YAMAHA TZR50 2011 Manuale duso (in Italian)
Manufacturer: YAMAHA, Model Year: 2011, Model line: TZR50, Model: YAMAHA TZR50 2011Pages: 88, PDF Dimensioni: 1.83 MB
Page 71 of 88

HAUM1461
Sostituzione della lampada luce
targa
1. Togliere il coprilampada della luce
targa togliendo la vite.
1. Vite
2. Copertura luce targa
3. Connessione portalampada luce targa
2. Togliere il portalampada con cavetto
(insieme alla lampada) estraendolo.
1. Lampadina
3. Togliere la lampada bruciata estraen-
dola.
4. Inserire una lampada nuova nel por-
talampada con cavetto.
5. Installare il portalampada con cavet-
to (insieme alla lampada) premendo-
lo.
6. Installare il coprilampada della luce
targa installando la vite.
HAU25871
Ricerca ed eliminazione guasti
Sebbene i motocicli Yamaha subiscano
un rigoroso controllo prima della spedizio-
ne dalla fabbrica, si possono verificare dei
guasti durante il funzionamento. Eventua-
li problemi nei sistemi di alimentazione del
carburante, di compressione o di accen-
sione, per esempio, possono provocare
difficoltà all’avviamento o perdite di
potenza.
Le tabelle di ricerca ed eliminazione guas-
ti che seguono rappresentano una guida
rapida e facile per controllare questi
impianti vitali. Tuttavia, se il motociclo
dovesse richiedere riparazioni, consiglia-
mo di portarlo da un concessionario
Yamaha, i cui tecnici esperti sono in pos-
sesso degli attrezzi, dell’esperienza e
delle nozioni necessari per l’esecuzione di
una corretta manutenzione del motociclo.
Usare soltanto ricambi originali Yamaha.
Le imitazioni possono essere simili ai
ricambi originali Yamaha, ma spesso sono
di qualità inferiore, hanno durata minore e
possono provocare riparazioni costose.
MANUTENZIONE E REGOLAZIONI PERIODICHE
6-35
6
5WX-F8199-H3 13/11/08 07:28 Página 71
Page 72 of 88

HWA15141
Quando si controlla l’impianto del car-
burante, non fumare, ed accertarsi che
non ci siano fiamme libere o scintille
nelle vicinanze, comprese le fiamme
pilota di scaldaacqua o fornaci. La ben-
zina o i vapori di benzina possono
accendersi o esplodere, provocando
gravi infortuni o danni materiali.
AVVERTENZA
MANUTENZIONE E REGOLAZIONI PERIODICHE
6-36
6
5WX-F8199-H3 13/11/08 07:28 Página 72
Page 73 of 88

HAU25922
Tabelle di ricerca ed eliminazione guasti
Problemi all’avviamento o prestazioni scarse del motore
Controllare il livello del
carburante nel serbatoio.
1. CarburanteIl carburante è sufficiente.
Il carburante manca.Controllare la compressione.
Aggiungere il carburante.
Il motore non parte.
Controllare la compressione.
Azionare lo starter elettrico.
2. CompressioneC’è compressione.
Non c’è compressione.Controllare l’accensione.
Fare controllare il mezzo da un
concessionario Yamaha.
Togliere la candela e
controllare gli elettrodi.
3. AccensioneAsciugarla con un panno asciutto e correggere la distanza
tra gli elettrodi, oppure cambiare la candela.
Fare controllare il mezzo da un concessionario Yamaha.
Il motore non parte. Fare controllare
il mezzo da un concessionario
Yamaha.
Il motore non parte.
Controllare la batteria.
Azionare lo starter elettrico.
4. BatteriaIl motore gira rapidamente.
Il motore gira lentamente.La batteria è in buono stato.
Controllare i collegamenti dei cavi della
batteria e caricare la batteria, se necessario.
Asciutte
BagnateAprire a metà l’acceleratore e azionare
l’avviamento elettrico.
MANUTENZIONE E REGOLAZIONI PERIODICHE
6-37
6
5WX-F8199-H3 13/11/08 07:28 Página 73
Page 74 of 88

