoso do sistema da chave
inteligente estiver a piscar, solicite a um
concessionário Yamaha que verifique o
sistema da chave inteligente.
3. O veículo é ligado quando todos os bloqueios forem libertados. O visor
multifuncional é ligado.
4. O motor já pode ser ligado. (Consulte a página 7-2.)
NOTA
Consulte a página 8-38 para obter informa-
ções sobre o modo de emergência e como
ligar a alimentação do veículo sem a chave
inteligente.
PAU78031
Desligar o veículo
Para desligar a alimentação do veículo e
parar o motor se estiver em funcionamento,
prima o interruptor “OFF/LOCK”.
Mediante a autenticação da chave inteli-
gente, o avisador sonoro é emitido uma vez
para confirmar que a alimentação do veícu-
lo foi devidamente desligada e os bloqueios
da tampa do compartimento de armazena-
gem e da tampa do depósito de combustí-
vel são libertados.
NOTA
O condutor tem de desligar a alimenta-
ção do veículo manualmente.
A alimentação do veículo não será
desligada automaticamente mesmo
que a chave inteligente seja desloca-
da para fora da distância de operação
do sistema da chave inteligente.
A alimentação do veículo não pode
ser desligada através do interruptor
“OFF/LOCK” quando o veículo está
em movimento.
Se a chave inteligente não estiver à distân-
cia de operação ou não conseguir comuni-
car com o veículo quando prime o
interruptor “OFF/LOCK”, o veículo não será
desligado e o avisador sonoro é emitido du-
rante três segundos (o indicador luminoso
do sistema da chave inteligente também
pisca) para o alertar de que não foi possível
desligar a alimentação. Confirme a localiza-
1. Interruptor “OFF/LOCK”
1
BV1-9-P2.book 8 ページ 2018年8月30日 木曜日 午後8時51分
Page 24 of 124

Sistema da chave inteligente
3-9
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
ção da chave inteligente e tente voltar a
desligar a alimentação do veículo.
NOTA
Sem a chave inteligente, a alimentação do
veículo pode ser desligada premindo nova-
mente o interruptor “OFF/LOCK” enquanto
o indicador luminoso do sistema da chave
inteligente está a piscar.
Função de bloqueio automático
Após o motor ter parado através do inter-
ruptor “OFF/LOCK” (ou sempre que a ali-
mentação do veículo for desligada), todos
os bloqueios do compartimento de armaze-
nagem (se instalado) e o bloqueio da tampa
do depósito de combustível são libertados e
esses compartimentos podem ser acedidos
temporariamente. Passados 60 segundos,
todos os compartimentos são bloqueados
automaticamente.
Quando os bloqueios do compartimento fo-
rem libertados através do interruptor
“ / ”, os compartimentos são automati-
camente bloqueados passados 10 segun-
dos.
PAU80000
Bloquear a direção
Depois de deslocar o veículo para um local
de estacionamento seguro, desligue a ali-
mentação do veículo. Vire o guiador total-
mente para a esquerda e depois prima
brevemente o interr uptor “OFF/LOCK”.
NOTA
Se a função de bloqueio da direção
funcionar corretamente, o avisador so-
noro é emitido uma vez.
Se a função de bloqueio da direção
não funcionar corretamente, o avisa-
dor sonoro é emitido durante três se-
gundos e o indicador luminoso do
sistema da chave inteligente pisca.
Volte a virar o guiador totalmente para
a esquerda e depois prima novamente
o interruptor “OFF/LOCK” durante um
segundo.
AVISO
PWA14742
Não acione o bloqueio da direção en-
quanto o veículo estiver em andamento.
BV1-9-P2.book 9 ページ 2018年8月30日 木曜日 午後8時51分
Page 25 of 124

