YAMAHA TRICITY 2014 Manuale duso (in Italian)
Manufacturer: YAMAHA, Model Year: 2014, Model line: TRICITY, Model: YAMAHA TRICITY 2014Pages: 82, PDF Dimensioni: 2.17 MB
Page 41 of 82
MANUTENZIONE E REGOLAZIONI PERIODICHE
6-4
6
HAU62100
Tabella manutenzione generale e lubrificazioneN. POSIZIONE INTERVENTO DI CONTROLLO O
MANUTENZIONE LETTURA DEL TOTALIZZATORE CONTACHILOMETRI
CONTROL-
LO AN-NUALE
1000 km
(600 mi) 4000 km
(2400 mi) 8000 km
(4800 mi) 12000 km
(7200 mi) 16000 km
(9600 mi)
1 Elemento filtrante • Sostituire. Ogni 20000 km (12500 mi)
2 Tubetto ispezione
cassa filtro • Pulire.
√√√√√
3 *Elemento filtrante
carter cin
ghia tra-
pezoi dale • Pulire.
• Sostituire se necessario.
√√√√
4 *Freno anteriore • Controllare il funzionamento, il li-
vello del liquido e l’assenza di
perdite nel veicolo. √√√√√√
• Sostituire le pastiglie dei freni. Se consumate fino al limite
5 *Freno posteriore • Controllare il funzionamento, il li-
vello del liquido e l’assenza di
perdite nel veicolo.
• Controllare il gioco della leva fre-
no e regolare se necessario. √√√√√√
• Sostituire le pastiglie freni. Se consumate fino al limite
6 *Tu b i f r e n i • Controllare se vi sono fessurazio-
ni o danneggiamenti.
• Controllare che la posa e il ser- raggio siano corretti. √√√√√
• Sostituire. Ogni 4 anni
7 *Liqui do freni • Sostituire. Ogni 2 anni
8 *Ruote • Controllare il disassamento e
danneggiamenti. √√√√
• Equilibrare le ruote anteriori. In caso di sostituzione degli pneumatici e delle ruote
U2CMH0H0.book Page 4 Wednesday, May 7, 2014 4:45 PM
Page 42 of 82
MANUTENZIONE E REGOLAZIONI PERIODICHE
6-5
6
9*Pneumatici • Controllare la profondità del batti-
strada e danneggiamenti.
• Sostituire se necessario.
• Controllare la pressione dell’aria.
• Correggere se necessario. √√√√√
10 *Cuscinetti ruote • Controllare che i cuscinetti non
siano allentati o danneggiati. √√√√
11 *Sistema sterzante • Controllare il gioco dei cuscinetti
e la durezza della sterzo. √√√√√
• Lubrificare con grasso a base di sapone di litio. Ogni 24000 km (14000 mi)
• Controllare il tirante dello sterzo e sostituire se necessario. √√√√√
12 *Sistema inclinazio-
ne • Controllare il gioco cuscinetti.
√√√√√
13 *Fissa
ggi della parte
ciclistica • Accertarsi che tutti i dadi, i bulloni
e le viti siano serrati correttamen-
te. Ogni 12000 km (7200 mi)
14 Perno
di rotazione
leva freno anteriore • Lubrificare con grasso al silicone.
√√√√
15 Perno
di rotazione
leva freno posterio-
re • Lubrificare con grasso al silicone.
√√√√
16 *Impianto
di frenatu-
ra unificato • Lubrificare i perni di guida di col-
legamento e i componenti mobili
con grasso al silicone. √√√√
• Lubrificare l’estremità cavo con grasso a base di sapone di litio. √√√√
N. POSIZIONE
INTERVENTO DI CONTROLLO O
MANUTENZIONE LETTURA DEL TOTALIZZATORE CONTACHILOMETRI
CONTROL-
LO AN-NUALE
1000 km
(600 mi) 4000 km
(2400 mi) 8000 km
(4800 mi) 12000 km
(7200 mi) 16000 km
(9600 mi)
U2CMH0H0.book Page 5 Wednesday, May 7, 2014 4:45 PM
Page 43 of 82
MANUTENZIONE E REGOLAZIONI PERIODICHE
6-6
6
17Cavalletto laterale,
cavalletto centrale • Controllare il funzionamento.
• Lubrificare con grasso a base di
sapone di litio. √√√√√
18 *Interruttore
del ca-
valletto laterale • Controllare il funzionamento.
