tow YAMAHA TRICITY 2017 Instrukcja obsługi (in Polish)
[x] Cancel search | Manufacturer: YAMAHA, Model Year: 2017, Model line: TRICITY, Model: YAMAHA TRICITY 2017Pages: 80, PDF Size: 2.02 MB
Page 16 of 80

16
Podczas normalnej pracy, lampka ostrzegawcza ABS zapala się po przekręceniu
kluczyka do pozycji "ON" i gaśnie przy jeździe z prędkością 10 km/h lub wyższą.
Jeśli lampka ostrzegawcza ABS:
• nie zapala się, gdy kluczyk znajduje się w pozycji "ON"
• zapala się lub miga podczas jazdy
• nie gaśnie przy jeździe z prędkością 10 km/h lub wyższą
ABS może nie działać prawidłowo. W przypadku wystąpienia którejkolwiek z
powyższych sytuacji, należy jak najszybciej zlecić Dealerowi Yamaha
sprawdzenie układu (szczegóły w punkcie: ”Układ ABS”).
OSTRZEŻENIE:
Jeśli lampka ostrzegawcza ABS nie gaśnie przy jeździe z prędkością 10 km/h lub
wyższą lub jeśli lampka zapala się lub miga podczas jazdy, układ hamulcowy
powraca do tradycyjnego hamowania. W takiej sytuacji lub jeśli lampka nie
zapala się w ogóle, należy zachować szczególną ostrożność, aby uniknąć
zablokowania kół podczas awaryjnego hamowania. Należy jak najszybciej
zlecić Dealerowi Yamaha sprawdzenie układu hamulcowego i obwodów
elektrycznych.
WSKAZÓWKA
Lampka ostrzegawcza ABS może zaświecić się podczas zwiększania obrotów
silnika, gdy pojazd jest ustawiony na podpórce centralnej, ale nie oznacza to
usterki.
Zespół wyświetlacza wielofunkcyjnego
1. Zegar
2. Przycisk ”SELECT”
3. Wskaźnik ostrzegawczy poziomu paliwa
4. Miernik poziomu paliwa
5. Prędkościomierz
6. Przycisk ”RESET”
7. Wyświetlacz temperatury otoczenia
8. Wyświetlacz wielofunkcyjny
9. Wskaźnik wymiany oleju “OIL CHANGE” (wymiana oleju)
10. Wskaźnik wymiany paska klinowego "V-Belt"
OSTRZEŻENIE: ! !
Page 19 of 80

19
• Dokładny odczyt temperatury może być uzyskany podczas wolnej jazdy
(poniżej 20 km/h) lub po zatrzymaniu na światłach, przejazdach kolejowych,
itp.
Wyświetlacz wielofunkcyjny
1. Wyświetlacz wielofunkcyjny
W normalnych warunkach, wyświetlacz wielofunkcyjny można ustawić, aby
wyświetlić następujące informacje.
• licznik kilometrów “ODO”
• liczniki przebiegu dziennego "TRIP 1" i " TRIP 2"
• licznik wymiany oleju "OIL TRIP"
• licznik wymiany paska klinowego "BELT TRIP"
Nacisnąć przycisk "SELECT", aby przełączyć wyświetlanie między licznikiem
kilometrów “ODO”, licznikami przebiegu dziennego "TRIP 1" i " TRIP 2", licznikiem
wymiany oleju "OIL TRIP" i licznikiem wymiany paska klinowego "BELT TRIP" w
następującej kolejności:
ODO → TRIP 1 → TRIP 2 → OIL TRIP → BELT TRIP → ODO
Aby wyzerować licznik przebiegu dziennego 1 lub 2, należy wybrać go
naciskając przycisk "SELECT", a następnie naciskać przycisk "RESET" przez jedną
sekundę.
WSKAZÓWKA
• Licznik kilometrów zostanie zablokowany na 999999.
• Liczniki przebiegu dziennego 1 i 2 zostaną zresetowane i będą kontynuować
zliczanie po osiągnięciu 9999,9.
Licznik rezerwy paliwa
1. Licznik rezerwy paliwa
Page 20 of 80