Sistema da chave inteligente
3-10
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
PAU78052
Como bloquear o descanso
central
Estacione o veículo numa superfície plana
e coloque-o no descanso central. Prima o
interruptor “OFF/LO CK” durante um segun-
do.
NOTA
Se a função de bloqueio do descanso
central funcionar co rretamente, o avi-
sador sonoro é emitido uma vez.
Se a função de bloqueio do descanso
central não funcionar corretamente, o
avisador sonoro é emitido durante três
segundos e o indicador luminoso do
sistema da chave inteligente pisca.
Desloque ligeiramente o veículo para
a frente ou para trás e prima o interrup-
tor “OFF/LOCK” durante um segundo.
PAU81290
Acesso ao compartimento de
armazenagem e ao depósito de
combustível
Para abrir o assento
1. Coloque o veículo no descanso cen- tral.
2. Prima brevemente o interruptor
“ / ”. Mediante a autenticação da
chave inteligente, o avisador sonoro é
emitido duas vezes.
3. Prima o botão “SEAT” e o trinco do as-
sento é libertado.
4. Incline o assento para cima.
1. Interruptor “OFF/LOCK”
1
1. Interruptor de “ / ”
1. Botão “SEAT”
1
1
BV1-9-P2.book 10 ページ 2018年8月30日 木曜日 午後8時51分
Page 44 of 124

Funções dos controlos e instrumentos
5-12
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
NOTA
Se iniciar a marcha ou desligar a alimenta-
ção do veículo, guarda todas as alterações
nas configurações e sai do modo de confi-
guração.
Opções de menuConfigurações do aquecedor de punho
1. Utilize o interruptor de seleção para selecionar “Grip Warmer”.
2. Prima o interruptor “MENU”. É mostra- do o visor de configuração do aquece-
dor de punho e “High” fica intermitente
no visor.
3. Prima o interruptor “MENU”. O nível de
temperatura para a configuração de
nível alto fica intermitente.
Utilize o interruptor de seleção para
configurar o nível de temperatura e,
depois, prima o interruptor “MENU”.
“High” fica intermitente.Categoria Descrição
Esta função permite confi-
gurar 10 níveis de tempe-
ratura para as
configurações de baixo,
médio e alto.
Esta função permite confi-
gurar 10 níveis de tempe-
ratura para as
configurações de baixo,
médio e alto.
Esta função permite ligar
ou desligar o sistema de
controlo de tração.
Esta função permite-lhe
verificar e reiniciar o inter-
valo de mudança de óleo
(indicador), o intervalo de
substituição da correia em
V (indicador) e o intervalo
de manutenção “FREE”.
Esta função permite-lhe
alternar as unidades de
consumo de combustível
entre “L/100km” e “km/L”.
Para os veículos do Reino
Unido: esta função não
está disponível.
Esta função permite-lhe
alterar os itens mostrados
nos 3 visores de informa-
ção.
Esta função permite regu-
lar a luminosidade do pai-
nel de instrumentos.
Esta função permite-lhe
acertar o relógio.
Grip Warmer
Seat Heater
Traction Control
Maintenance
Unit
Display
Brightness
Clock
Esta função permite-lhe
repor todas as configura-
ções predefinidas, exceto
o conta-quilómetros, o
relógio e os itens “Oil” e “V-
Belt” do contador de
manutenção.
All Reset
BV1-9-P2.book 12 ページ 2018年8月30日 木曜日 午後8時51分
Page 48 of 124

Funções dos controlos e instrumentos
5-16
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
NOTA
A ordem do item apresentado é a seguinte.
4. Utilize o interruptor de seleção para selecionar o item a mostrar e, depois,
prima o interruptor “MENU”.
5. Quando acabar de alterar as configu- rações, utilize o interruptor de seleção
para selecionar “ ” e, depois, prima
o interruptor “MENU” para voltar ao vi-
sor anterior.
6. Utilize o interruptor de seleção para selecionar “ ” e, depois, prima o in-
terruptor “MENU” para voltar ao ecrã
do menu. Luminosidade do painel do contador
1. Utilize o interruptor de seleção para
selecionar “Brightness”.
2. Prima o interruptor “MENU”.
3. Utilize o interruptor de seleção para selecionar o nível de luminosidade de-
sejado.
4. Prima o interruptor “MENU” para voltar ao ecrã do menu.
Acerto do relógio
NOTA
O relógio usa um sistema de 12 horas. 1. Utilize o interruptor de seleção para selecionar “Clock”.
A.TEMP TRIP-1 TRIP-2
ODO
CRNT.F F.AVG RANGE
BV1-9-P2.book 16 ページ 2018年8月30日 木曜日 午後8時51分
Page 110 of 124

