YAMAHA TRICITY 2016 Manuale de Empleo (in Spanish)
Manufacturer: YAMAHA, Model Year: 2016, Model line: TRICITY, Model: YAMAHA TRICITY 2016Pages: 88, tamaño PDF: 2.71 MB
Page 41 of 88
Utilización y puntos importantes para la conducción
5-4
5
Revolucione el motor libremente en todas
las marchas, pero no lo ponga a todo gas
en ningún momento.
500–1000 km (300–600 mi)
Evite el funcionamiento prolongado a más
de 3/4 de gas.
A partir d e 1000 km (600 mi)
Evite el funcionamiento prolongado a todo
gas. Varíe el régimen del motor ocasional-
mente. ATENCIÓN: A los 1000 km (600
mi) de funcionamiento se debe cambiar
el aceite d el motor y el aceite de la trans-
misión final y limpiar el tamiz de aceite.[SCA16502]ATENCIÓN
SCA10271
Si surge algún problema durante el ro-
d aje del motor lleve inme diatamente el
vehículo a un concesionario Yamaha
para que lo revise.
SAU17214
EstacionamientoCuando estacione, pare el motor y quite la
llave del interruptor principal.
ADVERTENCIA
SWA10312
El motor y el sistema de escape
pue den calentarse mucho; estacio-
ne en un lugar en el que resulte difí-
cil que los peatones o los niños
pue dan tocarlos y quemarse.
No estacione en una pen diente o
sobre suelo blan do, ya que el vehí-
culo pue de volcar, con el consi-
guiente riesgo d e que se produzca
una fuga d e gasolina y un incen dio.
No estacione cerca d e restrojos u
otros materiales inflamables en los
que se pued a prender fuego.
U2CMS2S0.book Page 4 Tuesday, September 1, 2015 4:35 PM
Page 42 of 88
Mantenimiento y ajustes periódicos
6-1
6
SAU17246
Con una revisión, un ajuste y un engrase
periódicos su vehículo se mantendrá en un
estado óptimo de seguridad y eficiencia. La
seguridad es una obligación del propieta-
rio/usuario del vehículo. En las páginas si-
guientes se explican los puntos de revisión,
ajuste y engrase del vehículo más impor-
tantes.
Los intervalos que se indican en los cua-
dros de mantenimiento periódicos deben
considerarse simplemente como una guía
general para condiciones normales de utili-
zación. No obstante, según la meteorolo-
gía, el terreno, el área geográfica y las
condiciones particulares de uso, puede ser
necesario acortar los intervalos de mante-
nimiento.
ADVERTENCIA
SWA10322
Si no se realiza el mantenimiento debi do
d el vehículo o si los trabajos de mante-
nimiento se realizan de forma incorrec-
ta, pue de aumentar el riesgo de sufrir
d años personales o un acci dente mortal
d urante el mantenimiento o el uso del
vehículo. Si no está familiariza do con el
mantenimiento del vehículo, confíelo a
un concesionario Yamaha.
ADVERTENCIA
SWA15123
Salvo que se especifique otra cosa, pare
el motor para realizar cualquier opera-
ción d e mantenimiento.
Con el motor en marcha, las piezas
en movimiento pue den atrapar par-
tes del cuerpo o de la vestimenta y
los componentes eléctricos pue den
provocar descargas o un incen dio.
El tener el motor en marcha d urante
el mantenimiento pue de ocasionar
lesiones oculares, quema duras, un
incen dio o el envenenamiento por
monóxi do de carbono, que pue de
ser mortal. Consulte en la página
1-2 información a dicional sobre el
monóxi do d e carbono.
ADVERTENCIA
SWA15461
Los discos de freno, las pinzas, los tam-
bores y los forros pue den alcanzar una
temperatura muy alta durante el uso.
Para evitar quema duras, permita que los
componentes del freno se enfríen antes
d e tocarlos.
SAU17303
Los controles de emis iones no solo sirven
para mantener limpio el aire, sino que ade-
más resultan vitales para el funcionamiento
correcto del motor y la obtención de unas
prestaciones máximas. En los cuadros de
mantenimiento periódico siguientes se han
agrupado por separado los servicios rela-
cionados con el control de emisiones. Di-
chos servicios requieren datos,
conocimientos y equipos especializados.