20
Gdy w zbiorniku paliwa pozostaje około 1,6 litra paliwa, ostatni segment miernika
paliwa i wskaźnik ostrzegawczy poziomu paliwa zaczną migać. Wyświetlacz
automatycznie zmieni się na licznik rezerwy paliwa i zacznie liczyć odległość
przebytą od tego punktu. W tym przypadku należy nacisnąć przycisk "SELECT",
aby przełączyć wyświetlacz w następującej kolejności:
F → TRIP 1 → TRIP 2 → OIL TRIP → BELT TRIP → ODO → F
Aby tymczasowo wyłączyć licznik rezerwy paliwa, należy zaznaczyć go
naciskając przycisk "SELECT", a następnie naciskać przycisk "RESET" przez jedną
sekundę. Aby ponownie włączyć licznik rezerwy paliwa, przekręcić kluczyk na
"OFF", a następnie na "ON". Licznik rezerwy paliwa zostanie ponownie
wyświetlony po jednej minucie. Licznik rezerwy paliwa zresetuje się
automatycznie i zniknie po tankowaniu i przejechaniu 5 km.
Licznik wymiany oleju “OIL TRIP”
1. Wskaźnik wymiany oleju “OIL
CHANGE”
2. Licznik wymiany oleju
Licznik wymiany oleju wskazuje odległość przejechaną od ostatniej wymiany
oleju.
Wskaźnik wymiany oleju “OIL CHANGE” zaświeci się po pierwszych 1000 km, a
następnie po 4000 km i potem co każde 4000 km, aby wskazywać, że olej
silnikowy powinien być wymieniony.
Po wymianie oleju silnikowego należy zresetować wskaźnik wymiany oleju i licznik
wymiany oleju. Aby je zresetować, należy wybrać licznik wymiany oleju, a
następnie naciskać przycisk "RESET" przez jedną sekundę. Podczas gdy "OIL
CHANGE" miga, naciskać przycisk "RESET" przez trzy do czterech sekund. Licznik
wymiany oleju zostanie zresetowany i wskaźnik wymiany oleju zgaśnie.
WSKAZÓWKA
Jeśli olej zostanie wymieniony zanim pojawi się wskaźnik wymiany oleju (tzn. przed
osiągnięciem okresowego odstępu między poszczególnymi wymianami oleju),
należy wyzerować licznik wymiany oleju, aby wskaźnik wymiany oleju zaświecił
się we właściwym czasie.
Licznik wymiany paska klinowego “BELT TRIP”
Page 21 of 80

21
1. Wskaźnik wymiany paska
klinowego “V-BELT”
2. Licznik wymiany paska
klinowego
Licznik wymiany paska klinowego wskazuje odległość przejechaną od ostatniej
wymiany paska klinowego .
Wskaźnik wymiany paska klinowego “V-BELT” zaświeci się co każde 20000 km,
aby wskazywać, że pasek klinowy powinien być wymieniony.
Jeśli wskaźnik wymiany paska klinowego zaświecił się, po wymianie paska
klinowego należy zresetować wskaźnik wymiany paska klinowego i licznik
wymiany paska klinowego. Aby je zresetować, należy wybrać licznik wymiany
paska klinowego, a następnie naciskać przycisk "RESET" przez jedną sekundę.
Podczas gdy "V-BELT" miga, naciskać przycisk "RESET" przez trzy do czterech
sekund. Licznik wymiany paska klinowego zostanie zresetowany i wskaźnik
wymiany paska klinowego zgaśnie.
WSKAZÓWKA
Jeśli pasek klinowy zostanie wymieniony zanim pojawi się wskaźnik wymiany
paska klinowego (tzn. przed osiągnięciem okresowego odstępu między
poszczególnymi wymianami paska klinowego), należy wyzerować licznik
wymiany paska klinowego, aby wskaźnik wymiany paska klinowego zaświecił się
we właściwym czasie.
Przełączniki na kierownicy
Lewa strona
1. Przełącznik świateł drogowych
i mijania
2. Przełącznik kierunkowskazów
3. Przełącznik klaksonu
Prawa strona
1. Przełącznik start
Przełącznik świateł drogowych i mijania
Page 23 of 80

