ABS YAMAHA TMAX 2019 Notices Demploi (in French)
[x] Cancel search | Manufacturer: YAMAHA, Model Year: 2019, Model line: TMAX, Model: YAMAHA TMAX 2019Pages: 126, PDF Size: 15.26 MB
Page 1 of 126

TMAX ABS
MOTO
BV1-28199-F2
MANUEL DU PROPRIÉTAIRE
Il convient de lire attentivement ce manuel
avant la première utilisation du véhicule.
XP530-A
XP530D-A
BV1-9-F2_Hyoshi.indd 12018/09/03 9:30:48
Page 3 of 126

FAU79574
N.B.
Ce modèle est équipé d’un système GPS My TMAX Connect. Il est nécessaire
d’activer ce système pour pouvoir l’utiliser. Se reporter au manuel de l’utilisateur
sur le portail client de Vodafone pour savoir comment enregistrer et activer le sys-
tème.
www.my-tmax-connect.eu
Déclaration de conformité
Le Fabricant déclare par la présente, sous sa seule responsabilité\
, que le
produit suivant :
Direction et coordination
Filiale en propriété
exclusive soumise à la
direction et coordination
de Vodafone Global
Enterprise Ltd.
Siège et
administration
principale
Via Astico 41
21100 Varese-Italie
T+39 0332 825 111
F+39 0332 222 005Vodafone Automotive SpACap.Soc. $Š 11.647.352,52 i.v.
C.F./P.IVA IT00407590124
automotive.vodafone.com Unité de contrôle télématique pour application
embarquée sur moto
2433
Version du matériel/logiciel de l’unité testée :
HW 0.2 / SW 48
Remarque : dans la référence 4C2433YABS, A
correspond à la version HW et B correspond à la
version SW
4C2433XAYZ, où X peut va rier en fonction du
marché/client et YZ peut varier en fonction de la version de produit/des modifications logicielles
mineures n’affectant pas la CEM, la sécurité ou la radio paramètres et performances
Nom/description du
produit :
Type/modèle :
Informations
complémentaires :
EN 301489-1 v.1.9.2, EN 301489-3 v.1.6.1,
EN 301489-7 v.1.3.1
EN 60950-1:2006 + A1:2010 + A11:2009 + A12:2011
+ A2:2013
EN 62311:2008
EN 301511 v.9.0.2, EN 300440-1 v.1.6.1,
EN 300440-2 v.1.4.1
CEM :
Sécurité :
Santé :
Spectre des
radiofréquences : est en conformité avec les exigences essentielles de la Directive eur\
opéenne
2014/53/UE.
Le produit a été testé et est conforme aux Normes suivantes :
Le marquage CE et le numéro de l’Organisme notifié suivants son\
t apposés sur
le produit conformément à la directive européenne 2014/53/UE.
L’organisme notifié EMCCert Dr. Rasek GmbH portant le numéro d’\
identification
UE 0678 a réalisé une évaluation de la conformité conformé\
ment à l’Annexe III
Module B et délivré l’attestation d’examen UE de type numé\
ro G110753H.
