YAMAHA TTR125 2005 Notices Demploi (in French)

YAMAHA TTR125 2005 Notices Demploi (in French) TTR125 2005 YAMAHA YAMAHA https://www.carmanualsonline.info/img/51/51645/w960_51645-0.png YAMAHA TTR125 2005 Notices Demploi (in French)
Trending: compression ratio, oil pressure, transmission fluid, fuel cap, ABS, gas type, overheating

Page 171 of 610

YAMAHA TTR125 2005  Notices Demploi (in French) 3 - 2
INSP
ADJ
MAINTENANCE INTERVALS
*: Since these items requires special tools data and technical skills, they should be serviced.*1: For USA
SidestandCheck operation.
Lubricate and repair if necess

Page 172 of 610

YAMAHA TTR125 2005  Notices Demploi (in French) INSP
ADJ
PROGRAMME D’ENTRETIEN
CONTRÔLES ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES
PROGRAMME D’ENTRETIEN
Le programme suivant est destiné à servir de guide général pour l’entretien et le graissage. Garder

Page 173 of 610

YAMAHA TTR125 2005  Notices Demploi (in French) INSP
ADJ
PROGRAMME D’ENTRETIEN
*:L’entretien de ces éléments ne pouvant être mené à bien sans les données techniques, les connaissances et l’outillage 
adéquats, il doit être confié à

Page 174 of 610

YAMAHA TTR125 2005  Notices Demploi (in French) INSP
ADJ
WARTUNGSINTERVALLE
REGELMÄSSIGE WARTUNGS- UND EINSTELLARBEITEN
WARTUNGSINTERVALLE
Die folgende Wartungstabelle ist als allgemeine Richtlinie für Wartungsintervalle und Schmierdienst
gedacht

Page 175 of 610

YAMAHA TTR125 2005  Notices Demploi (in French) INSP
ADJ
WARTUNGSINTERVALLE
*:Diese Arbeiten erfordern Spezialwerkzeuge, besondere Daten sowie technische Fertigkeiten und sollten 
daher vom Händler ausgeführt werden.
*
1:Nur USA
*SchwingePrüfen,

Page 176 of 610

YAMAHA TTR125 2005  Notices Demploi (in French) 3 - 3
INSP
ADJ
PRE-OPERATION INSPECTION AND MAINTENANCE
PRE-OPERATION INSPECTION AND MAINTENANCE
Before riding for break-in operation or practice, make sure the machine is in good operating condi-
tio

Page 177 of 610

YAMAHA TTR125 2005  Notices Demploi (in French) INSP
ADJ
CONTRÔLES ET ENTRETIENS AVANT UTILISATION
CONTRÔLES ET ENTRETIENS AVANT UTILISATION
S’assurer que le véhicule est en bon état de marche avant d’entamer le rodage du véhicule ou un en

Page 178 of 610

YAMAHA TTR125 2005  Notices Demploi (in French) INSP
ADJ
INSPEKTION UND WARTUNG VOR INBETRIEBNAHME
Vor der ersten Inbetriebnahme muß sich die Maschine in einem guten Zustand befinden.
Vor der Inbetriebnahme dieser Maschine müssen folgende Punkte

Page 179 of 610

YAMAHA TTR125 2005  Notices Demploi (in French) INSP
ADJ
MEMO

Page 180 of 610

YAMAHA TTR125 2005  Notices Demploi (in French) 3 - 4
INSP
ADJENGINE/CLUTCH ADJUSTMENT/
THROTTLE CABLE ADJUSTMENT
EC350000
ENGINE
CLUTCH ADJUSTMENT
1. Check:
Clutch lever free play a 
Out of specification → Adjust.
Clutch lever free play a:
10 ~
Trending: fuel filter location, air condition, tires, wiring, traction control, sport mode, load capacity