YAMAHA TRACER 900 2021 Manual de utilização (in Portuguese)
Manufacturer: YAMAHA, Model Year: 2021, Model line: TRACER 900, Model: YAMAHA TRACER 900 2021Pages: 118, PDF Size: 4.33 MB
Page 31 of 118

Funções dos controlos e instrumentos
4-9
4
Se for detetada uma avaria, esta luz
acende-se e o ícone da pressão do
óleo pisca.PRECAUÇÃO
PCA22441
Se a luz de a dvertência da pressão do
óleo e da temperatura do refrigerante
não se apagar depois de ligar o motor ou
se se acen der enquanto o motor estiver
em funcionamento, pare ime diatamente
o veículo e d esligue o motor.
Se o motor estiver a sobreaquecer,
o ícone d e advertência da tempera-
tura do líqui do refrigerante acen de-
se. Deixe o motor arrefecer. Verifi-
que o nível de refrigerante (consulte
a página 7-37).
Se a pressão do óleo d o motor esti-
ver baixa, o ícone de ad vertência da
pressão do óleo acen de-se. Verifi-
que o nível de óleo (consulte a pági-
na 7-11).
Se a luz d e advertência permanecer
acesa depois de deixar arrefecer o
motor e confirmar o nível a dequa do
d e óleo d o motor, solicite a um con-
cessionário Yamaha que verifique o
veículo. Não continue a utilizar o
veículo!
PAU92731
Luz de ad vertência do sistema
auxiliar “ ”
Esta luz de advertência acende-se se for
detetado um problema num sistema não
relacionado com o motor.NOTAQuando o veículo é ligado, esta luz deverá
acender-se durante alguns segundos e de-
pois apagar-se. Caso contrário, solicite a
um concessionário Yamaha que verifique o
veículo.
PAU92804
VisoresEste veículo está equipado com dois ecrãs
de visores: um visor principal e um visor se-
cundário
Os itens seguintes podem ser vistos nos vi-
sores:1. Velocímetro
2. Taquímetro
3. Indicador de mudança rápida de velocidade “QS” (se equipado)
4. Visor da caixa de transmissão
5. Visores de informações do veículo
6. Ícone do MENU de configurações “ ”
7. Indicador do aquecedor de punho (se equi- pado)
8. Indicador do aquecedor de assento (se equipado)
9. Ícone de controlo de travagem “BC”
10.Relógio
11.Visor MODE
4
7
6
1011
9
35
8
12
UB5UP0P0.book Page 9 Friday, December 18, 2020 5:40 PM
Page 32 of 118

Funções dos controlos e instrumentos
4-10
4
NOTA Este modelo dispõe de visores de
cristal líquido com transístor de pelí-
cula fina (TFT LCD) que proporcionam
um bom contraste e uma boa leitura
nas mais variadas condições de ilumi-
nação. Contudo, devido à natureza
desta tecnologia, é normal que um re-
duzido número de pixels fique inativo.
As unidades de apresentação podem
ser alternadas entre quilómetros/mi-
lhas e entre celsius/fahrenheit. Con-
sulte “Unit” na página 4-20.
AVISO
PWA18210
Pare o veículo antes d e realizar quais-
quer alterações aos pontos de afinação.
A alteração dos ajustes d urante a con-
d ução po de distrair o con dutor e au-
mentar o risco de aci dente.Velocímetro
O velocímetro mostra a velocidade de des-
locação do veículo. Taquímetro
O taquímetro mostra a velocidade do mo-
tor, conforme medida para velocidade de
rotação da cambota, em rotações por mi-
nuto (rpm).
PRECAUÇÃO
PCA10032
Não utilize o motor na zona vermelha
do
taquímetro.
