YAMAHA TRICITY 2014 Betriebsanleitungen (in German)
Manufacturer: YAMAHA, Model Year: 2014, Model line: TRICITY, Model: YAMAHA TRICITY 2014Pages: 86, PDF-Größe: 2.14 MB
Page 21 of 86

ARMATUREN, BEDIENUNGSELEMENTE UND DEREN FUNKTION
3-5
3
Kraftstoffmesser
Der Kraftstoffmesser zeigt den Kraftstoff-
vorrat an. Die Anzahl der Display-Segmen-
te nimmt mit abnehmendem Kraftstoffvor-
rat in Richtung “E” (leer) ab. Wenn das
untere Segment des Kraftstoffmessers und
die Reserve-Warnanzeige “ ” zu blinken
beginnen, so bald wie möglich auftanken.
Wenn der Schlüssel auf “ON” gedreht wird,
erscheinen alle Display-Segmente des
Kraftstoffmessers für einige Sekunden und
dann wird der momentane Kraftstoffstand
angezeigt.HINWEISDieser Kraftstoffmesser ist mit einer Strom-
kreis-Prüfeinrichtung ausgestattet. Wird im
Stromkreis ein Problem erkannt, blinken
alle Display-Segmente und die Reserve- Warnanzeige. In diesem Fall den Strom-
kreis von einer Yamaha-Fachwerkstatt
überprüfen lassen.
Uhr
Zum Einstellen der Uhr:1. Den Wahlknopf “SELECT” und den
Rückstellknopf “RESET” gleichzeitig
mindestens zwei Sekunden lang ge-
drückt halten.
2. Sobald die Stundenanzeige blinkt, die Stunden mit dem Rückstellknopf “RE-
SET” einstellen.
3. Den Wahlknopf “SELECT” drücken, woraufhin die Minutenanzeige zu blin-
ken beginnt. 4. Den Rückstellknopf “RESET” drü-
cken, um die Minutenanzeige einzu-
stellen.
5. Den Wahlknopf “SELECT” drücken und loslassen, um die Uhr zu starten.
Außenlufttemperaturanzei ge “OUT
TEMP”
Diese Anzeige zeigt die Außenlufttempera-
tur im Bereich von –10 °C bis 40 °C in
Schritten von 1 °C an. Die angezeigte Tem-
peratur kann von der aktuellen Außenluft-
temperatur abweichen.
HINWEIS Wenn die Außenlufttemperatur auf un-
ter –10 °C fällt, wird eine niedrigere
Temperatur als –10 °C nicht ange-
zeigt.
1. Reserve-Warnanzeige “ ”
2. Kraftstoffmesser
12
1. Uhr
1
1. Außentemperaturanzeige
1
U2CMG0G0.book Page 5 Wednesday, May 7, 2014 4:42 PM
Page 22 of 86

ARMATUREN, BEDIENUNGSELEMENTE UND DEREN FUNKTION
3-6
3
Wenn die Außenlufttemperatur auf
über 40 °C steigt, wird eine höhere
Temperatur als 40 °C nicht angezeigt.
Langsames Fahren [bis ungefähr 20
km/h (12 mi/h)] oder Haltepunkte, wie
zum Beispiel Verkehrsampeln, Bahn-
übergänge usw., können die Genauig-
keit der Temperaturanzeige beein-
trächtigen.Kilometerzähler-Betrie bsarten
Mit dem Wahlknopf “SELECT” kann die
Anzeige zwischen Kilometerzähler-Modus
“ODO”, Tageskilomete rzähler-Modi “TRIP
1” und “TRIP 2”, Ölwechsel-Kilometerzäh-
ler-Modus “OIL TRIP” und Keilriemen-
wechsel-Kilometerzähler-Modus “BELT
TRIP” in folgender Reihenfolge umgeschal-
tet werden: ODO
→ TRIP 1 → TRIP 2 → OIL TRIP →
BELT TRIP → ODO
Wenn nur noch ca. 1.6 L (0.42 US gal, 0.35
Imp.gal) Kraftstoff im Kraftstofftank sind,
beginnen das untere Segment des Kraft-
stoffmessers und die Reserve-Warnanzei-
ge zu blinken und das Display wechselt au-
tomatisch in die Reservekilometerzähler-
Betriebsart “F” und beginnt, die ab diesem
Punkt zurückgelegte Strecke zu messen.