√√√√√√
19 *Forcella • Controllare il funzionamento e
l’assenza di perdite di olio. √√√√
20 *Gruppi
deg li am-
mortizzatori • Controllare il funzionamento e
l’assenza di perdite di olio negli
ammortizzatori. √√√√
21 Olio motore • Cambiare.
• Controllare il livello dell’olio e l’as-
senza di perdite di olio nel veico-
lo. √√√√√
22 Filtrino olio motore • Pulire. √√√√√√
23 *Sistema
di raffre d-
d amento • Controllare il livello del liquido re-
frigerante e l’assenza di perdite di
olio nel veicolo. √√√√
• Cambiare liquido refrigerante. Ogni 3 anni
24 Olio trasmissione fi-
nale • Controllare l’assenza di perdite di
olio nel veicolo. √√√√√
• Cambiare. √Ogni 12000 km (7200 mi)
25 *Cin
ghia trapezoi da-
le • Sostituire. Ogni 20000 km (12000 mi)
26 *Interruttori
del freno
anteriore e del freno
posteriore • Controllare il funzionamento.
√√√√√√
N. POSIZIONE
INTERVENTO DI CONTROLLO O
MANUTENZIONE LETTURA DEL TOTALIZZATORE CONTACHILOMETRI
CONTROL-
LO AN-NUALE
1000 km
(600 mi) 4000 km
(2400 mi) 8000 km
(4800 mi) 12000 km
(7200 mi) 16000 km
(9600 mi)
U2CMH0H0.book Page 6 Wednesday, May 7, 2014 4:45 PM
Page 44 of 82
MANUTENZIONE E REGOLAZIONI PERIODICHE
6-7
6
HAU38263
NOTAFiltro aria motore e filtri aria cinghia trapezoidale
• Il filtro aria motore di questo modello è dotato di una cartuccia monouso di carta con rivestimento d’olio, che non va pulita con
aria compressa per evitare di danneggiarla.
• Si deve sostituire l’elemento del filtro aria motore ed esegui re l’assistenza degli elementi dei filtri aria cinghia trapezoidale più fre-
quentemente se si utilizza il mezzo in zone molto umide o polverose.
Manutenzione del freno idraulico
• Dopo il disassemblaggio delle pompe freni e delle pinze, cambiare sempre il liquido. Controlla re regolarmente i livelli del liquido
freni e riempire i serbatoi secondo necessità.
• Ogni due anni sostituire i componenti interni delle pompe freni e delle pinze, e cambiare il liquido freni.
• Sostituire i tubi freni ogni quattro anni e se sono fessurati o danneggiati.27 Parti in movimento
e cavi • Lubrificare.
√√√√√
28 *Manopola accelera-
tore • Controllare il funzionamento.
• Controllare il gioco della manopo-
la acceleratore e se necessario
regolarlo.
• Lubrificare il cavo e il corpo della manopola. √√√√√
29 *Luci, se
gnali e inter-
ruttori • Controllare il funzionamento.
• Regolare il fascio di luce del faro.
√√√√√√
N. POSIZIONE
INTERVENTO DI CONTROLLO O
MANUTENZIONE LETTURA DEL TOTALIZZATORE CONTACHILOMETRI
CONTROL-
LO AN-NUALE
1000 km
(600 mi) 4000 km
(2400 mi) 8000 km
(4800 mi) 12000 km
(7200 mi) 16000 km
(9600 mi)U2CMH0H0.book Page 7 Wednesday, May 7, 2014 4:45 PM
Page 45 of 82
MANUTENZIONE E REGOLAZIONI PERIODICHE
6-8
6
HAU18752
Rimozione e installazione del
pannelloIl pannello illustrato va tolto per eseguire al-
cuni dei lavori di manutenzione descritti in
questo capitolo. Fare riferimento a questa
sezione tutte le volte che si deve togliere ed
installare il pannello.
HAU56941
Pannello A
Per rimuovere il pannello1. Aprire la sella. (Vedere pagina 3-11.)
2. Togliere le viti e poi asportare il pan-
nello come illustrato nella figura. Per installare il pannello
1. Posizionare il pannello nella posizione
originale, quindi installare le viti.
2. Chiudere la sella.
HAUT2074
Controllo della can delaLa candela è un componente importante
del motore ed è facile da controllare. Poi-
ché il calore ed i depositi provocano una
lenta erosione della candela, bisogna ri-
muoverla e controllarla in conformità alla
tabella della manutenzione periodica e lu-
brificazione. Inoltre, lo stato della candela
può rivelare le condizioni del motore.