Surriscaldamento del motoreHWA10400
●Non togliere il tappo del radiatore quando il motore e il radiatore sono caldi. Liquido bollente e vapore possono fuo-
riuscire sotto pressione e provocare lesioni gravi. Ricordarsi di aspettare fino a quando il motore si è raffreddato.
●Dopo aver tolto il bullone di fermo del tappo del radiatore, mettere un panno spesso, come un asciugamano, sul tappo
del radiatore, e poi girarlo lentamente in senso antiorario fino al fermo, per permettere alla pressione residua di fuo-
riuscire. Quando cessa il sibilo, premere il tappo mentre lo si gira in senso antiorario, e poi toglierlo.
NOTA
Se non si dispone di liquido refrigerante, in sua vece si può usare provvisoriamente dell’acqua del rubinetto, a patto che la si sosti-
tuisca al più presto possibile con il liquido refrigerante consigliato.
Attendere fino a
quando il motore
si è raffreddato.Controllare il livello del liquido
refrigerante nel serbatoio e nel
radiatore.
Il livello del liquido
refrigerante è corretto.
Il livello del liquido refrigerante
è basso. Verificare che non ci
siano perdite nel sistema di
raffreddamento.
Fare controllare e riparare il
sistema di raffreddamento da un
concessionario Yamaha.
Aggiungere liquido refrigerante.
(Vedere NOTA.)
Accendere il motore. Se il motore si surriscalda ancora, fare
controllare e riparare il sistema di raffreddamento da un
concessionario Yamaha.
Ci sono
delle perdite.
Non ci sono
perdite.
AVVERTENZA
MANUTENZIONE E REGOLAZIONI PERIODICHE
6-38
6
5WX-F8199-H3 13/11/08 07:28 Página 74
Page 75 of 88

HAU37833
Verniciatura opaca, prestare
attenzione
HCA15192
Alcuni modelli sono equipaggiati con
parti a verniciatura opaca. Prima della
pulizia del veicolo, si raccomanda di
consultare un concessionario Yamaha
per consigli sui prodotti da usare.
L’utilizzo di spazzole, prodotti chimici
forti o detergenti aggressivi per la puli-
zia di queste parti può graffiare o dan-
neggiarne la superficie. Si raccomanda
inoltre di non applicare cera su nessu-
na parte con verniciatura opaca.
HAU26004
Pulizia
Benché la struttura aperta di un motociclo
riveli tutti gli aspetti attraenti della sua tec-
nologia, essa la rende anche più vulnera-
bile. Ruggine e corrosione possono svi-
lupparsi malgrado l’impiego di
componenti di alta qualità. Un tubo di
scarico arrugginito potrebbe non dare
nell’occhio su una macchina, ma compro-
metterebbe irrimediabilmente l’estetica di
un motociclo. Una pulizia frequente e
appropriata non soddisfa soltanto le con-
dizioni di garanzia, bensì mantiene l’este-
tica del motociclo, ne allunga la durata e
ne ottimizza le prestazioni.
Prima della pulizia
1. Coprire l’uscita gas di scarico con un
sacchetto di plastica dopo che il
motore si è raffreddato.
2. Accertarsi che tutti i tappi ed i coper-
chi, i connettori e gli elementi di con-
nessione elettrici, cappuccio candela
compreso, siano ben chiusi.
3. Eliminare lo sporco difficile da tratta-
re, come l’olio bruciato sul carter,
con uno sgrassante ed una spazzola,
ma non applicare mai questi prodotti
sui paraolio, sulle guarnizioni, sui
pignoni, sulla catena di trasmissione
e sui perni ruote. Sciacquare semprelo sporco ed il prodotto sgrassante
con acqua.
Pulizia
HCA10772
●Evitare di usare detergenti per ruo-
te fortemente acidi, specialmente
sulle ruote a raggi. Se si utilizzano
prodotti del genere sullo sporco
particolarmente ostinato, non las-
ciare il detergente sulla superficie
interessata più a lungo di quanto
indicato sulle istruzioni per l’uso.
Inoltre sciacquare a fondo la
superficie con acqua, asciugarla
immediatamente e poi applicare
uno spray protettivo anticorrosio-
ne.
●Metodi di lavaggio errati possono
danneggiare le parti in plastica
(quali le carenature, i pannelli, i
parabrezza, le lenti faro, le lenti
pannello strumenti ecc.) e le mar-
mitte. Per pulire la plastica, usare
soltanto un panno o una spugna
soffici e puliti. Tuttavia, se non è
possibile pulire a fondo le parti in
plastica con acqua, è possibile uti-
lizzare un detergente neutro diluito
in acqua. Accertarsi di sciacquare
ATTENZIONEATTENZIONE
PULIZIA E RIMESSAGGIO DEL MOTOCICLO
7-1
7
5WX-F8199-H3 13/11/08 07:28 Página 75
Page 76 of 88