8 novembre 2016
Daniele Lucherini - Directeur Dario Parisi - Expert en homologation Produit
©2015 Vodafone Automotive SpA, Tous droits réservés
BV1-9-F2.book 1 ページ 2018年9月1日 土曜日 午前11時1分
Page 6 of 126

Table des matières
Consignes de sécurité......................1-1
Conseils supplémentaires relatifs à la sécurité routière ........................1-5
Description ........................................2-1
Vue gauche .....................................2-1
Vue droite ........................................2-2
Commandes et instruments.............2-3
Système de clé intelligente .............3-1
Système de clé intelligente .............3-1
Plage de fonctionnement du système de clé intell igente ...........3-2
Maniement de la clé intelligente et de la clé mécanique .....................3-3
Clé intelligente .................................3-5
Remplacement de la pile de la clé intelligente ....................................3-6
Mise sous tension du véhicule.........3-8
Mise à l’arrêt du véhicule .................3-9
Verrouillage de la direction ............3-10
Verrouillage de la béquille centrale ......................................3-10
Accès au compartiment de
rangement et au réservoir de
carburant ....................................3-11
Mode de stationnement .................3-13
Caractéristiques particulières .........4-1
Régulateur de vitesse
(XP530D-A) ..................................4-1
D-mode (mode de conduite) ............4-3
Système de régulation
antipatinage..................................4-4
Commandes et instruments .............5-1
Contacteurs aux poignées ...............5-1
Voyants et témoins d’alerte .............5-2
Compteur de vitesse........................5-4
Compte-tours ...................................5-4
Écran multifonction ..........................5-5
Levier de frein avant ......................5-18
Levier de frein arrière ....................5-18
Levier de blocage de frein arrière .........................................5-19 Système d’antiblocage des roues
(ABS) ............. ....................... ..... 5-19
Bouchon du réservoir de carburant.................................... 5-20
Carburant ...................................... 5-21
Durite de trop-plein du réservoir de carburant.................................... 5-23
Pot catalytique......... ...................... 5-23
Compartiments de rangement ....... 5-24
Pare-brise (XP530-A) .................... 5-25
Rétroviseurs .................................. 5-27
Combiné ressort-amo rtisseur ........ 5-27
Prise pour accessoire CC ............ 5-29
Béquille latérale ....... ...................... 5-30
Coupe-circuit d’allumage............... 5-30
Pour la sécurité – contrôles avant
utilisation ........................................... 6-1
Utilisation et conseils importants
concernant le pilotage ..................... 7-1
Mise en marche du moteur ............. 7-2
Démarrage ...................................... 7-3
Accélération et décé lération ............ 7-3
Freinage ......... ................................. 7-4
Comment réduire sa consommation de carburant................................. 7-5
Rodage du moteur .......................... 7-5
Stationnement ................................. 7-6
Entretien périodique et réglage ....... 8-1
Trousse de réparation ..................... 8-2
Tableaux d’entretien périodique ...... 8-3
Entretiens périodiques du système de contrôle des gaz
d’échappement ............................ 8-3
Tableau des entretiens et graissages périodiques ................ 8-4
Dépose et repose des caches ......... 8-8
Contrôle des bougies .................... 8-10
Absorbeur de vapeurs d’essence................................... 8-11
Huile moteur et cartouche du filtre à huile ........................................ 8-11
Pourquoi Yamalube....................... 8-14
Liquide de refroidissement ............ 8-15
BV1-9-F2.book 1 ページ 2018年9月1日 土曜日 午前11時1分
Page 9 of 126

Consignes de sécurité
1-2
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
pas complètement familiarisé avec
le scooter et ses commandes.
De nombreux accidents sont provo-
qués par des erreurs de conduite du
pilote de scooter. Une erreur typique
consiste à prendre un virage trop large
en raison d’une vitesse excessive ou
un virage trop court (véhicule pas as-
sez incliné pour la vitesse). Toujours respecter les limites de vi-
tesse et ne jamais rouler plus vite
que ne le permet l’état de la route et
le trafic.
Toujours signaler clairement son in- tention de tourner ou de changer de
bande de circulation. Rouler dans le
champ de visibilité des automobi-
listes.
La posture du pilote et celle du passa-
ger est importante pour le contrôle cor-
rect du véhicule.
Pour conserver le contrôle de son scooter, il faut toujours tenir le gui-
don des deux mains et garder ses
pieds sur les repose-pieds.
Le passager doit toujours se tenir des deux mains, soit au pilote, soit à
la poignée du passager ou à la poi-
gnée de manutention, si le modèle
en est pourvu, et garder les deux
pieds sur les repose-pieds du pas-
sager. Ne jamais prendre en charge
un passager qui ne puisse placer
fermement ses deux pieds sur les
repose-pieds.
Ne jamais conduire après avoir absor-
bé de l’alcool, certains médicaments
ou des drogues.
Ce scooter est conçu pour l’utilisation
sur route uniquement. Ce n’est pas un
véhicule tout-terrain.
Équipement
La plupart des accidents mortels en scooter
résultent de blessures à la tête. Le port du
casque est le seul moyen d’éviter ou de limi- ter les blessures à la tête.
Toujours porter un casque homolo-
gué.