Per to gliere la can dela
1. Rimuovere il pannello A. (Vedere pagi- na 6-8.)
2. Togliere il cappuccio candela.
3. Togliere la candela come illustrato
nella figura con una chiave candela di-
sponibile presso i concessionari
Yamaha.
1. Pannello A
1
1. Pannello A
2. Vite
1
2
2
1. Cappuccio candela
1
U2CMH0H0.book Page 8 Wednesday, May 7, 2014 4:45 PM
Page 46 of 82
MANUTENZIONE E REGOLAZIONI PERIODICHE
6-9
6
Per controllare la candela
1. Controllare che l’isolatore di porcella- na intorno all’elettrodo centrale della
candela sia di colore marroncino chia-
ro (il colore ideale se il veicolo viene
usato normalmente).NOTASe il colore della candela è nettamente di-
verso, il motore potreb be funzionare in ma-
niera anomala. Non tentare di
diagnosticare problemi di questo genere.
Chiedere invece ad un concessionario
Yamaha di controllare il veicolo.2. Verificare che la candela non presenti
usura degli elettrodi e eccessivi depo-
siti carboniosi o di altro genere, e so-
stituirla se necessario. 3. Misurare la distanza tra gli elettrodi
con uno spessimetro e, se necessario,
regolare la distanza secondo la speci-
fica.
Per installare la can dela
1. Pulire la superficie della guarnizione della candela e la sua superficie di ac-
coppiamento ed eliminare ogni traccia
di sporco dalla filettatura della cande-
la.
2. Installare la candela con la chiave can- dela e poi stringerla alla coppia di ser-
raggio secondo specifica.
NOTAIn mancanza di una chiave dinamometrica
per installare la candela, per ottenere una
coppia di serraggio corretta aggiungere
1/4–1/2 giro al serraggio manuale. Tuttavia
provvedere al serraggio secondo specifica
della candela al più presto possibile.3. Installare il cappuccio candela.
4. Installare il pannello.
1. Chiave per candele
1
Can dela secon do specifica:
NGK/CR7E1. Distanza tra gli elettrodiDistanza tra gli elettro di:
0.7–0.8 mm (0.028–0.031 in)
Coppia di serra ggio:
Candela:
13 Nm (1.3 m·kgf, 9.4 ft·lbf)
U2CMH0H0.book Page 9 Wednesday, May 7, 2014 4:45 PM
Page 47 of 82
MANUTENZIONE E REGOLAZIONI PERIODICHE
6-10
6
HAU61000
Olio motore e filtrino olioControllare sempre il livello olio motore pri-
ma di ogni utilizzo. Oltre a questo, si deve
cambiare l’olio e pulire il filtrino olio agli in-
tervalli specificati nella tabella della manu-
tenzione e lubrificazione periodica.
Per controllare il livello olio motore1. Posizionare il veicolo sul cavalletto centrale. Basta una lieve inclinazione
laterale per provocare errori nel con-
trollo.
2. Accendere il motore, lasciarlo scalda- re per diversi minuti, quindi spegnerlo.
3. Attendere alcuni minuti per consentire all’olio di depositarsi, togliere il tappo
del serbatoio dell’olio motore, pulire
l’astina livello con un panno, inserirla
nel foro del serbatoio dell’olio (senza
avvitarla) e poi estrarla per controllare
il livello dello stesso. AVVERTENZA!
La marmitta e la protezione marmit-
ta ra ggiun gono temperature molto
elevate durante l’uso. Per evitare
possibili ustioni, lasciare raffre dda-
re la marmitta e la protezione prima
d i to gliere il tappo riempimento olio.
[HWA17810]
NOTAIl livello olio motore deve trovarsi tra l’estre-
mità dell’astina livello e i riferimenti livello
max.4. Se l’olio motore non si trova tra l’estre-
mità dell’astina livello e i riferimenti li-
vello max., rabboccare con il tipo di
olio consigliato per raggiungere il livel-
lo appropriato.
5. Inserire l’astina livello nel foro riempi- mento olio, quindi serrare il tappo ri-
empimento olio. Per cambiare l’olio motore e pulire il fil-
trino olio
1. Accendere il motore, lasciarlo scalda- re per diversi minuti, quindi spegnerlo.
2. Posizionare una coppa dell’olio sotto il
motore per raccogliere l’olio esausto.
