YAMAHA TMAX 2019 Manuale de Empleo (in Spanish)
Manufacturer: YAMAHA, Model Year: 2019, Model line: TMAX, Model: YAMAHA TMAX 2019Pages: 124, tamaño PDF: 15.14 MB
Page 1 of 124

XP530-A
XP530D-A
TMAX ABS
MOTOCICLETA
BV1-28199-S2
MANUAL DEL PROPIETARIO
Lea este manual atentamente antes de
utilizar este vehículo.
BV1-9-S2_Hyoshi.indd 12018/09/03 9:35:30
Page 2 of 124

SAU81560
Lea este manual atentamente antes de utilizar este vehículo. Este ma-
nual debe acompañar al vehículo si este se vende.
SAU85650
Declaración de conformidad:
Por la presente, MITSUBISHI ELECTRIC CORPORATION HIMEJI WORKS de-
clara que el tipo de equipo radioeléctrico, Sistema Inteligente sin Llave, SKEA7B-
01 (unidad inteligente) y SKEA7B-03 (unidad de mano) cumple la directiva
2014/53/UE.
El texto completo de la declaración UE de conformidad está disponible en la direc-
ción Internet siguiente:
http://www.mitsubishielectric.com/bu/automotive/doc/re.html
UNIDAD DE CONTROL REMOTO (unidad inteligente)
Banda de frecuencia: 125 kHz
Potencia máxima de radiofrecuencia: 107 dBµV/m a 10 metros
XMTR COMP. (unidad de mano)
Banda de frecuencia: 433.92 MHz
Potencia máxima de radiofrecuencia: 10 mW
Fabricante:
MITSUBISHI ELECTRIC CORPORATION, HIMEJI WORKS
840, Chiyoda-machi, Himeji, Hyogo 670-8677, Japón
Importador:
YAMAHA MOTOR EUROPE N.V.
Koolhovenlaan 101, 1119 NC Schiphol-Rijk, 1117 ZN, Schiphol, Países Bajos
BV1-9-S2_Hyoshi.indd 22018/09/03 9:35:30
Page 3 of 124

SAU79574
NOTA
Este modelo está equipado con el sistema My TMAX Connect GPS. Este sistema
debe activarse para poder utilizarlo. Para saber cómo registrarse y activar el sis-
tema, consulte las instrucciones en la Guía de utilización del portal de clientes de
Vodafone.
www.my-tmax-connect.eu
Declaración de conformidad
Por la presente, el fabricante declara bajo su exclusiva responsabilidad\
que el
producto siguiente:
Dirección y coordinación
Filial de propiedad total
sujeta a la dirección y
coordinación de
Vodafone Global
Enterprise Ltd.Sede registrada y
principal
Via Astico 41
21100 Varese-Italia
T+39 0332 825 111
F+39 0332 222 005
Vodafone Automotive SpA
Cap.Soc.
$Š 11.647.352,52 i.v.
C.F./P.IVA IT00407590124
automotive.vodafone.com Unidad de control telemático para motocicletas
2433
Versión HW/SW de la unidad probada: HW 0.2 / SW
48
Nota: en la referencia 4C2433YABS, A se refiere a la
versión HW y B a la versión SW
4C2433XAYZ, donde X puede variar según el
mercado/cliente e YZ pueden variar según
la versión del producto/pequeños cambios de
software que no afectan al EMC, a la seguridad o a
la radio en sus parámetros y prestaciones
Nombre del
producto/descripción:
Tipo/modelo:
Información
suplementaria:
EN 301489-1 v.1.9.2, EN 301489-3 v.1.6.1,
EN 301489-7 v.1.3.1
EN 60950-1:2006 + A1:2010 + A11:2009 + A12:2011
+ A2:2013
EN 62311:2008
EN 301511 v.9.0.2, EN 300440-1 v.1.6.1,
EN 300440-2 v.1.4.1
EMC :
Seguridad:
Salud:
Espectro radioeléctrico: cumple los requisitos esenciales de la directiva europea 2014/53/UE.
El producto ha sido probado y cumple las normas siguientes:
El producto lleva la siguiente marca CE y el número del organismo acr\
editado
conforme a la directiva europea 2014/53/UE.
El organismo acreditado EMCCert Dr. Rasek GmbH con el número de
identificación 0678 ha realizado una evaluación del cumplimiento c\
onforme al
Anexo III Módulo B y ha emitido el certificado de examen de tipo UE c\
on el
número G110753H.
8 de noviembre de 2016
Daniele Lucherini, Director
Dario Parisi, perito en homologación de
productos
©2015 Vodafone Automotive SpA, todos los derechos reservados
BV1-9-S2.book 1 ページ 2018年8月29日 水曜日 午前11時12分
Page 4 of 124