23
WSKAZÓWKA
• Ponieważ zespolony układ hamulcowy jest mechaniczny, dodatkowy luz
może być odczuwalny na dźwigni hamulca przedniego, gdy dźwignia
hamulca tylnego jest naciskana.
• Zespolony układ hamulcowy nie działa, gdy stosowany jest tylko hamulec
przedni.
ABS (dla modeli z ABS)
Yamaha ABS (układ zapobiegający blokowaniu się hamulców podczas
hamowania) jest wyposażony w podwójny system elektronicznej kontroli, który
działa niezależnie na hamulec przedni i tylny.
W czasie działania układu ABS hamulce pracują jak zwykle. Na dźwigniach
hamulcowych może być wyczuwalne działanie pulsacyjne, ale nie oznacza to
nieprawidłowości. W takiej sytuacji kontynuować włączanie hamulców; nie
należy ”pompować” hamulców, gdyż zmniejszy to skuteczność hamowania.
OSTRZEŻENIE:
Zawsze należy utrzymywać bezpieczną odległość, jadąc za innym pojazdem i
jechać z odpowiednią prędkością, nawet, jeśli działa ABS.
• Układ ABS sprawdza się lepiej na dłuższym odcinku hamowania.
• Na niektórych nawierzchniach, np. na nierównych drogach, żwirze, droga
hamowania może być dłuższa przy działaniu ABS, niż bez działania ABS.
Układ ABS jest monitorowany przez elektroniczny układ kontroli ECU, który
przywróci konwencjonalny układ hamowania w przypadku wystąpienia awarii.
WSKAZÓWKA
• ABS przeprowadza test autodiagnostyki za każdym razem, gdy pojazd po raz
pierwszy rusza po przełączeniu stacyjki do pozycji "ON" i osiąga prędkość co
najmniej 10 km/h. Podczas tego testu z przodu pojazdu słychać dźwięk
”kliknięcia”, a jeśli dźwignia hamulca jest nawet lekko naciskana, na dźwigni
mogą być odczuwalne wibracje, ale nie to oznacza awarii.
• ABS posiada tryb testowy, który pozwala kierowcy doświadczyć odczuwanie
pulsacji na dźwigni hamulca podczas działania ABS. Jakkolwiek, w celu
przeprowadzenia testu niezbędne są specjalistyczne narzędzia, dlatego
zalecamy skonsultowanie się z Dealerem Yamaha.
UWAGA:
Należy uważać, aby nie uszkodzić czujnika koła lub wirnika czujnika koła, co
może spowodować nieprawidłowe działanie układu ABS.
!
Page 25 of 80

25
OSTRZEŻENIE:
Benzyna i jej opary są niezwykle łatwopalne. Aby uniknąć pożaru i wybuchu oraz
zmniejszyć ryzyko obrażeń, należy podczas tankowania postępować zgodnie z
poniższymi instrukcjami.
1. Przed tankowaniem wyłączyć silnik i upewnić się, że nikt nie siedzi na
pojeździe. Nie wolno palić papierosów w czasie tankowania i tankować w
sąsiedztwie otwartego ognia, iskier lub innych źródeł zapłonu.
2. Nie przepełniać zbiornika paliwa. Zbiornik należy dopełniać tylko do dolnej
krawędzi króćca napełniającego. Po rozgrzaniu paliwo ulega rozszerzeniu i
może się przelać.
1. Rura wlewu paliwa
2. Maksymalny poziom paliwa
3. Natychmiast wytrzeć rozlane paliwo.
UWAGA:
Rozlane paliwo należy natychmiast wytrzeć czystą szmatką, gdyż może
uszkodzić lakier i elementy plastikowe skutera.
4. Upewnić się, że korek zbiornika paliwa został mocno zamknięty.
OSTRZEŻENIE:
Benzyna jest trująca, dlatego należy obchodzić się z nią ostrożnie. Nie wolno
zasysać benzyny ustami. W przypadku połknięcia benzyny, zatrucia się jej
oparami lub dostania się benzyny do oczu, należy natychmiast skorzystać z
pomocy lekarza. W przypadku oblania się benzyną, miejsca oblane
bezzwłocznie umyć wodą i mydłem. Ubranie zmoczone benzyną należy
zmienić.
Zalecane paliwo:
zwykła benzyna bezołowiowa (gazohol (E10) do zaakceptowania)
pojemność zbiornika paliwa:
7,2 l
UWAGA:
Należy stosować wyłącznie benzynę bezołowiową. Użycie benzyny ołowiowej
może spowodować poważne uszkodzenia wewnętrznych części silnika, takich
jak zawory, pierścienie tłokowe, jak również elementów układu wydechowego.
! !
Page 28 of 80