El mantenimiento, la sustitución o la repa-
ración de los dispositivos y sistemas de
control de emisiones pueden ser realizadas
por cualquier taller o persona acreditados
(si procede). Los concesionarios Yamaha
están capacitados y equipados para reali-
zar estos servicios específicos.
U2CMS2S0.book Page 1 Tuesday, September 1, 2015 4:35 PM
Page 43 of 88
Mantenimiento y ajustes periódicos6-2
6
SAU39692
Juego de herramientasEl juego de herramientas se encuentra de-
bajo del asiento. (Véase la página 3-15).
El objeto de la información de servicio que
se incluye en este manual y de las herra-
mientas que se suministran en el juego de
herramientas es ayudarle a realizar las ope-
raciones de mantenimiento preventivo y las
pequeñas reparaciones. Sin embargo, para
realizar correctamente algunos trabajos de
mantenimiento puede necesitar herramien-
tas adicionales, como por ejemplo una lla-
ve dinamométrica.
NOTASi no dispone de las herramientas o la ex-
periencia necesarias para realizar un traba-
jo determinado, confíelo a un
concesionario Yamaha.
1. Juego de herramientas del propietario
1
U2CMS2S0.book Page 2 Tuesday, September 1, 2015 4:35 PM
Page 44 of 88
Mantenimiento y ajustes periódicos
6-3
6
SAU62050
NOTA Las revisiones anuales d eben realizarse todos los años, salvo si el mantenimiento se basa en el kilometraje o en las millas
(Reino Uni do).
A partir de los 20000 km (12000 mi), repetir los intervalos de mantenimiento comenzando por el de los 4000 km (2400 mi).
Las operaciones marcadas con un asterisco debe realizarlas un concesionario Yamaha, ya que requieren herramientas y datos es-
peciales, así como cualificación técnica.
SAU62062
Cua dro de mantenimiento perió dico del sistema de control de emisionesN.º ELEMENTO COMPROBACIÓN U OPERACIÓN
DE MANTENIMIENTO LECTURA DEL CUENTAKILÓMETROS
COMPRO-
BACIÓN ANUAL
1000 km
(600 mi) 4000 km
(2400 mi) 8000 km
(4800 mi) 12000 km
(7200 mi) 16000 km
(9600 mi)
1 *Línea
de combusti-
ble • Comprobar si los tubos de gaso-
lina están agrietados o dañados. √√√√√
2 *Bujía •Cambiar. √√
3 *Vá l vu l a s • Comprobar holgura de la válvula.
• Ajustar si es necesario.
Cada 12000 km (7200 mi)
4 *Inyección
de gasoli-
na • Comprobar el ralentí del motor.
√√√√√√
5 *Sistema de escape • Compruebe si hay fugas.
• Apretar si es necesario.
• En caso de que sea necesario,
cambie la/s junta/s. Cada 12000 km (7200 mi)
U2CMS2S0.book Page 3 Tuesday, September 1, 2015 4:35 PM
Page 45 of 88
Mantenimiento y ajustes periódicos6-4
6
SAU62100
Cua dro general de mantenimiento y engraseN.º ELEMENTO COMPROBACIÓN U OPERACIÓN
DE MANTENIMIENTO LECTURA DEL CUENTAKILÓMETROS
COMPRO-
BACIÓN ANUAL
1000 km
(600 mi) 4000 km
(2400 mi) 8000 km
(4800 mi) 12000 km
(7200 mi) 16000 km
(9600 mi)
1 Filtro de aire • Cambiar. Cada 20000 km (12500 mi)
2 Tubo colector
del
filtro de aire •Limpiar.
√√√√√
3 *Filtro
de aire de la
caja de la correa
trapezoi dal •Limpiar.
• Cambiar si es necesario.