Introducción
SAU10114
¡Bienvenido al mundo de las motocicletas Yamaha!
Como propietario de una XP530-A/XP530D-A, se beneficia usted de la amplia experiencia
de Yamaha y de la más avanzada tecnología en el diseño y la fabricación de productos de
alta calidad que han dado a Yamaha su reputación de fiabilidad.
Lea este manual en su totalidad para di sfrutar de todas las ventajas de su XP530-
A/XP530D-A. El Manual del propietario no solo le enseñará cómo utilizar, revisar y mante-
ner su scooter, sino además como protegerse a sí mismo y a otros de problemas y acciden-
tes.
Además, los numerosos consejos contenidos en este manual le ayudarán a mantener su
scooter en condiciones óptimas . Si necesita cualquier aclaración adicional, no dude en po-
nerse en contacto con su concesionario Yamaha.
El equipo de Yamaha le desea muchos paseos seguros y agradables. Recuerde, ¡la segu-
ridad es lo primero!
Yamaha mejora constantemente el diseño y la calidad de sus productos. Por lo tanto, aun-
que este manual contiene la información más actual disponible en el momento de imprimir-
se, pueden existir pequeñas discrepancias entre su scooter y este manual. Si necesita
cualquier aclaración relativa a este manual, consulte a su concesionario Yamaha.
ADVERTENCIA
SWA12412
Lea este manual atentamente y en su to talidad antes de utilizar este scooter.
BV1-9-S2.book 1 ページ 2018年8月29日 水曜日 午前11時12分
Page 5 of 124

Información importante relativa al manual
SAU63350
En este manual, la información particularmen te importante se distingue mediante las si-
guientes anotaciones:
*El producto y las especificaciones pueden cambiar sin previo aviso.
SAU10201
Este es el símbolo de aviso de seguridad. Se utiliza
para avisarle de un posible peligro de daños perso-
nales. Obedezca todos los mensajes de seguridad
que siguen a este símbolo para evitar posibles
daños personales o un accidente mortal.
ADVERTENCIA indica una situación peligrosa que,
de no evitarse, puede ocasionar un accidente mor-
tal o daños personales graves.
ATENCIÓN indica precauciones especiales que se
deben adoptar para evitar que el vehículo u otros
bienes resulten dañados.
NOTA proporciona información clave para facilitar o
clarificar los procedimientos.
XP530-A/XP530D-A
MANUAL DEL PROPIETARIO
©2019 Yamaha Motor Co., Ltd. 1ª edición, Agosto 2018
Todos los derechos reservados.
Toda reproducción o uso no autorizado sin el consentimi ento escrito de
Yamaha Motor Co., Ltd.
quedan expresamente prohibidos. Impreso en Japón.
ADVERTENCIA
ATENCIÓN
NOTA
BV1-9-S2.book 1 ページ 2018年8月29日 水曜日 午前11時12分
Page 6 of 124

Tabla de contenidos
Información relativa a la
seguridad...........................................1-1
Otros aspectos de seguridad en la conducción ...................................1-5
Descripción .......................................2-1
Vista izquierda .................................2-1
Vista derecha...................................2-2
Mandos e instrumentos ...................2-3
Sistema de llave inteligente ............3-1
Sistema de llave inteligente .............3-1
Radio de alcance del sistema de
llave inteligente ....... .....................3-2
Manipulación de la llave inteligente y la llave mecánica .......................3-3
Llave inteligente...............................3-5
Cambio de la pila de la llave inteligente .....................................3-6
Dar el contacto del vehículo ............3-7
Quitar el contacto del vehículo ........3-8
Cómo bloquear la dirección .............3-9
Cómo se bloquea el caballete central ........................................3-10
Acceso al compartimento portaobjetos y al depósito de
gasolina ......................................3-10
Modo de estacionamiento .............3-12
Características especiales ...............4-1
Regulador de velocidad (XP530D-A) ..................................4-1
D-mode (modo de conducción) .......4-3
Sistema de control de tracción ........4-4
Funciones de los instrumentos y
mandos ..............................................5-1
Interruptores del manillar .................5-1
Luces indicadoras y de aviso ..........5-2
Velocímetro .....................................5-4
Tacómetro .......................................5-4
Visor multifunción ............................5-5
Maneta del freno delantero............5-17
Maneta del freno trasero ...............5-18
Palanca de bloqueo del freno
trasero ........................................5-18 Sistema antibloqueo de frenos
(ABS) ............. ....................... ..... 5-19
Tapón del depósito de gasolina .... 5-20
Gasolina ........................................ 5-21
Tubo de desbordamiento del depósito de gasolina .................. 5-22
Catalizador .................................... 5-23
Compartimentos portaobjetos ....... 5-23
Parabrisas (XP530-A) ................... 5-25
Espejos retrovisores...................... 5-26
Conjunto amortiguador .................. 5-27
Toma de corriente continua auxiliar ...................................... 5-28
Caballete lateral ............................ 5-29
Sistema de corte del circuito de encendido .................................. 5-30
Para su seguridad –
comprobaciones previas ................. 6-1
Utilización y puntos importantes
para la conducción ........................... 7-1
Arranque del motor .... ..................... 7-2
Inicio de la marcha .......................... 7-3
Aceleración y desace leración ......... 7-3
Frenada ........................................... 7-4
Consejos para reducir el consumo
de gasolina .................................. 7-5
Rodaje del motor ............................. 7-5
Estacionamiento......... ..................... 7-6
Mantenimiento y ajustes
periódicos ......................................... 8-1
Juego de herramienta s ................... 8-2
Cuadros de mantenimiento periódico ...................................... 8-3
Cuadro de mantenimiento periódico del sistema de control de
emisiones..................................... 8-3
Cuadro general de mantenimiento y engrase ........................................ 8-4
Desmontaje y montaje de los
paneles ........................................ 8-8
Comprobación de la s bujías .......... 8-10
Bombona ........... ....................... ..... 8-11
BV1-9-S2.book 1 ページ 2018年8月29日 水曜日 午前11時12分
Page 7 of 124