28
1. Podnóżek pasażera
Aby złożyć podnóżek pasażera, włożyć go z powrotem do pozycji wyjściowej.
Schowek
1. Schowek
Schowek znajduje się pod siedziskiem (szczegóły w punkcie: “Siedzisko”).
Podczas przechowywania wszelkich dokumentów w schowku, włożyć je do
plastikowej torby, tak aby nie zamokły. Podczas mycia pojazdu uważać, aby
woda nie dostała się do schowka.
OSTRZEŻENIE:
• Nie należy przekraczać limitu obciążenia schowka: 5 kg.
• Nie należy przekraczać maksymalnego obciążenia pojazdu: 167 kg.
UWAGA:
Podczas korzystania ze schowka należy pamiętać o następujących kwestiach:
• Ponieważ w schowku akumulowane jest ciepło z silnika i od promieni
słonecznych, nie przechowywać wewnątrz schowka produktów wrażliwych
na ciepło, takich jak produkty żywnościowe lub łatwopalne.
• Aby zapobiec rozprzestrzenianiu się wilgoci przez schowek i uniknąć
ewentualnego pleśnienia, przed włożeniem do schowka, mokre rzeczy
należy włożyć do plastikowej torby.
• Ponieważ schowek może zamoknąć podczas mycia skutera, należy
pamiętać, aby przedmioty, które mają być przechowane, przed włożeniem
do schowka, włożyć do plastikowej torby.
• Nie trzymać w schowku rzeczy wartościowych lub łamliwych.
WSKAZÓWKA
• Niektóre kaski nie mogą być przechowywane w schowku ze względu na ich
rozmiar lub kształt.
• Nie należy zostawiać pojazdu bez nadzoru z otwartym siedziskiem.
Skrzynka na akcesoria !
Page 29 of 80

29
Skrzynka na akcesoria znajduje się w miejscu pokazanym na ilustracji.
1. Skrzynka na akcesoria
Aby otworzyć skrzynkę na akcesoria
Nacisnąć przycisk skrzynki na akcesoria, a następnie otworzyć pokrywę skrzynki.
1. Przycisk skrzynki na akcesoria
2. Skrzynka na akcesoria
3. Pokrywa skrzynki na akcesoria
Aby zamknąć skrzynkę na akcesoria
Złożyć pokrywę skrzynki na akcesoria w dół.
UWAGA:
Nie należy umieszczać elementów wrażliwych na ciepło w skrzynce na
akcesoria. Skrzynka na akcesoria może się rozgrzać, gdy pojazd znajduje się w
bezpośrednim świetle słonecznym.
OSTRZEŻENIE:
• Nie należy przekraczać limitu obciążenia skrzynki na akcesoria: 0,15 kg.
• Nie należy przekraczać maksymalnego obciążenia pojazdu: 167 kg.
Zaczep do mocowania bagażu
Aby korzystać z zaczepu do mocowania bagażu, wyciągnąć go, tak jak
pokazano na ilustracji.
Aby wsunąć zaczep do mocowania bagażu, włożyć go z powrotem do pozycji
wyjściowej.
OSTRZEŻENIE:
• Nie wolno przekraczać limitu obciążenia 1,0 kg dla zaczepu do mocowania
bagażu.
• Nie wolno przekraczać maksymalnego obciążenia 167 kg dla pojazdu. ! !
Page 30 of 80