Mit dem Wahlknopf “SELECT” kann in die-
sem Fall in folgender Reihenfolge zwischen
den verschiedenen Betriebsarten umge-
schaltet werden:
F → TRIP 1 → TRIP 2 → OIL TRIP → BELT
TRIP → ODO → F
Zum Zurückstellen der Tageskilometerzäh-
ler 1, 2 oder des Reservekilometerzählers
den Wahlknopf “SELECT” drücken und
dann den Rückstellknopf “RESET” mindes-
tens eine Sekunde lang gedrückt halten.
Falls der Reservekilometerzähler nicht ma-
nuell zurückgestellt wird, geschieht dies
automatisch, sobald nach dem Tanken
weitere 5 km (3 mi) gefahren wurden.
Zum Zurückstellen des Ölwechsel-Kilome-
terzählers oder des Keilriemenwechsel-Ki-
lometerzählers den Wahlknopf “SELECT”
drücken und dann den Rückstellknopf “RE-
SET” drei bis vier Sekunden lang gedrückt
halten. Ölwechsel-Intervallanzei
ge “OIL
CHANGE”
Diese Anzeige blinkt nach den ersten 1000
km (600 mi), nach 4000 km (2500 mi) und
danach nach alle 4000 km (2500 mi) zur An-
zeige, dass das Motoröl gewechselt wer-
den muss.
Nach dem Ölwechsel muss die Ölwechsel-
Intervallanzeige und der Ölwechsel-Kilo-
meterzähler zurückgestellt werden. Um
beide zurückzustellen, den Ölwechsel-Kilo-
meterzähler wählen und dann den Rück-
stellknopf “RESET” eine Sekunde lang drü-
cken. Während “OIL CHANGE” blinkt, den
Rückstellknopf “RESET” mindestens 3 Se-
kunden lang gedrückt halten. Der Ölwech-
sel-Kilometerzähler wi rd zurückgesetzt und
die Ölwechsel-Intervallanzeige erlischt.1. Kilometerzähler/Tageskilometerzähler
1
1. Ölwechsel-Intervallanzeige “OIL CHANGE”
2. Ölwechsel-Kilometerzähler
1
2
U2CMG0G0.book Page 6 Wednesday, May 7, 2014 4:42 PM
Page 23 of 86

ARMATUREN, BEDIENUNGSELEMENTE UND DEREN FUNKTION
3-7
3
Wird das Motoröl gewechselt, bevor die Öl-
wechsel-Intervallanzeige aufleuchtet (d. h.
vor Ablauf des entsprechenden Intervalls),
muss die Ölwechsel-Kilometeranzeige
nach dem Ölwechsel zurückgestellt wer-
den, damit sie korrekt die Fälligkeit des
nächsten Ölwechsels signalisiert.
Anzei ge für d en Keilriemenwechsel “V-
BELT”
Diese Anzeigeleuchte leuchtet alle 20000
km (12500 mi) auf, um anzuzeigen, dass
der Keilriemen ausgewechselt werden
muss.
Nach dem Keilriemenwechsel die Anzeige
für den Keilriemenwechsel (falls sie leuch-
tet) und den Keilriemenwechsel-Kilometer-
zähler zurücksetzen. Um beide zurückzu- stellen, den Keilriemenwechsel-
Kilometerzähler wählen und dann den
Rückstellknopf “RESET” eine Sekunde
lang drücken. Während “V-BELT” blinkt,
den Rückstellknopf “RESET” mindestens
drei bis vier Sekunden lang gedrückt hal-
ten. Der Keilriemen-Kilometerzähler wird
zurückgesetzt und die Anzeige für den Keil-
riemenwechsel erlischt.
