radiator YAMAHA TMAX 2019 Manuale duso (in Italian)
[x] Cancel search | Manufacturer: YAMAHA, Model Year: 2019, Model line: TMAX, Model: YAMAHA TMAX 2019Pages: 126, PDF Dimensioni: 15.22 MB
Page 86 of 126

Manutenzione e regolazione periodiche
8-14
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
HAU85450
Perché Yamalube
L’olio YAMALUBE è un componente origi-
nale YAMAHA nato dalla passione e dalla
convinzione dei tecnici che l’olio motore è
un componente liquido importante per il
motore. Organizziamo team di specialisti
nei settori di ingegneria meccanica, chimi-
ca, elettronica e prove su circuito dedicati
allo sviluppo del motore e dell’olio che sarà
utilizzato con esso. Gli oli Yamalube trag-
gono il massimo vantaggio dalle qualità
dell’olio di base con un equilibrio ideale di
additivi per garantire la conformità dell’olio
finale ai nostri standard prestazionali. Per-
tanto, gli oli minerali, semisintetici e sinteti-
ci Yamalube hanno i propri caratteri e
valori distintivi. L’esperienza di Yamaha
acquisita nel corso di molti anni di ricerca e
sviluppo nel settore degli oli fin dagli anni
‘60 rende Yamalube la scelta migliore per
il motore Yamaha.
HAUS1203
Liquido refrigerante
Il livello del liquido refrigerante deve essere
controllato regolarmente. Inoltre si deve
cambiare il liquido refrigerante agli intervalli
specificati nella tabella della manutenzione
periodica.
NOTA
Se non è disponibile il liquido refrigerante
originale Yamaha, utilizzare un antigelo con
glicole etilenico contenente inibitori di corro-
sione per i motori di alluminio e miscelarlo
con acqua distillata a un rapporto 1:1.
HAU52025Per controllare il livello del liquido refri-
gerante
Poiché il livello del liquido refrigerante varia
con la temperatura del motore, controllare
quando il motore è freddo. 1. Parcheggiare il veicolo su una superfi- cie piana.
2. Tenere il veicolo diritto o metterlo sul cavalletto centrale.
3. Controllare il livello del liquido refrige-
rante attraverso l’oblò.
Liquido refrigerante consigliato:Liquido refrigerante YAMALUBE
Quantità di liquido refrigerante: Serbatoio liquido refrigerante (riferi-
mento livello max.):0.25 L (0.26 US qt, 0.22 Imp.qt)
Radiatore (circuito compreso): 1.67 L (1.77 US qt, 1.47 Imp.qt)
BV1-9-H2H0.book 14 ページ 2018年8月31日 金曜日 午後4時44分
Page 87 of 126

Manutenzione e regolazione periodiche
8-15
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
4. Se il liquido refrigerante è all’altezza o al di sotto del riferimento livello min.,
togliere il tappetino poggiapiedi sini-
stro tirandolo verso l’alto.
5. Togliere il coperchio del tappo serba- toio liquido refrigerante rimuovendo le
viti. 6. Togliere il tappo serbatoio liquido refri-
gerante. AVVERTENZA! Togliere
solo il tappo serbatoio liquido refri-
gerante. Non tentar e mai di togliere
il tappo radiatore quando il motore
è caldo.
[HWA15162]
7. Aggiungere liquido refrigerante fino al riferimento di livello massimo.
ATTENZIONE: Se non si dispone di
liquido refrigerante, utilizzare al suo
posto acqua distillata o acqua del
rubinetto non calcarea. Non utiliz-
zare acqua calcarea o salata, in
quanto sono dannose per il motore.
Se si è usata dell’acqua al posto del
refrigerante, sostituirla con refrige-
rante al più presto possibile, altri-
menti l’impianto di raffreddamento
non sarebbe protetto dal gelo e dal-
la corrosione. Se si è aggiunta ac-
1. Oblò d’ispezione del livello del liquido refrigerante
2. Riferimento livello max.
3. Riferimento di livello min.
1. Tappetino della pedana
1
2
3
1
1. Copertura del serbatoio del liquido refrigerante
2. Vite
1. Tappo serbatoio liquido refrigerante
1 2
1
BV1-9-H2H0.book 15 ページ 2018年8月31日 金曜日 午後4時44分
Page 88 of 126