√√√√
4 *Freno delantero • Comprobar funcionamiento, ni-
vel de líquido y si existe alguna
fuga. √√√√√√
• Cambiar pastillas de freno. Siempre que lleguen al límite de desgaste
5 *Freno trasero • Comprobar funcionamiento, ni-
vel de líquido y si existe alguna
fuga.
• Comprobar la holgura de la ma-
neta de freno y ajustar según sea
necesario. √√√√√√
• Cambiar pastillas de freno. Siempre que lleguen al límite de desgaste
6 *Tubos de freno • Comprobar si está agrietado o
dañado.
• Comprobar si la posición y la fija- ción son correctas. √√√√√
• Cambiar. Cada 4 años
7 *Líqui do de freno • Cambiar. Cada 2 años
U2CMS2S0.book Page 4 Tuesday, September 1, 2015 4:35 PM
Page 46 of 88
Mantenimiento y ajustes periódicos
6-5
6
8 *Rue das • Comprobar si están descentra-
das o dañadas. √√√√
• Equilibrar las ruedas delanteras. Siempre que se hayan cambiado los neumáticos o las llantas
9 *Neumáticos • Comprobar la profundidad del di-
bujo y si está dañado.
• Cambiar si es necesario.
• Comprobar la presión.
• Corregir si es necesario. √√√√√
10 *Cojinetes de rue da • Comprobar si los cojinetes están
flojos o dañados. √√√√
11 *Sistema
de direc-
ción • Comprobar el juego de los cojine-
tes y si la dirección está dura. √√√√√
• Lubricar con grasa a base de ja- bón de litio. Cada 24000 km (14000 mi)
• Comprobar la barra de acopla- miento de la dirección y cambiar
según sea necesario. √√√√√
12 *Sistema
de inclina-
ción • Comprobar el juego de los cojine-
tes. √√√√√
13 *Fijaciones
del basti-
d or • Comprobar que todas las tuer-
cas, pernos y tornillos estén co-
rrectamente apretados. Cada 12000 km (7200 mi)
14 Eje pivote
de la ma-
neta de freno d elan-
tero • Lubricar con grasa de silicona.
√√√√
15 Eje pivote
de la ma-
neta de freno trase-
ro • Lubricar con grasa de silicona.
√√√√
N.º ELEMENTO
COMPROBACIÓN U OPERACIÓN
DE MANTENIMIENTO LECTURA DEL CUENTAKILÓMETROS
COMPRO-
BACIÓN ANUAL
1000 km
(600 mi) 4000 km
(2400 mi) 8000 km
(4800 mi) 12000 km
(7200 mi) 16000 km
(9600 mi)
U2CMS2S0.book Page 5 Tuesday, September 1, 2015 4:35 PM
Page 47 of 88
Mantenimiento y ajustes periódicos6-6
6
16 *Sistema
de freno
unifica do • Lubricar los pivotes de unión y las
piezas móviles con grasa de sili-
cona. √√√√
• Lubricar el extremo del cable con grasa a base de jabón de litio. √√√√
17 Caballete lateral,
caballete central • Comprobar funcionamiento.
• Lubricar con grasa a base de ja-
bón de litio. √√√√√
18 *Interruptor
del ca-
ballete lateral • Comprobar funcionamiento.
√√√√√√
19 *Horquilla delantera • Comprobar funcionamiento y si
existen fugas de aceite. √√√√
20 *Conjuntos amorti-
gua
dores • Comprobar funcionamiento y si
los amortiguadores pierden acei-
te. √√√√
21 Aceite de motor • Cambiar.
• Comprobar nivel de aceite y si
existen fugas. √√√√√
22 Ta m i z
de aceite del
motor •Limpiar.