Zona vermelha: 10600 rpm e acimaVisores de informações do veículo
1. Contador de tempos de voltas
2. Advertência de pressão do óleo “ ”
3. Advertência da temperatura do
refrigerante “ ”
4. Advertência do sistema auxiliar “ ”
5. Advertência de modo de erro “Err” (substitui o relógio quando o modo é ativado)
1. Visores de informações do veículo
LAP
02
LATEST
00:12.3 4
00:01.23
1
4 3
2
5
1
1. Visores de informações do veículo
1
UB5UP0P0.book Page 10 Friday, December 18, 2020 5:40 PM
Page 33 of 118

Funções dos controlos e instrumentos
4-11
4
Os seis visores de informações do veículo
podem ser configurados separadamente
para apresentar os seguintes itens:
ODO: conta-quilómetros
F-TRIP: contador de percurso de re-
serva de combustível (apenas no visor
principal (superior))
TRIP1: contador de percurso
TRIP2: contador de percurso
F.AVE: poupança de combustível mé-
dia
F.CRNT: poupança de combustível
instantânea
A.TEMP: temperatura do ar
C.TEMP: temperatura do líquido refri-
gerante
Indicador de combustível
FUEL CON: quantidade de combustí-
vel consumido
TRIP TIME: tempo decorrido
: configuração de velocidade do
controlo de cruzeiro
Opere os visores de informações do veícu-
lo conforme se segue:
Rode o botão rotativo para mover o cursor
por cima de um dos visores de informa-
ções.
Prima o botão rotativo para que o visor se-
lecionado fique realçado a cinzento.
Rode o botão rotativo para escolher um
item de apresentação diferente.
Prima o botão rotativo para confirmar o
novo item de apresentação.
NOTA No modo de LAP TIME, os dois viso-
res de informações do veículo, no
ecrã do visor principal, são substituí-
dos por informações de voltas.
Os itens TRIP1, TRIP2, F-TRIP, F.AVE,
FUEL CON e TRIP TIME podem ser
reiniciados individualmente.Conta-quilómetros:O conta-quilómetros mostra a distância to-
tal percorrida pelo veículo.
NOTAO ODO para em 999999 e não pode ser rei-
niciado.Contador de percurso de reserva de com-bustível:Quando o nível de reserva do depósito de
combustível tiver sido alcançado, F-TRIP
surge automaticamente e começa a gravar
a distância percorrida a partir desse ponto.
Depois de reabastecer e percorrer alguma
distância, F-TRIP desaparece automatica-
mente.
Contadores de percurso:TRIP1 e TRIP2 apresentam a distância per-
corrida desde a última reposição a zero.
1. Visores de informações do veículo
1
UB5UP0P0.book Page 11 Friday, December 18, 2020 5:40 PM
Page 34 of 118

Funções dos controlos e instrumentos
4-12
4
NOTAO TRIP1 e o TRIP2 são reiniciados para 0 e
reiniciam a contagem após atingirem
9999.9.Média de poupança de combustível:O visor da média de poupança de combus-
tível pode ser configurado para “km/L” ou
“L/100km”. Consulte a página 4-20.NOTADepois de reiniciar o visor da média de pou-
veículo ter percorrido 1 km.Poupança instantânea de combustível:O visor de poupança instantânea de com-
NOTASe estiver a viajar a velocidades inferiores a
Temperatura do ar:A temperatura do ar é apresentada de …9 °C
(16 °F) a 50 °C (122 °F), em incrementos de
1 °C (1 °F).
A temperatura exibida pode va-
riar da temperatura ambiente real.
NOTA “--” é apresentado se a temperatura
detetada for inferior.
“--” é apresentado se a temperatura
detetada for superior.Temperatura do líquido refrigerante:A temperatura do líquido refrigerante é
apresentada de 40 °C (104 °F) a 124 °C
(255 °F), em incrementos de 1 °C (1 °F).
NOTASe a temperatura do líquido refrige-
rante do veículo for inferior a 40 °C
(104 °F), o visor da temperatura do lí-
quido refrigerante apresenta a indica-
ção “Lo”
Se a temperatura do líquido refrige-
rante do veículo for superior a 124 °C
(255 °F), o visor da temperatura do lí-
quido refrigerante apresenta a indica-
ção “Hi”Indicador de combustível:O contador de combustível indica a quanti-
dade de combustível que se encontra no
respetivo depósito. Os segmentos do visor
correspondentes ao contador de combus-
tível desaparecem de “F” (cheio) na direção
de “E” (vazio) à medida que o nível de com-
bustível diminui. Quando o último segmen-
to começar a piscar, reabasteça logo que
possível.