3. Togliere il tappo bocchettone riempi- mento olio motore ed i bulloni drenag-
gio olio A e B per scaricare l’olio dal
carter. ATTENZIONE: Quando si to-
g lie il tappo filettato di scarico olio
motore B, l’O-rin g, la molla d i com-
pressione e d il filtrino d ell’olio mo-
tore ca dono fuori. Stare attenti a
non per dere queste parti.
[HCAT1022]
1. Tappo bocchettone riempimento olio motore
2. Astina livello olio motore
3. Riferimento livello max.
4. Punta dell’astina livello olio motore
1
234
1. Bullone scarico olio motore A
2. Guarnizione
3. Filtro olio
4. Molla di compressione
5. O-ring
6. Bullone scarico olio motore B
1
3456
2
U2CMH0H0.book Page 10 Wednesday, May 7, 2014 4:45 PM
Page 48 of 82
MANUTENZIONE E REGOLAZIONI PERIODICHE
6-11
6
4. Pulire con solvente il filtrino olio moto-re, verificare che non sia danneggiato,
e sostituirlo, se necessario.
5. Verificare che l’O-ring non sia danneg- giato e sostituirlo, se necessario.
6. Installare il filtrino olio motore, la molla di compressione, l’O-ring ed il bullone
drenaggio olio B.NOTAVerificare che l’O-ring sia assestato corret-
tamente.7. Installare il bullone drenaggio olio A, epoi serrare entrambi i bulloni drenag-
gio alle coppie secondo specifica.
8. Rabboccare con la quantità specifica- ta dell’olio motore consigliato, quindi
installare e serrare il tappo riempimen-
to olio.
NOTARicordarsi di pulire con uno straccio l’olio
eventualmente versato sulle parti dopo che
il motore e l’impianto di scarico si sono raf-
freddati.ATTENZIONE
HCA11621
Per prevenire slittamenti della fri-
zione ( dato che l’olio motore lubrifi-
ca anche la frizione), non miscelare
a dditivi chimici all’olio. Non utilizza-
re oli con specifica diesel “CD” o oli
d i q ualità superiore a quella specifi-
cata. Inoltre non usare oli con eti-
chetta “ENERGY CONSERVING II”
(CONSERVANTE ENERGIA II) o su-
periore.
Accertarsi che non penetrino corpi
estranei nel carter.9. Accendere il motore e lasciarlo girare
al minimo per diversi minuti mentre
verificando che non ci siano perdite di
olio. In caso di perdite di olio, spegne-
re immediatamente il motore e cercar-
ne le cause.
10. Spegnere il motore, controllare il livel- lo dell’olio e correggerlo, se necessa-
rio. 11. Azzerare il contachilometri parziale
cambio motore e l’indicatore di cam-
bio olio “OIL CHANGE”. (Vedere pagi-
na 3-6 per le procedure di
azzeramento.)
Coppia d i serraggio:
Bullone drenaggio olio A:
22 Nm (2.2 m·kgf, 16 ft·lbf)
Bullone drenaggio olio B: 20 Nm (2.0 m·kgf, 14 ft·lbf)
Olio motore consi gliato:
Vedere pagina 8-1.
Quantità di olio:
0.80 L (0.85 US qt, 0.70 Imp.qt)
U2CMH0H0.book Page 11 Wednesday, May 7, 2014 4:45 PM
Page 49 of 82
MANUTENZIONE E REGOLAZIONI PERIODICHE
6-12
6
HAU60660
Olio trasmissione finalePrima di ogni utilizzo, controllare sempre
che la scatola trasmissione finale non pre-
senti perdite di olio. Se si riscontrano perdi-
te, fare controllare e riparare il veicolo da un
concessionario Yamaha. Oltre a questo, si
deve cambiare come segue l’olio trasmis-
sione finale agli intervalli specificati nella ta-
bella della manutenzione periodica e
lubrificazione.1. Accendere il motore, riscaldare l’olio trasmissione finale guidando il veicolo
per diversi minuti e poi spegnerlo.
2. Posizionare il veicolo sul cavalletto centrale.
3. Posizionare una coppa dell’olio sotto
la scatola trasmissione finale per rac-
cogliere l’olio esausto.
4. Togliere il tappo del bocchettone di ri-
empimento olio trasmissione finale e il
rispettivo O-ring dalla scatola trasmis-
sione finale. 5. Togliere il bullone di drenaggio olio
trasmissione finale e la rispettiva guar-
nizione per scaricare l’olio dalla scato-
la trasmissione finale. 6. Installare il bullone di drenaggio olio
trasmissione finale e la guarnizione
nuova, quindi stringere il bullone alla
coppia di serraggio secondo specifi-
ca.