30
1. Zaczep do mocowania bagażu
Podpórka boczna
Podpórka boczna znajduje się po lewej stronie ramy pojazdu. Podnieść lub
obniżyć podpórkę stopą, trzymając pojazd w pozycji pionowej.
WSKAZÓWKA
Wbudowany przełącznik podpórki bocznej jest częścią układu odcięcia
zapłonu, który odcina zapłon w określonych sytuacjach (patrz, poniższe
wyjaśnienie odnośnie układu odcięcia zapłonu).
OSTRZEŻENIE:
Zabrania się jazdy pojazdem z opuszczoną podpórką boczną lub jeśli podpórka
nie może być prawidłowo podniesiona (lub nie utrzymuje się w położeniu
podniesionym). Wysunięta podpórka mogłaby zahaczyć o podłoże, powodując
utratę kontroli nad pojazdem. Zaprojektowany przez Yamaha układ odcięcia
zapłonu wspiera kierowcę w jego odpowiedzialności za podniesienie podpórki
bocznej przed rozpoczęciem jazdy. Dlatego należy regularnie sprawdzać układ
i zlecić Dealerowi Yamaha jego naprawę, jeśli układ nie działa prawidłowo.
Układ odcięcia zapłonu
Sprawdzić działanie przełącznika podpórki bocznej według następującej
procedury.
Przekręcić kluczyk na ON.
Złożyć podpórkę boczną.
Wcisnąć przycisk start, jednocześnie
naciskając jedną z dźwigni
hamulcowych. Silnik uruchomi się.
Rozłożyć podpórkę boczną.
Jeśli silnik zgaśnie:
!
Page 32 of 80

32
1. Gniazdo prądu stałego DC
6. Przekręcić kluczyk na "ON" i uruchomić silnik.
7. Włączyć akcesoria.
Złącze pomocnicze DC
Ten pojazd jest wyposażony w pomocnicze złącze DC. Przed zamontowaniem
jakichkolwiek akcesoriów skonsultuj się z Dealerem Yamaha.
RUTYNOWA KONTROLA PRZED ROZPOCZĘCIEM EKSPLOATACJI
Właściciel odpowiada za stan techniczny swojego pojazdu. Bardzo ważne jest,
aby skontrolować pojazd za każdym razem, gdy jest on używany i upewnić się,
że pojazd jest we właściwym stanie technicznym.
Należy zawsze postępować zgodnie z procedurami kontroli i konserwacji oraz
harmonogramem czynności opisanych w tej Instrukcji Obsługi.
OSTRZEŻENIE:
Zaniechanie wykonania czynności kontrolnych lub konserwacyjnych zwiększa
możliwość wystąpienia wypadku lub uszkodzenia pojazdu. Nie eksploatować
pojazdu, jeśli wykryta jest jakakolwiek nieprawidłowość. Jeśli problem nie może
być skorygowany za pomocą procedur przewidzianych w niniejszej Instrukcji,
zlecić Dealerowi Yamaha sprawdzenie pojazdu.
Przed rozpoczęciem eksploatacji tego pojazdu sprawdzić następujące pozycje:
Tabela rutynowych czynności kontrolnych
POZYCJA KONTROLE
Paliwo • Sprawdzić poziom paliwa w zbiorniku paliwa.
• Zatankować w razie potrzeby.
• Sprawdzić szczelność przewodów paliwowych.
• Sprawdzić, czy przewód przelewowy nie jest zatkany,
pęknięty lub w inny sposób uszkodzony i czy jest
prawidłowo podłączony.
Olej silnikowy • Sprawdzić poziom oleju.
• Dolać zalecanego oleju do określonego poziomu w razie
potrzeby.
• Sprawdzić, czy nie ma wycieków oleju.
Olej przekładniowy • Sprawdzić, czy nie ma wycieków oleju. !