Tabla de contenidos
Aceite de motor y cartucho del filtro de aceite............................. 8-11
Por qué Yamalube......................... 8-14
Líquido refrigerante ....................... 8-14
Filtro de aire del motor .................. 8-16
Comprobación del ralentí del motor .......................................... 8-17
Comprobación del juego libre del puño del acelerador ................... 8-18
Holgura de las válvulas ................. 8-18
Neumáticos ................................... 8-19
Llantas de aleación ....................... 8-21
Comprobación del juego libre de
las manetas de freno delantero
y trasero ..................................... 8-21
Ajuste del cable de bloqueo del
freno trasero............................... 8-22
Comprobación del bloqueo del freno trasero............................... 8-23
Comprobación de las pastillas de freno delantero y trasero ............ 8-23
Comprobación del nivel de líquido de frenos .................................... 8-24
Cambio del líquido de frenos......... 8-25
Juego de la correa de transmisión................................. 8-25
Comprobación y engrase de los
cables......................................... 8-26
Comprobación y engrase del puño del acelerador y el cable ............ 8-26
Engrase de las manetas del freno delantero y trasero ..................... 8-27
Verificación y engrase del
caballete central y el caballete
lateral ......................................... 8-27
Comprobación de la horquilla
delantera .................................... 8-28
Comprobación de la dirección ....... 8-28
Comprobación de los cojinetes de
las ruedas .................................. 8-29
Batería ........................................... 8-29
Cambio de fusibles ........................ 8-31
Luces del vehículo......................... 8-33
Cambio de la bombilla de una luz de intermitencia de lantera.......... 8-33 Cambio de la bombilla de la luz de
la matrícula ................................ 8-34
Localización de averías ................ 8-35
Cuadros de identificación de
averías ....................................... 8-36
Modo de emergencia .................... 8-38
Cuidados y almacenamiento del
scooter .............................................. 9-1
Precaución relativa al color mate .... 9-1
Cuidados ......................................... 9-1
Almacenamiento ............................. 9-4
Especificaciones ............................ 10-1
Información para el consumidor ... 11-1
Números de identificación............. 11-1
Conector de diagnósti co ............... 11-2
Registro de los datos del
vehículo ..................................... 11-2
Índice alfabético ............................. 12-1
BV1-9-S2.book 2 ページ 2018年8月29日 水曜日 午前11時12分
Page 8 of 124