√√√√√
23 *Sistema
de refrige-
ración • Comprobar nivel de líquido refri-
gerante y si existen fugas en el
vehículo. √√√√
• Cambiar refrigerante. Cada 3 años
24 Aceite
de la trans-
misión final • Comprobar si existen fugas en el
vehículo. √√√√√
• Cambiar. √Cada 12000 km (7500 mi)
N.º ELEMENTO
COMPROBACIÓN U OPERACIÓN
DE MANTENIMIENTO LECTURA DEL CUENTAKILÓMETROS
COMPRO-
BACIÓN ANUAL
1000 km
(600 mi) 4000 km
(2400 mi) 8000 km
(4800 mi) 12000 km
(7200 mi) 16000 km
(9600 mi)
U2CMS2S0.book Page 6 Tuesday, September 1, 2015 4:35 PM
Page 48 of 88
Mantenimiento y ajustes periódicos
6-7
6
SAU38263
NOTA Filtro de aire del motor y filtros de aire de la caja de la correa trapezoidal
• El filtro de aire del motor de este modelo está dotado de un elemento de papel desechable; dicho elemento está revestido de
aceite y, para no dañarlo, no se debe limpiar con aire comprimido.
• Si se conduce en lugares especialmente húmedos o polvorientos, el filtro de aire del motor y los filtros de aire de la caja de la
correa trapezoidal se deben cambiar con mayor frecuencia.
Mantenimiento del freno hidráulico
• Después de desmontar las bombas de freno y las pinzas, cambie siempre el líquido de frenos. Compruebe regularmente los ni- veles de líquido de frenos y llene los depósitos según sea necesario.
• Cada dos años cambie los componentes internos de las bombas de freno y de las pinzas y cambie el líquido de freno.25 *Correa trapezoi dal • Cambiar. Cada 20000 km (12000 mi)
26 *Interruptores
de fre-
no delantero y tra-
sero • Comprobar funcionamiento.
√√√√√√
27 Piezas móviles y ca-
bles • Lubricar.
√√√√√
28 *Puño del acelera dor • Comprobar funcionamiento.
• Compruebe el juego libre del
puño del acelerador y ajústelo si
es necesario.
• Lubrique la caja del cable y del puño. √√√√√
29 *Luces, señales e in-
terruptores • Comprobar funcionamiento.
• Ajustar la luz del faro.
√√√√√√
N.º ELEMENTO
COMPROBACIÓN U OPERACIÓN
DE MANTENIMIENTO LECTURA DEL CUENTAKILÓMETROS
COMPRO-
BACIÓN ANUAL
1000 km
(600 mi) 4000 km
(2400 mi) 8000 km
(4800 mi) 12000 km
(7200 mi) 16000 km
(9600 mi)U2CMS2S0.book Page 7 Tuesday, September 1, 2015 4:35 PM
Page 49 of 88
Mantenimiento y ajustes periódicos6-8
6
• Cambie los tubos de freno cada cuatro años y siempre que estén agrietados o dañados.
U2CMS2S0.book Page 8 Tuesday, September 1, 2015 4:35 PM
Page 50 of 88
Mantenimiento y ajustes periódicos
6-9
6
SAU18752
Desmontaje y montaje d el panelEl panel que se muestra debe desmontarse
para poder realizar algunas de las opera-
ciones de mantenimiento que se describen
en este capítulo. Consulte este apartado
cada vez que necesite desmontar y montar
el panel.
SAU56941
Panel A
Para desmontar el panel1. Abra el asiento. (Véase la página
3-15).
2. Quite los tornillos y seguidamente desmonte el panel como se muestra. Para montar el panel
1. Coloque el panel en su posición origi-
nal y apriete los tornillos.
2. Cierre el asiento.
SAUT2074
Comprobación de la bujíaLa bujía es un componente importante del
motor que resulta fácil de comprobar. El
calor y los depósitos de material provocan
la erosión lenta de cualquier bujía, por lo
que esta debe desmontarse y comprobar-
se de acuerdo con el cuadro de manteni-
miento periódico y engrase. Además, el
estado de la bujía puede reflejar el estado
del motor.
Para desmontar la bujía
1. Desmonte el panel A. (Véase la página 6-9).
2. Retire la tapa de bujía.
3. Extraiga la bujía como se muestra, con una llave de bujías que puede ob-
tener en un concesionario Yamaha.
1. Panel A
1
1. Panel A
2. Tornillo
1
2
2
1. Tapa de bujía
1
U2CMS2S0.book Page 9 Tuesday, September 1, 2015 4:35 PM