Porter une visière ou des lunettes de
protection. Si les y
eux ne sont pas pro-
tégés, le vent risque de troubler la vue
et de retarder la détection des obs-
tacles.
Porter des bottes, une veste, un panta-
lon et des gants solides pour se proté-
ger des éraflures en cas de chute.
Ne jamais porter des vêtements
lâches, car ceux-ci pourraient s’accro-
cher aux leviers de commande ou
même aux roues, ce qui risque d’être
la cause d’un accident.
Toujours porter des vêtements de pro-
tection qui couvrent les jambes, les
chevilles et les pieds. Le moteur et le
système d’échappement sont brûlants
pendant ou après la conduite, et peu-
vent, dès lors, provoquer des brûlures.
Les consignes ci-dessus s’adressent
également au passager.
Éviter un empoisonnement au mo-
noxyde de carbone
Tous les gaz d’échappement de moteur
contiennent du monoxyde de carbone, un
gaz mortel. L’inhalation de monoxyde de
carbone peut provo quer céphalées, étour-
dissements, somnolence, nausées, confu-
sion mentale, et finalement la mort.
Le monoxyde de carbone est un gaz inco-
lore, inodore et insipide qui peut être pré-
sent même lorsque l’on ne sent ou ne voit
aucun gaz d’échappement. Des niveaux
mortels de monoxyde de carbone peuvent
s’accumuler rapidement et peuvent suffo-
quer rapidement une vi ctime et l’empêcher
de se sauver. De plus, des niveaux mortels
de monoxyde de carbone peuvent persister
pendant des heures, voire des jours dans
des endroits peu ou pas ventilés. Si l’on res-
sent tout symptôme d’empoisonnement au
monoxyde de carbone, il convient de quitter
BV1-9-F2.book 2 ページ 2018年9月1日 土曜日 午前11時1分
Page 17 of 126

Système de clé intelligente
3-2
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
ATTENTION
FCA15764
Le système de clé intelligente utilise des
ondes radioélectriques faibles. Ce sys-
tème peut ne pas fonctionner dans les
situations suivantes.
La clé intelligente est placée à un
endroit exposé à des ondes radioé-
lectriques fortes ou à d’autres
bruits électromagnétiques.
Il y a à proximité des installations
qui émettent de fortes ondes ra-
dioélectriques (tours TV ou radio,
usines électriques, stations d’émis-
sion, aéroports, etc.)
Vous portez ou utilisez des disposi-
tifs de communication tels que ra-
dios ou téléphones portables à
proximité immédiate de la clé intel-
ligente
La clé intelligente est en contact
avec ou est recouverte par un objet
métallique
D’autres véhicules équipés d’une
clé intelligente se trouvent à proxi-
mité
Dans ces cas, déplacez la clé intelligente
à un autre endroit et essayez à nouveau
de l’utiliser. Si elle ne fonctionne tou-
jours pas, utilisez la clé mécanique pour
effectuer l’opération en mode d’urgence.
(Voir page 8-39.)
FAU77213
Plage de fonctionnement du
système de clé intelligente
La plage de fonctionnement du système de
clé intelligente se situe à environ 80 cm
(31.5 in) du centre du guidon.
N.B.
Le système de clé intelligente utilisant
des ondes radio faibles, sa plage de
fonctionnement peut être affectée par
le milieu environnant.
Si la pile du système de clé intelligente
est déchargée, la clé intelligente peut
ne pas fonctionner ou sa plage de
fonctionnement peut se réduire consi-
dérablement.
Si la clé intelligente est désactivée, le
véhicule ne la reconnaît pas même si
elle se trouve dans sa plage de fonc-
tionnement.
Si le contacteur “O N/ ”, le contacteur
“OFF/LOCK” ou le contacteur “ / ”
est enfoncé à plusieurs reprises
lorsque la clé intelligente se trouve en
dehors de sa plage ou en l’absence de
1. Contacteur “ / ”
2. Contacteur “OFF/LOCK”
12
BV1-9-F2.book 2 ページ 2018年9月1日 土曜日 午前11時1分
Page 35 of 126

Commandes et instruments
5-2
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
mettre le moteur en marche, il convient de
lire les instructions de mise en marche figu-
rant à la page 7-2.