UB5UP0P0.book Page 12 Friday, December 18, 2020 5:40 PM
Page 35 of 118

Funções dos controlos e instrumentos
4-13
4
Contador de percurso de consumo decombustível:Mostra quanto combustível foi consumido
desde a última reposição do contador de
percurso.NOTAA função de consumo de combustível ins-
tantâneo deve ser utilizada apenas para re-
ferência geral. Não utilize esta função para
estimar a distância que pode ser percorrida
com o combustível que resta no depósito.Tempo de percurso:Mostra o tempo de funcionamento do mo-
tor.
Configuração de velocidade do controlo decruzeiro:
Mostra a velocidade selecionada para o
sistema de controlo de cruzeiro. Para ajus-
tar esta configuração de velocidade, con-
sulte uma explicação do sistema de
controlo de cruzeiro na página 3-1.
Para repor itens de apresentação de infor-mação (se disponível):1. Rode o botão rotativo para realçar um
dos seis visores de informações do
veículo.
2. Prima o botão rotativo para selecionar
o visor de informação.
3. Rode o botão rotativo para selecionar o item de apresentação de informa-
ção desejado.
4. Mantenha o botão rotativo premido até que o item de apresentação seja
reiniciado.
Visor da caixa d e transmissão
Este mostra em que mudança a transmis-
são está. Este modelo tem 6 mudanças e
uma posição de ponto morto. A posição de
ponto morto é indicada pelo indicador lu-
minoso de ponto morto “ ” e pelo visor
da caixa de transmissão “ ”. Visor MODE
Este visor mostra as configurações atual-
mente selecionadas para o “D-MODE” e o
“TCS-MODE”. O modo que está ampliado
e é apresentado do lado direito pode ser
ajustado com os interruptores MODE
up/down. Utilize o interruptor “MODE” para
alternar entre o “TCS-MODE” e o “D-MO-
DE” no lado esquerdo e no lado direito.
Consulte a página 3-4 para obter informa-
ções sobre as configurações do “D-MO-
DE” e do “TCS-MODE”.
NOTA
Quando o indicador luminoso de mau
funcionamento “ ”, a “ ” de ad-
vertência do sistema auxiliar ou
a “ ” de advertência da temperatura
do líquido refrigerante estiverem ace-
sos, não é possível ajustar o “D-MO-
DE” ou o “TCS-MODE”.
UB5UP0P0.book Page 13 Friday, December 18, 2020 5:40 PM
Page 36 of 118

Funções dos controlos e instrumentos
4-14
4
Os modos anteriormente seleciona-
dos serão apresentados quando o ve-
ículo for ligado.Para desligar o sistema de controlo de tra-
ção selecione “TCS-MODE” com o inter-
ruptor “MODE” e, em seguida, mantenha
premido o interruptor MODE up até ser
apresentado “OFF”. Para voltar a ligar o
TCS, prima o interruptor MODE down (o
“TCS-MODE” volta ao ponto de afinação
anterior).NOTAQuando o “TCS-MODE” estiver defi-
nido para “OFF”, os sistemas TCS,
SCS e LIF são todos desativados em
conjunto.
As configurações “TCS-MODE OFF”
e “TCS-MODE M” só podem ser sele-
cionadas quando o veículo estiver pa-
rado.Relógio
O relógio usa um sistema de 12 horas.
Consulte a página 4-20 para configurar o
relógio. In
dica dor de mu dança rápi da de veloci-
d ad e “QS” (se equipa do)
Se puder efetuar a mudança, o QS ou respetivo fica verde.
Se não puder efetuar a mudança, o QS
fica branco.
Se a função QS estiver desativada, o QS não é apresentado.
As funções QS podem ser ativadas ou de-
sativadas no MENU das configurações.
Consulte a página 4-18.