Manutenzione e regolazione periodiche
8-16
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
qua al refrigerante, far controllare al
più presto possibile da un conces-
sionario Yamaha il contenuto di re-
frigerante, altrimenti l’efficacia del
liquido refrigerante si riduce.
[HCA10473]
8. Installare il tappo serbatoio liquido re- frigerante.
9. Installare il coperchio del tappo serba- toio liquido refrigerante.
10. Installare il tappetino poggiapiedi.
HAU33032Cambio del liquido refrigerante
Il liquido refrigerante va cambiato agli inter-
valli specificati nella tabella della manuten-
zione periodica e lubrificazione. Far
eseguire il cambio del liquido refrigerante
dal concessionario Yamaha.
AVVERTENZA! Non tentare mai di toglie-
re il tappo radiatore quando il motore è
caldo.
[HWA10382] HAU52032
Elemento filtrante motore
Sostituire l’elemento filtrante motore agli in-
tervalli specificati nella tabella della manu-
tenzione periodica. Sostituire più spesso
l’elemento filtrante se si viaggia spesso su
percorsi bagnati o polverosi.
Per sostituire l’elemento filtrante
1. Rimuovere il pannello C. (Vedere pa- gina 8-8.)
2. Togliere il coperchio cassa filtro to- gliendo le viti.
3. Estrarre l’elemento filtrante.
4. Inserire un nuovo elemento filtrante nella cassa filtro. ATTENZIONE: Veri-
ficare che l’elemento del filtro
dell’aria sia alloggiato correttamen-
te nella cassa filtro. Non si deve mai
far funzionare il motore senza l’ele-
mento del filtro dell’aria installato,
1. Vite
2. Coperchio della scatola del filtro dell’aria
1. Elemento del filtro dell’aria
1 1
2
1
BV1-9-H2H0.book 16 ページ 2018年8月31日 金曜日 午後4時44分
Page 104 of 126

Manutenzione e regolazione periodiche
8-32
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
(XP530-A) (XP530D-A)
(XP530D-A)
1. Fusibile centralina ABS
2. Fusibile presa ausiliaria (CC)
3. Fusibile faro
4. Fusibile di riserva
5. Fusibile del solenoide ABS
6. Fusibile motorino ABS
7. Fusibile della valvola a farfalla elettronica
1. Fusibile di riserva
2. Fusibile serratura sella
3. Fusibile sistema di segnalazione
4. Fusibile accensione
5. Fusibile fanalino posteriore
6. Fusibile motorino ventola radiatore
7. Fusibile dell’impianto di iniezione carburante
8. Fusibile di backup
4
765 123
1
34568
12
7
1. Fusibile di riserva
2. Fusibile motorino parabrezza
3. Fusibile sistem
a di segnalazione
4. Fusibile accensione
5. Fusibile fanalino posteriore
6. Fusibile motorino ventola radiatore
7. Fusibile dell’impianto di iniezione carburante
8. Fusibile di backup
1. Fusibile luce stop
2. Fusibile del regolat ore automatico della
velocità
3. Fusibile di riserva
1
34568
12
7
3
1
2
BV1-9-H2H0.book 32 ページ 2018年8月31日 金曜日 午後4時44分
Page 105 of 126

Manutenzione e regolazione periodiche
8-33
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
3. Accendere il veicolo e il circuito elettri- co in questione per controllare se il di-
spositivo funziona.
4. Se nuovamente il fusibile brucia subi- to, fare controllare l’impianto elettrico
da un concessionario Yamaha.
HAU77162
Luci veicolo
A eccezione delle luci indicatori di direzione
anteriori e della luce targa, questo modello
è dotato di illuminazione a LED. Se una luce
non si accende, controllare i fusibili e fare
controllare il veicolo da un concessionario
Yamaha.
Se una luce indicatore di direzione anteriore
o la luce targa non si accende, controllare e
sostituire la lampada.
ATTENZIONE
HCA16581
Non attaccare nessun tipo di pellicola
colorata o di adesivo sulla lente faro.
Fusibili secondo specifica:
Fusibile principale:
40.0 A
Fusibile del faro: 7.5 A
Fusibile del fanalino di coda: 7.5 A
Fusibile luce stop:
1.0 A (XP530D-A)
Fusibile dell’impianto di segnalazio-
ne: 7.5 A
Fusibile dell’accensione: 7.5 A
Fusibile del motorino del parabrezza: 20.0 A (XP530D-A)
Fusibile motorino ventola radiatore:
15.0 A
Fusibile dell’impianto di iniezione car-
burante: 7.5 A
Fusibile della centralina dell’ABS: 7.5 A
Fusibile del motorino dell’ABS:
30.0 A
Fusibile del solenoide ABS: 15.0 A
Fusibile del regolatore automatico
della velocità: 1.0 A (XP530D-A)
Fusibile di backup: 15.0 A
Fusibile della valvola a farfalla elettri-
ca:
7.5 A
Fusibile presa supplementare CC:
2.0 A
Fusibile serratura sella: 7.5 A (XP530-A)
1. Faro
2. Luce di posizione anteriore
1
21
2
BV1-9-H2H0.book 33 ページ 2018年8月31日 金曜日 午後4時44分
Page 110 of 126