FAU79601Contacteur des feux de détresse “ ”
Le contact du véhicule étant mis ou le véhi-
cule étant en mode de stationnement, utili-
sez ce contacteur pour activer les feux de
détresse (clignotement simultané de tous
les clignotants).
Les feux de détresse s’utilisent en cas d’ur-
gence ou pour avertir les autres automobi-
listes du stationnement du véhicule à un
endroit pouvant représenter un danger.
ATTENTION
FCA10062
Ne pas laisser les feux de détresse trop
longtemps allumés lorsque le moteur
est coupé, car la batt erie pourrait se dé-
charger.
FAU73951Contacteurs du régulateur de vitesse
Le régulateur de vitesse est expliqué à la
page 4-1.
FAU77301Contacteur de menu “MENU”
Ce contacteur est utilisé pour modifier les
réglages de l’affichage des compteurs mul-
tifonctions. (Voir page 5-5.)
FAU77311Contacteur de sélection “ / ”
Ce contacteur est utilisé pour modifier les
réglages de l’affichage des compteurs mul-
tifonctions. (Voir page 5-5.)
FAU73931Contacteur de mode de conduite
“MODE”
Les explications au sujet du mode de
conduite se trouvent à la page 4-3.
FAU77122
Voyants et témoins d’alerte
FAU11032Témoins des clignotants “ ” et “ ”
Chaque témoin clignote lorsque son cligno-
tant correspondant clignote.
FAU11081Témoin de feu de route “ ”
Ce témoin s’allume lorsque la position feu
de route du phare est sélectionnée.
FAU77550Témoins du régulateur de vitesse
Les explications au sujet de ces témoins fi-
gurent à la page 4-1.
FAU77560Témoin d’alerte de panne du moteur
“”
Ce témoin d’alerte s’allume lorsqu’un pro-
blème est détecté au niveau du moteur ou
d’un autre système de commande du véhi-
cule. Dans ce cas, il convient de faire véri-
fier le système embarqué de diagnostic de
pannes par un concessionnaire Yamaha.
Il est possible de contrôler le circuit élec-
1. Témoin de feu de route “ ”
2. Témoin du système de régulation antipatinage “ ”
3. Témoin des clignotants “ ” et “ ”
4. Témoin du système de clé intelligente “ ”
5. Témoin d’alerte du système ABS “ ”
6. Témoin d’alerte de panne du moteur “ ”
7. Témoins de régulateur de vitesse (XP530D- A)
12 45 6
3
7
ABS
BV1-9-F2.book 2 ページ 2018年9月1日 土曜日 午前11時1分
Page 36 of 126

Commandes et instruments
5-3
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
trique du témoin d’alerte en démarrant le
véhicule. Le témoin d’alerte devrait s’allu-
mer pendant quelques secondes, puis
s’éteindre.
Si le témoin d’alerte ne s’allume pas du tout
ou reste allumé, faire contrôler le véhicule
par un concessionnaire Yamaha.
FAU77073Témoin d’alerte du système ABS “ ”
Ce témoin d’alerte s’allume lorsqu’un pro-
blème est détecté au niveau de l’ABS. (Voir
page 5-19.)
Au démarrage du véhicule, ce témoin s’al-
lume puis s’éteint dès que la vitesse atteint
10 km/h (6 mi/h). Si le témoin d’alerte :
ne s’allume pas au démarrage du vé-
hicule
ne s’éteint pas lorsque la vitesse at-
teint ou dépasse 10 km/h (6 mi/h)
s’allume ou clignote pendant la
conduite
il est possible que le système d’antiblocage
des roues ne fonctionne pas correctement.
Faire contrôler le véhicule par un conces-
sionnaire Yamaha dès que possible.
AVERTISSEMENT
FWA16041
Si le témoin d’alerte du système ABS ne
s’éteint pas lorsque la vitesse atteint ou
dépasse 10 km/h (6 mi/h) ou si le témoin
d’avertissement s’allume ou clignote
pendant la conduite, le freinage se fait de
façon conventionnelle. Dans les cir-
constances ci-dessus ou si le témoin
d’alerte ne s’allume pas du tout, faire
preuve de prudence pour éviter que les
roues ne se bloquent lors d’un freinage
d’urgence. Faire contrôler le système de
freinage et les circuits électriques par un
concessionnaire Yamaha dès que pos-
sible.