Manutenção periódica e ajustes
8-38
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
PAU77372
Modo de emergência
Se perder a chave inteligente, se a danificar
ou se a bateria desta ficar sem carga, con-
tinua a ser possível ligar o veículo e o mo-
tor. Irá precisar de uma chave mecânica e
do número de identificação do sistema da
chave inteligente. Para utilizar o veículo em
modo de emergência, realize os passos a
seguir.
NOTA
O modo de emergência será desativado se
não forem executados os passos corres-
pondentes dentro do tempo previsto para
cada operação ou se for premido o interrup-
tor “OFF/LOCK”.
1. Pare o veículo num local seguro.
2. Abra o assento inserindo a chave me- cânica na fechadura que está no lado
direito da estrutura e rode-a no sentido
inverso ao dos ponteiros do relógio.
3. Abra o assento e verifique se a luz do bagageiro se acende.
4. Prima o interrupt or “ON/ ” uma vez.
5. Sem fechar completamente o assento,
faça-o subir e descer três vezes du-
rante 10 segundos.
NOTA
Use a luz do compartimento de armazena-
gem traseiro como guia para fazer subir e
descer o assento.
O indicador luminoso do sistema da
chave inteligente que está no velocí-
metro acende-se dur ante três segun- dos para indicar a transição para o
modo de emergência.
6. Depois de o indicador luminoso do sis- tema da chave inteligente se apagar,
utilize o interruptor “ / ” para intro-
duzir o número de identificação.
7. A introdução do número de identifica- ção é feita através da contagem do nú-
mero de vezes que o indicador
luminoso do sistema da chave inteli-
gente pisca.
Por exemplo, se o número de identifi-
cação for 123456:
Prima e mantenha o interruptor
“ / ” premido.
O indicador luminoso do sistema da
chave inteligente começa a piscar.
1. Indicador luminoso do sistema da chave inteligente “ ”
1. Número de identificação
1
1 2345 6
1
BV1-9-P2.book 38 ページ 2018年8月30日 木曜日 午後8時51分
Page 111 of 124

Manutenção periódica e ajustes
8-39
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
Solte o interruptor “ / ” depois de o
indicador luminoso do sistema da cha-
ve inteligente piscar uma vez.
O primeiro dígito do número de identi-
ficação foi definido como “1”.
Prima e mantenha o interruptor
“ / ” novamente premido.
Solte o interruptor “ / ” depois de o
indicador luminoso do sistema da cha-
ve inteligente piscar duas vezes.
O segundo dígito foi definido como “2”.
Repita o procedimento indicado até
definir todos os dígitos do número de
identificação. O indicador luminoso do
sistema da chave inteligente pisca du-
rante 10 segundos se tiver sido intro-
duzido o número de identificação
correto.
NOTA
O modo de emergência será desativado
quando se verificar uma das situações a se-
guir. Neste caso, recomece a partir do pas-
so 4.
Se não houver qualquer operação do
interruptor “ / ” por 10 segundos
durante o processo de introdução do
número de identificação.
Se for permitido que o indicador lumi-
noso do sistema da chave inteligente
pisque 10 vezes ou mais.
8. Prima o interruptor “ON/ ” enquanto o indicador luminoso do sistema da
chave inteligente estiver a piscar para
ligar a alimentação do veículo. O mo-
tor já pode ser ligado.
NOTA
Se o número de identificação não for
introduzido corretamente, o indicador
luminoso do sistema da chave inteli-
gente pisca rapidamente durante 3 se-
gundos e o modo de emergência é
desativado. Neste caso, recomece a
partir do passo 4.
Para bloquear o guiador depois de li-
gar o veículo em modo de emergên-
cia, desligue a alimentação do veículo,
aguarde durante 30 segundos e, de-
pois, rode o guiador para a esquerda e
prima o interruptor “OFF/LOCK”.
BV1-9-P2.book 39 ページ 2018年8月30日 木曜日 午後8時51分