con abbondante acqua ogni resi-
duo di detergente poiché è danno-
so per le parti in plastica.
●Non utilizzare prodotti chimici forti
sulle parti in plastica. Accertarsi di
non utilizzare panni o spugne che
siano stati in contatto con prodotti
di pulizia forti o abrasivi, solvente
o diluente, carburante (benzina),
prodotti per rimuovere o inibire la
ruggine, liquido freni, antigelo o
elettrolito.
●Non utilizzare macchine di lavag-
gio con getti d’acqua ad alta pres-
sione o di vapore, perché possono
provocare infiltrazioni d’acqua e
deterioramenti nelle seguenti
zone: tenute (dei cuscinetti ruota e
del forcellone, forcella e freni),
componenti elettrici (connettori,
elementi di connessione, strumen-
ti, interruttori e luci), tubi sfiato e
ventilazione.
●Per i motocicli muniti di parabrez-
za: Non usare detergenti forti o
spugne dure che provocherebbero
opacità o graffi. Alcuni prodotti
detergenti per la plastica possono
lasciare graffi sul parabrezza. Pro-
vare il prodotto su una piccola par-
te nascosta del parabrezza peraccertarsi che non lasci segni. Se
il parabrezza è graffiato, usare un
preparato lucidante di qualità per
plastica dopo il lavaggio.
Dopo l’utilizzo normale
Togliere lo sporco con acqua calda, un
detergente neutro ed una spugna soffice e
pulita, e poi sciacquare a fondo con
acqua pulita. Utilizzare uno spazzolino da
denti o uno scovolino per bottiglie per le
zone di difficile accesso. Lo sporco diffici-
le da trattare e gli insetti si eliminano più
facilmente coprendo la superficie interes-
sata con un panno bagnato qualche
minuto prima della pulizia.
Dopo la guida nella pioggia, vicino al mar
e
e su strade su cui è stato sparso del sale
Poiché il sale marino o quello sparso sulle
strade in inverno è estremamente corrosi-
vo in combinazione con l’acqua, ogni vol-
ta che si è utilizzato il mezzo nella pioggia,
vicino al mare e su strade su cui è stato
sparso del sale procedere come segue.
NOTA
Il sale sparso sulle strade in inverno può
restarvi fino alla primavera.
1. Lavare il motociclo con acqua fredda
e con un detergente neutro, dopo
che il motore si è raffreddato.
ATTENZIONE: Non usare acqua
calda, in quanto aumenta l’azione
corrosiva del sale.
[HCA10791]
2. Applicare uno spray anticorrosione
su tutte le superfici di metallo, com-
prese quelle cromate e nichelate, per
prevenire la corrosione.
Dopo la pulizia
1. Asciugare il motociclo con una pelle
di camoscio o un panno di tessuto
assorbente.
2. Asciugare e lubrificare immediata-
mente la catena di trasmissione per
impedire che arrugginisca.
3. Lucidare con un prodotto specifico le
superfici cromate, di alluminio o di
acciaio inox, compreso l’impianto di
scarico. (Con la lucidatura si posso-
no eliminare persino le scoloriture
provocate dal calore sugli impianti di
scarico di acciaio inox.)
4. Per prevenire la corrosione, consi-
gliamo di applicare uno spray protet-
tivo su tutte le superfici metalliche,
comprese quelle cromate e nichela-
te.
PULIZIA E RIMESSAGGIO DEL MOTOCICLO
7-2
7
5WX-F8199-H3 13/11/08 07:28 Página 76
Page 77 of 88