NOTAAs funções que permitem mudar para a ve-
locidade seguinte e reduzir para a velocida-
de anterior são independentes e podem ser
ativadas separadamente.
Para mais informações sobre o sistema
Configurar o ícone do MENU “ ”
Escolha este ícone e prima o botão rotativo
para aceder ao MENU de configurações.
(Consulte a página 4-17.) In
dica dor do aquece dor de punho (se
equipa do)
Os aquecedores de punho podem ser utili-
zados com o motor a trabalhar. Existem 10
níveis de temperatura. Quando ativado, o
indicador apresenta o nível de temperatura
de 1 (mais baixo) a 10 (mais alto).
Para ativar o aquecedor de punho, utilize o
botão rotativo para realçar o visor do aque-
cedor de punho com o cursor.
Prima o botão rotativo para selecionar a
função de aquecedor de punho.
Depois de selecionada, rode o botão rota-
tivo para cima ou para baixo para ajustar o
nível de temperatura.
Prima o botão rotativo para confirmar o ní-
vel de temperatura e sair da função de
aquecedor de punho.
PRECAUÇÃO
PCA17932
Certifique-se de que usa luvas
quan do utilizar os aquece dores de
punho.
Não utilize os aquece dores de pu-
nho se o tempo estiver quente.
Se o punho d o guiador ou d o acele-
ra dor ficar desgasta do ou danifica-
d o, interrompa a utilização dos
aquece dores de punho e substitua
os punhos.
UB5UP0P0.book Page 14 Friday, December 18, 2020 5:40 PM
Page 37 of 118

Funções dos controlos e instrumentos
4-15
4
Indica dor do aquece dor de assento (se
equipa do)
O aquecedor de assento pode ser utilizado
com o motor a trabalhar. Existem 10 níveis
de temperatura. Quando ativado, o indica-
dor apresenta o nível de temperatura de
1 (mais baixo) a 10 (mais alto).
Para ativar o aquecedor de assento, utilize
o botão rotativo para realçar o visor do
aquecedor de assento com o cursor.
Prima o botão rotativo para selecionar a
função de aquecedor de assento.
Depois de selecionada, rode o botão rota-
tivo para cima ou para baixo para ajustar o
nível de temperatura.
Prima o botão rotativo para confirmar o ní-
vel de temperatura e sair da função de
aquecedor de assento.PRECAUÇÃO
PCA25721
Utilize vestuário d e proteção que
cubra a anca e as pernas quan do
utilizar o aquece dor d e assento.
Não utilize o aquece dor d e assento
se o tempo estiver quente.
Se o assento ficar gasto ou d anifi-
cad o, pare d e utilizar o aquece dor
d e assento e substitua o assento.
Pode bloquear a função do botão rotativo
no modo do aquecedor de punho/aquece-
dor de assento ao manter o botão rotativo
premido enquanto o indicador do aquece-
dor de punho ou do aquecedor de assento
está realçado pelo cursor.
Neste modo, os níveis de temperatura po-
dem ser ajustados instantaneamente ao ro-
dar o botão rotativo para cima/baixo.
Enquanto estiver neste modo, prima o bo-
tão rotativo para alternar entre as funções
de aquecedor de punho e de aquecedor de
assento.
Para sair deste modo e retomar a funciona-
lidade normal do botão rotativo, mantenha
o botão rotativo premido.NOTAAs configurações atuais do aquecedor de
punho/aquecedor de assento são grava-
das quando o veículo for desligado.Conta dor d e tempos d e voltas
Esta função de cronómetro pode ser ativa-
da através do MENU de configurações.
(Consulte a página 4-17.)
Assim que forem ativados, os dois visores
de informações do veículo, no ecrã do visor
principal, são substituídos por: Para iniciar o contador, pressione o inter-
ruptor de farol alto/baixo/ultrapassagem
para baixo para a posição “PASS”.
Sempre que pressiona o interruptor de farol
alto/baixo/ultrapassagem, a contagem de
voltas é aumentada em 1 e o contador de
tempo de volta atual é reiniciado.
Para colocar o contador de tempo de volta
em pausa, prima o botão rotativo.