Wird der Keilriemen gewechselt, bevor die
Anzeige für den Keilriemenwechsel auf-
leuchtet (d. h. vor Ablauf des Keilriemen-
wechsel-Intervalls),
muss der Keilriemen-
wechsel-Kilometerzähler nach dem
Keilriemenwechsel zurückgestellt werden,
damit er korrekt die Fälligkeit des nächsten
Keilriemenwechsels signalisiert.
GAU1234H
LenkerarmaturenLinks
Rechts
1. Anzeige für den Keilriemenwechsel “V- BELT”
2. Keilriemenwechsel-Kilometerzähler
1
2
1. Abblendschalter “ / ”
2. Blinkerschalter “ / ”
3. Hupenschalter “ ”
1. Starterschalter “ ”
123
1
U2CMG0G0.book Page 7 Wednesday, May 7, 2014 4:42 PM
Page 24 of 86

ARMATUREN, BEDIENUNGSELEMENTE UND DEREN FUNKTION
3-8
3
GAU12401
Abblen dschalter “ / ”
Zum Einschalten des Fernlichts den Schal-
ter auf “ ”, zum Einschalten des Ab-
blendlichts den Schalter auf “ ” stellen.
GAU12461
Blinkerschalter “ / ”
Vor dem Rechtsabbiegen den Schalter
nach “ ” drücken. Vor dem Linksabbie-
gen den Schalter nach “ ” drücken. So-
bald der Schalter losgelassen wird, kehrt er
in seine Mittelstellung zurück. Um die Blin-
ker auszuschalten, den Schalter hineindrü-
cken, nachdem dieser in seine Mittelstel-
lung zurückgebracht wurde.
GAU12501
Hupenschalter “ ”
Zum Auslösen der Hupe diesen Schalter
betätigen.
GAU12722
S tarterschalter “ ”
Bei hochgeklapptem Seitenständer und
betätigter Vorder- oder Hinterradbremse
den Starterschalter drücken, um den Motor
anzulassen. Vor dem Starten die Anwei-
sungen zum Anlassen des Motors lesen;
siehe dazu Seite 5-1.
GAU12902
Han dbremshe bel (Vor derra d-
b remse)Der Handbremshebel (Vorderradbremse)
befindet sich an der rechten Seite des Len-
kers. Zur Betätigung der Vorderradbremse
diesen Hebel zum Gasdrehgriff ziehen.
GAUS1963
Han dbremshe bel (Hinterra d-
b remse)Der Handbremshebel zur Betätigung der
Hinterradbremse befindet sich auf der lin-
ken Seite des Lenkers. Zur Betätigung der
Hinterradbremse den Hebel zum Lenker-
griff ziehen.
Dieses Modell ist mit einem Integral-
Bremssystem ausgestattet.
Beim Ziehen des Handbremshebels wer-
den die Hinterradbremse und ein Teil der
Vorderradbremse betätigt. Für eine volle
Bremsleistung beide Bremshebel gleich-
zeitig betätigen.
1. Handbremshebel (Vorderradbremse)
1
1. Handbremshebel (Hinterradbremse)
1
U2CMG0G0.book Page 8 Wednesday, May 7, 2014 4:42 PM
Page 25 of 86

ARMATUREN, BEDIENUNGSELEMENTE UND DEREN FUNKTION
3-9
3
HINWEIS Da das Integral-Bremssystem mecha-
nisch wirkt, kann im Vorderrad-
Bremshebel zusätzliches Spiel gefühlt
werden, wenn der Hinterrad-Brems-
hebel gezogen wird.
Das Integral-Bremssystem funktio-
niert nicht, wenn nur die Vorderrad-
bremse betätigt wird.
GAU37473
TankverschlussTankverschluss öffnen
1. Die Sitzbank öffnen. (Siehe Seite 3-12.)
2. Den Tankverschluss gegen den Uhr- zeigersinn aufdrehen und dann ab-
nehmen.
Tankverschluss schließen 1. Den Tankverschluss aufsetzen und im Uhrzeigersinn drehen, bis die
Markierungen “ ” an Tank und
Tankverschluss fluchten.