7. Rabboccare con la quantità secondo specifica dell’olio trasmissione finale
consigliato. AVVERTENZA! Accer-
tarsi che non penetrino corpi estra-
nei nella scatola trasmissione
finale. Accertarsi che non arrivi olio
sul pneumatico o sulla ruota.
[HWA11312]
8. Installare il tappo bocchettone di ri-
empimento olio trasmissione finale e
l’O-ring nuovo, quindi stringere il tap-
po riempimento olio.
9. Controllare che la scatola trasmissio- ne finale non presenti perdite d’olio. In
caso di perdite di olio, cercarne le
cause.
1. Tappo del bocchettone riempimento olio tra-smissione finale
2. O-ring
1. Bullone di drenaggio olio trasmissione finale
2. Guarnizione
1
212
Coppia di serra ggio:
Bullone di drenaggio olio trasmis-
sione finale: 22 Nm (2.2 m·kgf, 16 ft·lbf)
Olio trasmissione finale consi gliato:
Vedere pagina 8-1.
Quantità di olio:
0.20 L (0.21 US qt, 0.18 Imp.qt)
U2CMH0H0.book Page 12 Wednesday, May 7, 2014 4:45 PM
Page 50 of 82
MANUTENZIONE E REGOLAZIONI PERIODICHE
6-13
6
HAU20071
Liqui do refri gerantePrima di utilizzare il mezzo, controllare
sempre il livello del liquido refrigerante.
Inoltre si deve cambiare il liquido refrigeran-
te agli intervalli specificati nella tabella della
manutenzione periodica e lubrificazione.
HAU40155
Per controllare il livello del li qui do refri-
g erante
1. Posizionare il veicolo sul cavalletto centrale.NOTASi deve controllare il livello del liquido
refrigerante con il motore freddo, in
quanto il livello varia a seconda della
temperatura del motore.
Accertarsi che il veicolo sia diritto du-
rante il controllo del livello del liquido
refrigerante. Basta una lieve inclina-
zione laterale per provocare errori nel
controllo.2. Controllare il livello del liquido refrige-
rante nel serbatoio liquido refrigeran-
te.NOTAIl livello del liquido refrigerante deve trovarsi
tra i riferimenti livello min. e max.
3. Se il liquido refrigerante è all’altezza oal di sotto del riferimento livello min.,
togliere il tappo serbatoio liquido refri-
gerante.
4. Aggiungere liquido refrigerante o ac- qua distillata per fare salire il liquido
refrigerante fino al riferimento livello
max., installare il tappo serbatoio li-
quido refrigerante. AVVERTENZA!
Tog liere solo il tappo serbatoio li-
q ui do refri gerante. Non tentare mai
d i to gliere il tappo ra diatore quand o
il motore è cal do.
[HWA15162]
ATTENZIONE: Se non si dispone di
li q ui do refri gerante, utilizzare al suo
posto ac qua distillata o ac qua del
rubinetto non calcarea. Non utiliz- zare ac
qua calcarea o salata, in
q uanto sono dannose per il motore.
Se si è usata d ell’acqua al posto d el
refri gerante, sostituirla con refri ge-
rante al più presto possibile, altri-
menti l’impianto d i raffreddamento
non sarebbe protetto dal gelo e dal-
la corrosione. Se si è a ggiunta ac-
q ua al refri gerante, far controllare al
più presto possibile da un conces-
sionario Yamaha il contenuto di re-
fri gerante, altrimenti l’efficacia del
li q ui do refri gerante si ri duce.
[HCA10473]
HAU33032
Cambio del li qui do refri gerante
Il liquido refrigerante va cambiato agli inter-
valli specificati nella tabella della manuten-
zione periodica e lubrificazione. Far
eseguire il cambio del liquido refrigerante
dal concessionario Yamaha.
AVVERTENZA! Non tentare mai di to glie-
re il tappo rad iatore quan do il motore è
cal do.
[HWA10382]
1. Tappo serbatoio liquido refrigerante
2. Serbatoio liquido refrigerante
3. Riferimento livello max.
4. Riferimento di livello min.
12
34
Capacità serbatoio li qui do refri ge-
rante (fino al riferimento livello
max.):
0.33 L (0.35 US qt, 0.29 Imp.qt)
U2CMH0H0.book Page 13 Wednesday, May 7, 2014 4:45 PM