N.B.
Le témoin d’alerte du système ABS risque
de s’allumer en cas d’accélération du mo- teur alors que le scooter se trouve sur sa
béquille centrale. Il ne s’agit pas dans ce
cas d’une anomalie.
FAU74082Témoin du système de régulation anti-
patinage “ ”
Ce témoin clignote lorsque le système de
régulation antipatinage a été activé.
Si le système de régulation antipatinage est
désactivé, ce témoin s’allume.
N.B.
Lorsque le véhicule est démarré, le témoin
devrait s’allumer pendant quelques se-
condes puis s’éteindre. Si le témoin ne s’al-
lume pas ou s’il reste allumé, faire contrôler
le véhicule par un concessionnaire
Yamaha.
FAU78080Témoin du système de clé intelligente
“”
Ce témoin clignote lorsque la communica-
tion entre le véhicule et la clé intelligente est
établie et lorsque certaines opérations du
système de clé intelligente sont exécutées.
Le témoin peut également clignoter lorsque
le système de clé intelligente présente une
erreur.
N.B.
Si le contacteur du démarreur est actionné,
le témoin s’allume pendant environ une se-
conde, puis s’éteint. Si le témoin ne s’al-
lume pas ou ne s’éteint pas normalement,
faire contrôler le véhicule par un conces-
sionnaire Yamaha.
ABS
BV1-9-F2.book 3 ページ 2018年9月1日 土曜日 午前11時1分
Page 52 of 126

Commandes et instruments
5-19
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
FAU63230
Levier de blocage de frein arrière
Ce véhicule est équipé d’un levier de blo-
cage de frein arrière permettant de bloquer
la roue arrière pendant les arrêts aux feux
de circulation, aux pas sages à niveau, etc.
Blocage de la roue arrière
Pousser le levier de blocage du frein arrière
vers la gauche jusqu’à ce qu’il s’enclenche.
Déblocage de la roue arrière
Repousser le levier de blocage du frein ar-
rière à sa position initiale.
N.B.
S’assurer que la roue arrière est bloquée
après avoir actionné le levier de blocage du
frein arrière.
AVERTISSEMENT
FWA12362
Ne jamais déplacer le levier de blocage
de frein arrière vers la gauche tant que le
véhicule est en mouvement sous peine
de risquer de perdre le contrôle et
d’avoir un accident. Bien veiller à ce que
le véhicule soit à l’arrêt avant de dépla-
cer le levier de blocage de frein arrière
vers la gauche.
FAU65582
Système d’antiblocage des
roues (ABS)
Le système d’antiblocage des roues (ABS)
de ce véhicule fait appel à un système de
contrôle électronique agissant indépen-
damment sur les freins avant et arrière.
Utiliser les freins avec système ABS
comme des freins traditionnels. Si le sys-
tème ABS est activé, des vibrations peu-
vent se faire ressentir aux leviers de frein.
Dans ce cas, continuer à utiliser les freins et
laisser le système ABS fonctionner ; ne pas
“pomper” sur les freins au risque de réduire
l’efficacité de freinage.
AVERTISSEMENT
FWA16051
Toujours conserver une distance suffi-
sante par rapport au véhicule qui pré-
cède et de s’adapter à la vitesse du trafic
même avec un système ABS.
Le système ABS est plus efficace
sur des distances de freinage plus
longues.
Sur certaines surfaces (routes acci-
dentées ou recouvertes de gra-
viers), un véhicule équipé du
système ABS peut requérir une dis-
tance de freinage plus longue qu’un
véhicule sans système ABS.
Le système ABS est contrôlé par un bloc de
commande électronique (ECU). En cas de
panne du système, le freinage se fait de fa-
çon conventionnelle.
N.B.