2. Die Sitzbank schließen.
WARNUNG
GWA11092
Nach dem Betanken sicherstellen, dass
d er Tankverschluss korrekt verschlos-
sen ist. Austreten der Kraftstoff ist eine
Bran dgefahr.
1. Kraftstofftank-Verschluss
2. “ ” Markierung
2
2
1
U2CMG0G0.book Page 9 Wednesday, May 7, 2014 4:42 PM
Page 26 of 86

ARMATUREN, BEDIENUNGSELEMENTE UND DEREN FUNKTION
3-10
3
GAU13222
KraftstoffVor Fahrtantritt sicherstellen, dass ausrei-
chend Benzin im Tank ist.
WARNUNG
GWA10882
Benzin und Benzin dämpfe sin d extrem
leicht entzün dlich. Befol gen Sie diese
Anweisun gen, um Bran d- un d Explosi-
ons gefahr zu vermei den un d d ie Verlet-
zun gsg efahr beim Betanken zu verrin-
g ern.1. Vor dem Tanken den Motor ausschal-
ten und sicherstellen, dass niemand
auf dem Fahrzeug sitzt. Während des
Tankens niemals rauchen und darauf
achten, dass sich keine Funkenquel-
len, offenes Feuer oder andere Zünd-
quellen in der Nähe befinden, ein-
schließlich Zündflammen für
Warmwasserbereiter oder Wäsche-
trockner.
2. Den Kraftstofftank nicht überfüllen. Beim Tanken sicherstellen, dass die
Zapfpistole in die Einfüllöffnung des
Kraftstofftanks gesteckt ist. Mit dem
Betanken aufhören, wenn der Kraft-
stoff den unteren Rand des Einfüllstut-
zens erreicht hat. Da sich der Kraft-
stoff bei Erwärmung ausdehnt, kann bei heißem Motor oder starker Son-
neneinstrahlung Kraftstoff aus dem
Tank austreten.
3. Verschütteten Kraftstoff immer sofort aufwischen. ACHTUNG: Verschütte-
ten Kraftstoff sofort mit einem sau-
b eren, trockenen, weichen Tuch
a b wischen, da Kraftstoff lackierte
O berflächen un d Kunststoffteile an-
g reift.
[GCA10072]
4. Sicherstellen, dass der Tankver-
schluss fest zugedreht ist.
WARNUNG
GWA15152
Benzin ist gifti g un d kann schwere o der
tö dliche Verletzun gen verursachen. Ge-
hen Sie mit Benzin vorsichtig um. Sau-
g en Sie Benzin niemals mit d em Mund an. Falls S
ie etwas Benzin verschluckt,
eine größere Men ge an Benzin dämpfen
ein geatmet od er etwas Benzin in Ihre
Au gen bekommen hab en, suchen Sie
sofort einen Arzt auf. Gelan gt Benzin auf
Ihre Haut, b etroffene Stellen mit Wasser
un d S eife waschen. Gelan gt Benzin auf
Ihre Klei dun g, b etroffene Klei dung sstü-
cke wechseln.
GAU53012
ACHTUNG
GCA11401
Ausschließlich bleifreien Kraftstoff tan-
ken. Der Ge brauch ver bleiten Kraftstoffs
verursacht schwerwie gen de Schäd en
an Teilen des Motors (Ventile, Kol benrin-
g e usw.) un d d er Auspuffanla ge.Ihr Yamaha-Motor ist ausgelegt für bleifrei-
es Normalbenzin mit einer Research-Ok-
tanzahl von 95 oder höher. Wenn Klopfen
(oder Klingeln) auftritt, wechseln Sie zu ei-
1. Kraftstofftank-Einfüllrohr
2. Maximaler Kraftstoffstand
1
2
Empfohlener Kraftstoff:
Bleifreies Normalbenzin (Gasohol
(E10) zulässig)
Fassun gsvermö gen des Kraftstoff-
tanks: 6.6 L (1.74 US gal, 1.45 Imp.gal)
U2CMG0G0.book Page 10 Wednesday, May 7, 2014 4:42 PM
Page 27 of 86

ARMATUREN, BEDIENUNGSELEMENTE UND DEREN FUNKTION
3-11
3
ner anderen Kraftstoffmarke oder tanken
Sie Super bleifrei. Die Verwendung von
bleifreiem Benzin verlängert die Lebens-
dauer der Zündkerze(n) und reduziert die
Wartungskosten.