1-1
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
Información relativa a la seguridad
SAU1026B
Sea un propietario responsable
Como propietario del vehículo, es usted
responsable de su funcionamiento seguro y
adecuado.
Los scooters son vehículos de dos ruedas.
La seguridad de su uso y funcionamiento
depende de la aplicación de las técnicas de
conducción apropiadas, así como de la ha-
bilidad del conductor. Todo conductor debe
conocer los requisitos siguientes antes de
conducir este scooter.
Debe:
Obtener instrucciones completas de
una fuente competente sobre todos
los aspectos del funcionamiento del
scooter.
Observar las advertencias y los requi-
sitos de mantenimiento que se indican
en el presente Manual del propietario.
Obtener una formación cualificada en
las técnicas de conducción seguras y
apropiadas.
Obtener un servicio técnico profesio-
nal según se indica en el presente Ma-
nual del propietario o cuando las
condiciones mecánicas así lo requie-
ran.
Nunca conduzca un scooter sin la for-
mación o la instrucción adecuada.
Realice un curso de formación. Los
principiantes deben recibir formación
por parte de un instructor titulado.
Póngase en contacto con un conce-
sionario autorizado de scooters para
obtener información sobre los cursos
de formación más cercanos a su zona.
Seguridad en la conducción
Realice las comprobaciones previas cada
vez que vaya a utilizar el vehículo para es-
tar seguro de que se encuentra en condicio-
nes seguras de func ionamiento. Si no
revisa o mantiene el vehículo correctamen- te aumentarán las posibilidades de acci-
dente o daños materiales. Consulte en la
página 6-1 el listado de comprobaciones
previas.
Este scooter está diseñado para llevar
al conductor y un pasajero.
La mayor parte de los accidentes de
tráfico entre coches y scooters se de-
ben al hecho de que el conductor del
coche no ha detectado ni reconocido
el scooter. Muchos accidentes se han
producido porque el conductor del co-
che no ha visto el scooter. Una medida
muy eficaz para reducir las posibilida-
des de este tipo de accidente es el ha-
cerse bien visible.
Por tanto:
Lleve una chaqueta de color brillan- te.
Sea especialmente prudente al aproximarse a cruces y pasarlos, ya
que los cruces son los lugares en
los que se producen accidentes de
scooter con mayor frecuencia.
Circule por donde los otros conduc- tores puedan verle. Evite permane-
cer en los ángulos sin visión de
otros conductores.
Nunca realice el mantenimiento de un scooter sin los conocimientos
adecuados. Póngase en contacto
con un concesi onario autorizado de
scooters para que le informe acerca
del mantenimiento básico del scoo-
ter. Únicamente el personal certifi-
cado puede llevar a cabo
determinados tipos de manteni-
miento.
En muchos accidentes están implica-
dos conductores inexpertos. De he-
cho, muchos conductores que han
estado implicados en accidentes ni si-
quiera tienen un permiso de conducir
vigente. No conduzca sin estar cualificado y
no preste su scooter a personas
BV1-9-S2.book 1 ページ 2018年8月29日 水曜日 午前11時12分
Page 9 of 124

Información relativa a la seguridad
1-2
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
que no lo estén.
Conozca sus capacidades y sus lí- mites. El hecho de permanecer
dentro de sus límites le ayudará a
evitar un accidente.
Le recomendamos que practique en un lugar donde no haya tráfico
hasta que se haya familiarizado
completamente con el scooter y to-
dos sus mandos.
Muchos accidentes se han debido a
un error del conductor del scooter. Un
error típico consiste en abrirse dema-
siado en una curva a causa del exceso
de velocidad o el subviraje (ángulo de
ladeo insuficiente para la velocidad).
Respete siempre el límite de veloci- dad y no circule nunca más rápido
de lo que resulte adecuado según el
estado de la calzada y el tráfico.
Señale siempre antes de girar o
cambiar de carril . Cerciórese de
que los otros conductores puedan
verle.
La postura del conductor y del pasaje-
ro es importante para poder mantener
un control adecuado.
Para mantener el control del scoo- ter durante la marcha, el conductor
debe mantener ambas manos en el
manillar y ambos pies en las estri-
beras.
El pasajero debe sujetarse siempre
al conductor, a la correa del asiento
o al asidero con las dos manos y
mantener ambos pies en las estri-
beras del pasajero. No lleve nunca
a un pasajero que no pueda mante-
ner firmemente ambos pies en las
estriberas.
No conduzca nunca bajo los efectos
del alcohol u otras drogas.
Este scooter está diseñado únicamen-
te para circular en calle/carretera. No
es adecuado para caminos. Protección personal
La mayoría de las muertes en accidentes
de scooter se producen por lesiones en la
cabeza. El uso de un casco de seguridad es
esencial en la prevención o reducción de
las lesiones en la cabeza.
Utilice siempre un casco homologado.
Utilice una máscara o gafas. El viento
en los ojos sin proteger puede reducir
la visión y retrasar la percepción de un
peligro.
El uso de una chaqueta, calzado, pan-
talones y guantes resistentes, etc., re-
sulta eficaz para prevenir o reducir las
abrasiones o laceraciones.
No lleve nunca prendas amplias que
puedan engancharse en los mandos o
en las ruedas y provocar lesiones o un
accidente.
Utilice siempre ropa protectora que le
cubra las piernas, los tobillos y los
pies. El motor y el sistema de escape
están muy calientes durante la marcha
o después y pueden provocar quema-
duras.
El pasajero debe observar también las
precauciones indi
cadas anteriormen-
te.
Evite el envenenamiento por monóxido
de carbono
Los gases de escape del motor contienen
monóxido de carbono, un gas letal. La inha-
lación de monóxido de carbono puede pro-
vocar dolores de cabeza, mareo,
somnolencia, nauseas, confusión y, por úl-
timo, la muerte.
El monóxido de carbono es un gas incoloro,
inodoro e insípido que puede estar presen-
te aunque no se vea ni se huela nada pro-
cedente del escape del motor. Se pueden
acumular en tiempo muy breve niveles leta-
les de monóxido de carbono que le postra-
rán rápidamente y le impedirán salvarse.
Asimismo, en lugares cerrados o mal venti-
lados pueden mantenerse niveles letales
BV1-9-S2.book 2 ページ 2018年8月29日 水曜日 午前11時12分
Page 10 of 124