Le système ABS effectue un test d’au-
todiagnostic à chaque fois que le véhi-
cule est démarré et que sa vitesse
atteint 10 km/h (6 mi/h) ou plus. Durant
ce test, un claquement est audible et
une vibration est ressentie au niveau
des leviers de frein dès qu’ils sont ac-
tionnés. Ces phénomènes n’indiquent
pas une défaillance.
Ce système ABS dispose d’un mode
1. Levier de blocage de frein arrière
1
BV1-9-F2.book 19 ページ 2018年9月1日 土曜日 午前11時1分
Page 53 of 126

Commandes et instruments
5-20
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
de test produisant des vibrations aux
leviers de frein lorsque le système
fonctionne. Des outils spéciaux sont
toutefois nécessaires. Il convient donc
de s’adresser à un concessionnaire
Yamaha.
ATTENTION
FCA20100
Veiller à ne pas endommager le capteur
de roue ou son rotor ; dans le cas
contraire, l’ABS subira des dysfonction-
nements.
FAU77324
Bouchon du réservoir de
carburant
Pour accéder au réservoir de carburant, ou-
vrir le couvercle du bouchon du réservoir de
carburant. (Voir page 3-11.)
Pour déposer le bouchon du réservoir de
carburant, appuyer sur le bouton de déver-
rouillage et tourner le bouchon du réservoir
de carburant dans le sens inverse des ai-
guilles d’une montre.
Pour reposer le bouchon du réservoir de
carburant, le tourner dans le sens des ai-
guilles d’une montre jusqu’à ce que le bou-
ton de déverrouillage ressorte.
1. Rotor de capteur de roue avant
2. Capteur de roue avant
1. Rotor de capteur de roue arrière
2. Capteur de roue arrière
1 2
1
2
1. Trappe à carburant
1. Bouton de déverrouillage
1
1
BV1-9-F2.book 20 ページ 2018年9月1日 土曜日 午前11時1分
Page 65 of 126

6-1
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
Pour la sécurité – contrôles avant utilisation
FAU63441
Toujours effectuer ces contrôles avant chaque dép art afin de s’assurer que le véhicule peut
être conduit en toute sécurité. Toujours respecter les procédés et intervalles de contrôle et
d’entretien figurant dans ce Manuel du propriétaire.
AVERTISSEMENT
FWA11152
L’omission du contrôle ou de l’entretien co rrect du véhicule augmente les risques
d’accident ou d’endommagement. Ne pas conduire le véhicule en cas de détection
d’un problème. Si le problème ne peut être résolu en suivant les procédés repris dans
ce manuel, faire contrôler le véhicule par un concessionnaire Yamaha.
Contrôler les points suivants avant de mettre le moteur en marche :
ÉLÉMENTS CONTRÔLESPAGES
Carburant Contrôler le niveau de carburant dans le réservoir.
Refaire le plein de carburant si nécessaire.
S’assurer de l’absence de
fuite au niveau des durites
d’alimentation.
S’assurer que la durite de mise à l’air du réservoir de carburant et la durite de trop-plein ne sont ni bouchées,
craquelées ou autrement endommagées, et qu’elles
sont branchées correctement. 5-21,
5-23
Huile moteur Contrôler le niveau d’huile du moteur.
Si nécessaire, ajouter l’huile du type recommandé
jusqu’au niveau spécifié.
S’assurer de l’absence de fuites d’huile. 8-11
Liquide de
refroidissement Contrôler le niveau du liquide de refroidissement dans le
vase d’expansion.
Si nécessaire, ajouter du liquide de refroidissement du type recommandé jusqu’au niveau spécifié.
Contrôler le circuit de refr oidissement et s’assurer de
l’absence de toute fuite. 8-15
Frein avant Contrôler le fonctionnement.
Faire purger le circ
uit hydraulique par un
concessionnaire Yamaha en cas de sensation de
mollesse.
Contrôler l’usure des plaquettes de frein.
Remplacer si nécessaire.
Contrôler le niveau du liquide dans le réservoir.
Si nécessaire, ajouter du li quide de frein du type spécifié
jusqu’au niveau spécifié.
Contrôler le circuit hydraulique et s’assurer de l’absence de toute fuite. 8-22,
8-24
BV1-9-F2.book 1 ページ 2018年9月1日 土曜日 午前11時1分