Gasohol
Es gibt zwei Gasoholtypen: Gasohol mit
Äthanol und Gasohol mit Methanol. Gaso-
hol mit Äthanol kann verwendet werden,
wenn der Äthanolgehalt 10% (E10) nicht
überschreitet. Gasohol mit Methanol wird
nicht von Yamaha empfohlen, weil es das
Kraftstoffsystem beschädigen oder die
Fahrzeugleistung beeinträchtigen kann.
GAU13434
KatalysatorDieses Modell ist mit einem Abgaskatalysa-
tor in der Auspuffanlage ausgerüstet.
WARNUNG
GWA10863
Die Auspuffanla ge ist nach dem Betrieb
heiß. Zur Verhin derun g von Bran dgefahr
un d Ver brennung en:
Das Fahrzeug niemals in der Nähe
mö glicher Bran dgefahren parken,
wie zum Beispiel Gras o der an deren
leicht brenn baren Stoffen.
Das Fahrzeug nach Möglichkeit so
parken, d ass Fußgän ger o der Kin-
d er nicht mit dem heißen Auspuff in
Berührun g kommen können.
Sicherstellen, dass die Auspuffan-
la ge a bgekühlt ist, b evor Sie ir gen d-
welche Wartun gsar beiten durch-
führen.
Den Motor nicht län ger als eini ge
Minuten im Leerlauf laufen lassen.
Bei lan gem L
eerlaufbetrie b kann
sich der Motor stark erwärmen.
ACHTUNG
GCA10702
Ausschließlich bleifreies Benzin tanken.
Der Ge brauch ver bleiten Benzins verur-
sacht nicht reparier bare Schä den am
A bgaskatalysator.
U2CMG0G0.book Page 11 Wednesday, May 7, 2014 4:42 PM
Page 28 of 86

ARMATUREN, BEDIENUNGSELEMENTE UND DEREN FUNKTION
3-12
3
GAU60620
Sitz bankS itz bank öffnen
1. Das Fahrzeug auf den Hauptständer stellen.
2. Den Zündschlüssel in das Zünd- schloss stecken, und gegen den Uhr-
zeigersinn auf “SEAT OPEN” drehen.HINWEISDen Schlüssel dabei nicht in das Schloss
hineindrücken.3. Die Sitzbank aufklappen.
S itz bank schließen
1. Die Sitzbank zuklappen und dann he-
runterdrücken, sodass sie einrastet.
2. Den Schlüssel abziehen.
HINWEISVor Fahrtantritt sicherstellen, dass die Sitz-
bank richtig montiert ist.
GAUT3711
Beifahrer-FußrasteWenn Sie die Beifahrer-Fußraste verwen-
den möchten, klappen Sie sie bitte wie in
der Abbildung gezeigt, heraus.
Wenn Sie die Beifahrer-Fußraste zurück-
klappen möchten, drücken Sie sie bitte wie
in der Abbildung gezeigt, zurück.
1. Offen.
1
1. Beifahrer-Fußraste
1
U2CMG0G0.book Page 12 Wednesday, May 7, 2014 4:42 PM
Page 29 of 86

ARMATUREN, BEDIENUNGSELEMENTE UND DEREN FUNKTION
3-13
3
GAU61130
A bla gefachUnter der Sitzbank befindet sich ein Abla-
gefach. (Siehe Seite 3-12.)
WARNUNG
GWA10962
Den Zula dun gsg renzwert von 5 k g
(11 l b) für d as Abla gefach nicht
ü b erschreiten.
Den Zula dun gsg renzwert von 169
k g (373 l b) für d as Fahrzeu g nicht
ü b erschreiten.ACHTUNG
GCA21150
Bei der Benutzun g d es A bla gefachs die
fol gen den Punkte beachten.