Información relativa a la seguridad
1-3
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
de monóxido de carbono durante horas o
días. Si nota cualquier síntoma de envene-
namiento por monóxido de carbono aban-
done el lugar inmediatamente, respire aire
fresco y SOLICITE TRATAMIENTO MÉDI-
CO.
No ponga el motor en marcha en un lu-
gar cerrado. Aunque intente eliminar
los gases de escape con extractores o
ventanas y puertas abiertas, el mo-
nóxido de carbono puede alcanzar rá-
pidamente niveles peligrosos.
No ponga en marcha el motor en luga-
res mal ventilados o parcialmente ce-
rrados como cobertizos, garajes o
cocheras.
No ponga en marcha el motor en el ex-
terior cuando los gases de escape
puedan penetrar en un edificio a tra-
vés de aberturas como ventanas y
puertas.
Carga
La incorporación de accesorios o carga que
modifiquen la distribución del peso del
scooter puede reducir su estabilidad y ma-
nejabilidad. Para evitar la posibilidad de un
accidente, tenga mucho cuidado al añadir
carga o accesorios al scooter. Si ha añadi-
do carga o accesorios al scooter, conduzca
con mucha precaución. A continuación,
además de información sobre accesorios,
exponemos algunas reglas generales que
se deben observar en caso de cargar equi-
paje o añadir accesorios al scooter:
El peso total del conductor, el pasajero, los
accesorios y el equipaje no debe superar la
carga máxima. La utilización de un vehí-
culo sobrecargado puede ocasionar un
accidente.
Cuando lo cargue dentro de este límite de peso, tenga en cuenta lo siguiente:
El peso del equipaje y los accesorios
debe mantenerse lo más bajo y cerca
posible del scooter. Sujete bien los ob-
jetos más pesados lo más cerca posi-
ble del centro del vehículo y distribuya
el peso lo más uniformemente posible
en ambos lados del scooter a fin de re-
ducir al mínimo el desequilibrio o la
inestabilidad.
El desplazamiento de pesos puede
crear un desequilibrio repentino. Veri-
fique que los accesorios y la carga es-
tén bien sujetos al scooter antes de
iniciar la marcha. Compruebe con fre-
cuencia las fijaciones de los acceso-
rios y las sujeciones de la carga.
Ajuste correctamente la suspensión en función de la carga que lleve
(únicamente en los modelos con
suspensión ajustable) y compruebe
el estado y la presión de los neumá-
ticos.
No sujete nunca objetos grandes o
pesados al manillar, la horquilla de-
lantera o el guardabarros delantero.
Dichos objetos pueden crear inesta-
bilidad en el manejo o disminuir la
respuesta de la dirección.
Este vehículo no está diseñado
para arrastrar un remolque o para
acoplarle un sidecar.
Accesorios originales Yamaha
La elección de los accesorios para el vehí-
culo es una decisión importante. Los acce-
sorios originales Yamaha que se pueden
adquirir únicamente en los concesionarios
Yamaha han sido diseñados, probados y
aprobados por Yamaha para su vehículo.
Muchas empresas si n relación con Yamaha
fabrican repuestos y accesorios u ofrecen
otras modificaciones para vehículos
Yamaha. Yamaha no puede probar los pro-
ductos que fabrican estas empresas. Por
tanto, Yamaha no puede respaldar ni reco-
Carga máxima:
199 kg (439 lb) (XP530D-A)
202 kg (445 lb) (XP530-A)
BV1-9-S2.book 3 ページ 2018年8月29日 水曜日 午前11時12分