Para retomar a contagem, pressione o in-
terruptor de farol alto/baixo/ultrapassagem
para baixo para a posição “PASS” para
que o contador retome a contagem sem
acrescentar uma nova volta.
Para sair do modo de tempo de voltas, de-
sative-o no MENU de configurações. (Con-
sulte a página 4-17.)
1. Contagem de voltas
2. Tempo da volta atual
3. Tempo da última volta/volta anterior
LAP
02
LATEST
00:12.3
4
00:3 0.23
2
1
3
UB5UP0P0.book Page 15 Friday, December 18, 2020 5:40 PM
Page 38 of 118

Funções dos controlos e instrumentos
4-16
4
NOTA O motor tem de es tar em funciona-
mento para se poder iniciar o conta-
dor de tempos de voltas.
O farol dianteiro pisca quando o inter-
ruptor de farol alto/baixo/ultrapassa-
gem é premido.
Sempre que o contador de tempo de
volta for colocado em pausa, poderá
ser retomado com o interruptor de fa-
rol alto/baixo/ultrapassagem.Ícone d e controlo d e travagem “BC”
Este ícone é substituído pelos indicadores
de advertência do sistema auxiliar e da
temperatura do líquido refrigerante quando
estes são ativados.
Para obter mais informações sobre o siste-
ma BC, consulte “BC” na página 3-7.
A dvertência de mo do d e erro “Err”
Se ocorrer um erro interno (p. ex., a comu-
nicação com um controlador do sistema ter
sido cortada), a advertência de modo de
erro é apresentada da seguinte forma.
Os indicadores luminosos “Err” e “ ” indi-
cam um erro na ECU.
“Err” apenas indica um erro na ECU do
ABS.
NOTAConsoante a natureza do erro, o visor pode
não funcionar adequadamente e pode ser
impossível alterar as configurações do
TCS. Além disso, o ABS pode não funcio-
nar corretamente. Tenha cuidado especial
ao travar e solicite a um concessionário
Yamaha que verifique o veículo imediata- mente.A dvertência do sistema auxiliar “ ”
Este ícone aparece se for detetado um pro-
blema num sistema não relacionado com o
motor.
A dvertência da temperatura do
refrigerante “ ”
Este ícone aparece se a temperatura do lí-
quido refrigerante alcançar 116 °C (241 °F)
ou mais. Pare o veículo e desligue o motor.
Deixe o motor arrefecer.PRECAUÇÃO
PCA10022
Interrompa o funcionamento d o motor
se este estiver a sobreaquecer.
A dvertência de pressão do óleo “ ”
Este ícone aparece se a pressão do óleo do
motor estiver baixa. Quando o veículo é li-
gado pela primeira vez, a pressão do óleo
do motor tem de aumentar, para que este
ícone se acenda e se mantenha aceso até
o motor ter sido ligado.NOTASe for detetada uma avaria, o ícone avisa-
dor da pressão do óleo pisca repetidamen-
te.PRECAUÇÃO
PCA26410
Interrompa o funcionamento d o motor
se a pressão d o óleo estiver baixa.
UB5UP0P0.book Page 16 Friday, December 18, 2020 5:40 PM
Page 39 of 118

Funções dos controlos e instrumentos
4-17
4
PAU92811
MENU de configuraçõesO ecrã MENU de configurações contém os
seguintes módulos de configurações. Sele-
cione um módulo para efetuar alterações
relacionadas com as configurações. Acesso e funcionamento
do MENU d e
configurações
Como utilizar o MENU de configurações:
Rode o botão rotativo para cima ou para
baixo para realçar itens ou aumentar/dimi-
nuir valores e prima brevemente o botão
rotativo para dentro para confirmar a sele-
ção.
Mantenha o botão rotativo premido até o
ecrã voltar ao visor principal para sair do
MENU a qualquer momento.
NOTA Determinados ecrãs do menu de con-
figuração possuem uma opção de
marca triangular a apontar para cima.
Selecione a marca triangular para
guardar alterações às configurações e
para sair do ecrã atual.