Da das A bla gefach sich stark er-
wärmt, wenn es der Sonne
un d/od er dem heißen Motor aus ge- setzt ist, sollten keine wärmeemp-
fin
dlichen Din ge, Verb rauchsartikel
o der brenn baren Geg enstände dar-
in auf bewahrt wer den.
Um zu verhin dern, dass sich Feuch-
ti g keit im A bla gefach aus breitet,
sin d feuchte Ge genstän de in einen
Plastik beutel einzupacken, b evor
sie im A bla gefach auf bewahrt wer-
d en
.
Da das A bla gefach beim Waschen
d es Fahrzeu gs feucht wer den kann,
sin d im Ab lagefach befin dliche Ge-
g enstän de in einen Plastik beutel
einzupacken.
Im A bla gefach keine Wertsachen
un d keine zer brechlichen Ge gen-
stän de auf bewahren.
Im Ablagefach ist Platz für einen Helm, vo-
rausgesetzt, dieser wird mit nach hinten
weisendem Visier abgelegt.HINWEIS Gewisse Helme können aufgrund ihrer
Größe oder Form nicht in das Ablage-
fach hineinpassen.
Das Fahrzeug nicht mit geöffneter
Sitzbank unbeaufsichtigt stehen las-
sen.
GAU61380
GepäckhakenWenn Sie den Gepäckhaken verwenden
möchten, klappen Sie ihn bitte wie in der
Abbildung gezeigt heraus.
Wenn Sie den Gepäckhaken zurückklap-
pen möchten, drücken Sie ihn bitte wie in
der Abbildung gezeigt in seine ursprüngli-
che Stellung zurück.
WARNUNG
GWAT1032
Den Zula dung sg renzwert von 1.0
k g (2.2 l b) für den Gepäckhaken
nicht ü berschreiten.
Den Zula dung sg renzwert von 169
k g (373 l b) für d as Fahrzeu g nicht
ü b erschreiten.
1. Ablagefach
1
1. Gepäckhaken
1
U2CMG0G0.book Page 13 Wednesday, May 7, 2014 4:42 PM
Page 30 of 86

ARMATUREN, BEDIENUNGSELEMENTE UND DEREN FUNKTION
3-14
3
GAU15306
Seitenstän derDer Seitenständer befindet sich auf der lin-
ken Seite des Rahmens. Den Seitenständer
mit dem Fuß hoch- oder herunterklappen,
während das Fahrzeug in aufrechter Stel-
lung gehalten wird.HINWEISDer Seitenständerschalter ist ein Bestand-
teil des Zündunterbrechungs- und Anlass-
sperrschalter-Systems, der die Zündung in
bestimmten Situationen unterbricht. (Im fol-
genden Abschnitt wird das Zündungsun-
terbrechungs- und Anlasssperrschalter-
System erklärt.)
WARNUNG
GWA10242
Niemals mit aus geklapptem od er nicht
richti g hoch geklapptem Seitenstän der
(o der einem der nicht o ben bleib t) fah-
ren. Ein nicht völli g hoch geklappter Sei-
tenstän der kann den Fahrer durch Bo-
d en berührun g a blenken un d so zum
Verlust der Kontrolle ü ber das Fahrzeu g
führen. Yamaha hat den Seitenstän der
mit einem Zün dunter brechun gsschalter
versehen, der ein Starten un d Anfahren
mit aus geklapptem Seitenstän der ver-
hin dert. Prüfen Sie deshal b d as System
re gelmäßi g. Fal
ls Störun gen an diesem S
ystem fest gestellt wer den, das Fahr-
zeu g um gehen d von einer Yamaha-
Fachwerkstatt instan d setzen lassen.
GAUT1096
Zün dunter brechun gs- u. Anlass-
sperrschalter- SystemDie Funktion des Seitenständerschalters
wie folgt prüfen.
U2CMG0G0.book Page 14 Wednesday, May 7, 2014 4:42 PM