Manutenzione e regolazione periodiche
8-38
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
Surriscaldamento del motore
AVVERTENZA
HWAT1041
Non togliere il tappo radiatore quando il mo tore e il radiatore sono caldi. Liquido
bollente e vapore possono fuoriuscire sotto pressione e provocare lesioni gravi.
Ricordarsi di aspettare fino a quando il motore si è raffreddato.
Mettere un panno spesso, come un asci ugamano, sul tappo radiatore, e poi gi-
rarlo lentamente in senso antiorario fi no al fermo, per permettere alla pressione
residua di fuoriuscire. Quando cessa il sibilo, premere il tappo mentre lo si gira
in senso antiorario, e poi toglierlo.
NOTA
Se non si dispone di liquido refrigerante, in sua vece si può usare provvisoriamente dell’ac-
qua del rubinetto, a patto che la si sostituisca al più presto possibile con il liquido refrigerante
consigliato.
Attendere fino a
quando il motore si è
raffreddato.
Controllare il livello
del liquido refrigerante
nel serbatoio e nel
radiatore.Aggiungere liquido
refrigerante.
(Vedere NOTA.)
Il livello del liquido
refrigerante è corretto.
Non ci sono perdite.
Ci sono delle perdite.Il livello del liquido
refrigerante è basso.
Verificare che non ci
siano perdite nel
sistema di
raffreddamento.
Fare controllare e
riparare il sistema di
raffreddamento da un
concessionario Yamaha.
Accendere il motore. Se il motore si surriscalda
ancora, fare controllare e riparare il sistema di
raffreddamento da un concessionario Yamaha.
BV1-9-H2H0.book 38 ページ 2018年8月31日 金曜日 午後4時44分
Page 118 of 126

10-1
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
Caratteristiche tecniche
HAU84872Dimensioni:
Lunghezza totale:2200 mm (86.6 in)
Larghezza totale: 765 mm (30.1 in)
Altezza totale:
1420/1475 mm (55.9/58.1 in) (XP530-A)
1420/1555 mm (55.9/61.2 in) (XP530D-A)
Altezza alla sella:
800 mm (31.5 in)
Passo: 1575 mm (62.0 in)
Distanza da terra: 125 mm (4.92 in)
Raggio minimo di sterzata:
2.8 m (9.19 ft)
Peso:
Peso in ordine di marcia:213 kg (470 lb) (XP530-A)
216 kg (476 lb) (XP530D-A)
Motore:
Ciclo di combustione:4 tempi
Impianto di raffreddamento: Raffreddato a liquido
Sistema di distribuzione: DOHC
Disposizione dei cilindri:
In linea
Numero di cilindri: Bicilindrico
Cilindrata: 530 cm
3
Alesaggio corsa:
68.0 73.0 mm (2.68 2.87 in)
Sistema di avviamento: Avviamento elettrico
Olio motore:
Marca consigliata:
Gradi di viscosità SAE:
10W-40
Gradazione dell’olio mo tore consigliato:
API Service tipo SG o superiore, standard
JASO MA Quantità di olio motore:
Cambio olio:2.60 L (2.75 US qt, 2.29 Imp.qt)
Con rimozione dell'elemento filtro olio:
2.90 L (3.07 US qt, 2.55 Imp.qt)
Quantità di liquido refrigerante:
Serbatoio liquido refrigerante (fino al livello
massimo): 0.25 L (0.26 US qt, 0.22 Imp.qt)
Radiatore (tutto il circuito compreso): 1.67 L (1.77 US qt, 1.47 Imp.qt)
Carburante:
Carburante consigliato:Benzina super senz a piombo (gasohol
[E10] accettabile)
Capacità del serbatoio carburante: 15 L (4.0 US gal, 3.3 Imp.gal)
Quantità di riserva carburante: 3.0 L (0.79 US gal, 0.66 Imp.gal)
Iniezione carburante:
Corpo farfallato:Sigla di identificazione:
BC31 00
Pneumatico anteriore:
Tipo: Senza camera d'aria
Misura:
120/70R15M/C(56H)
Produttore/modello: BRIDGESTONE/BATTLAXSCF (XP530-
A)
DUNLOP/ROADSMART3 (XP530D-A)
Pneumatico posteriore:
Tipo:Senza camera d'aria
Misura: 160/60R15M/C(67H)
Produttore/modello:
BRIDGESTONE/BATTLAXSCR (XP530-
A)
DUNLOP/ROADSMART3 (XP530D-A)
Carico:
Carico massimo:199 kg (439 lb) (XP530D-A)
202 kg (445 lb) (XP530-A)
* (Peso totale del pilota, del passeggero, del carico e degli accessori)
BV1-9-H2H0.book 1 ページ 2018年8月31日 金曜日 午後4時44分