Se for detetado movimento do veícu-
lo, o ecrã sairá automaticamente do
MENU de configurações e mudará
para o visor principal.
Para se assegurar de que as altera-
ções desejadas às configurações fo-
ram guardadas, certifique-se de que
sai de todos os menus utilizando a
marca triangular (se apresentada). Se
mantiver o botão rotativo premido
para sair do menu de configurações,
as alterações às configurações pode-
rão não ser guardadas.
“Display Setting”
Este módulo permite-lhe ativar/desativar o
modo de tempos de voltas e o modo de co-
res do taquímetro.
Quando o modo de contador de tempos de
voltas estiver ligado, os visores duplos de
informações do veículo do ecrã do visor
principal apresentam um contador de tem-
pos de voltas e um contador de voltas.
Para sair do modo de contagem de tempos
Mó dulo Descrição
“Exit” Saia do MENU e volte ao
visor principal
“Display Set-
ting” Ative/desative o modo de
tempos de voltas e ajuste
a cor do taquímetro
“Manual TCS
Setting” Ajuste as configurações
TCS/SCS/LIF do “TCS-
MODE M”
“Vehicle Set-
ting” Ajuste as configurações
BC/QS
“Shift Indica-
tor” Ative/desative o indicador
de mudança de velocida-
des e ajuste as configura-
ções do taquímetro
“Maintenance” Visualize e reinicie os in-
tervalos de manutenção
Display S
etting
Exit
Manual TCS S ettingVehicle S ettingShift Indicator
km/h
MENU
Configure as unidades de
consumo de combustível
e de medição
Ajuste a luminosidade do
ecrã
Acerte o relógio
Repõe todas as configura-
ções para os valores pre-
definidos
Lap Time OFFTacho Color OFF
km/h
Display Setting
UB5UP0P0.book Page 17 Friday, December 18, 2020 5:40 PM
Page 40 of 118

Funções dos controlos e instrumentos
4-18
4
de voltas, desative o contador de tempos
de voltas no módulo de configurações da
apresentação.
Para alterar o taquímetro para o modo de
cores, selecione ON.
“Manual TCS Setting”
Com este módulo pode personalizar o
“TCS-MODE M”, ao qual pode aceder no
visor principal com os interruptores MODE.
TCSEste modelo utiliza um sistema de controlo
de tração variável. Para cada nível do pon-
to de afinação, quanto mais inclinado esti-
ver o veículo maior controlo de tração
(intervenção do sistema) será aplicado.
Existem 3 níveis de configuração disponí-
veis para o modo “TCS-MODE M”. O nível do ponto de afinação 1 aplica a me-
nor quantidade de intervenção geral do sis-
tema, enquanto o nível do ponto de
afinação 3 aplica a maior quantidade de
controlo de tração geral.
NOTA
O TCS só pode ser ligado ou desliga-
do através do visor principal, utilizan-
do os interruptores MODE.
O SCS e o LIF podem ser desativados
em separado do TCS no “TCS-MODE
M”.
Ao configurar o “TCS-MODE” para
“OFF” no visor principal: o TCS, o
SCS e o LIF são todos desativados
em conjunto.SCSO SCS pode ser redefinido para OFF, 1, 2 e
3.
O modo OFF desliga o sistema de controlo
antipatinagem, o nível do ponto de afina-
ção 1 fornece a menor quantia de interven-
ção do sistema e o nível do ponto de
afinação 3 fornece a maior quantia de inter-
venção do sistema.
LIFO LIF pode ser configurado como OFF, 1, 2
e 3. O ponto de afinação no nível 1 proporciona
a menor intervenção do sistema e o ponto
de afinação 3 reduz ao máximo a velocida-
de de elevação das rodas.
OFF desativa o LIF.
“Vehicle Setting”
O módulo de configuração do veículo per-
mite-lhe ajustar as configurações dos sis-
temas BC e QS.
TCS
1SC S 1LIF 1
km/h
Manual TCS Setting
BC SettingQS S etting
km/h
Vehicle Setting
UB5UP0P0.book Page 18 Friday, December 18, 2020 5:40 PM