5. Utilizzare olio spray come detergente
universale per eliminare qualsiasi
traccia di sporco residuo.
6. Ritoccare i danneggiamenti di lieve
entità della vernice provocati dai sas-
si, ecc.
7. Applicare della cera su tutte le super-
fici verniciate.
8. Lasciare asciugare completamente il
motociclo prima di rimessarlo o di
coprirlo.
HWA11131
Corpi estranei sui freni o sui pneumati-
ci possono far perdere il controllo.
●Accertarsi che non ci sia olio o
cera sui freni o sui pneumatici.
●Se necessario, pulire i dischi freni
e i le guarnizioni dei freni con un
detergente per dischi freni o con
acetone e lavare i pneumatici con
acqua calda ed un detergente neu-
tro. Prima di marciare a velocità
elevate, provare la capacità di fre-
nata del motociclo ed il suo com-
portamento in curva.
HCA10800
●Applicare con parsimonia olio
spray e cera e accertarsi di toglie-
re con un panno il prodotto in
eccesso.
●Non applicare mai olio o cera sulle
parti in gomma e in plastica, bensì
trattarle con prodotti di pulizia
specifici.
●Evitare di usare prodotti lucidanti
abrasivi, in quanto asportano la
vernice.
NOTA
●Consultare un concessionario Yama-
ha per consigli sui prodotti da usare.
●Lavaggio, pioggia o umidità possono
causare l’appannamento della lente
faro. Accendendo il faro per breve
tempo si aiuterà l’eliminazione della
condensa dalla lente.
HAU37221
Rimessaggio
A breve termine
Per il rimessaggio del motociclo, usare
sempre un locale fresco e asciutto e, se
necessario, proteggerlo dalla polvere con
una copertura che lasci traspirare l’aria.
HCA10810
●Se si rimessa il motociclo in un
ambiente scarsamente ventilato, o
lo si copre con una tela cerata
quando è ancora bagnato, si per-
mette all’acqua ed all’umidità di
penetrare e di provocare la forma-
zione di ruggine.
●Per prevenire la corrosione, evitare
scantinati umidi, ricoveri d’animali
(a causa della presenza d’ammo-
niaca) e gli ambienti in cui sono
immagazzinati prodotti chimici
forti.
A lungo termine
Prima di rimessare il motociclo per diversi
mesi:
1. Seguire tutte le istruzioni nella sezio-
ne “Pulizia” del presente capitolo.
2. Girare la leva rubinetto benzina su
“OFF”.
3. Scaricare la vaschetta carburatore
allentando il bullone drenaggio; in
ATTENZIONE
ATTENZIONE
AVVERTENZA
PULIZIA E RIMESSAGGIO DEL MOTOCICLO
7-3
7
5WX-F8199-H3 13/11/08 07:28 Página 77
Page 78 of 88

questo modo si previene la formazio-
ne di depositi di carburante. Versare
il carburante scaricato nel serbatoio
carburante.
4. Riempire il serbatoio carburante ed
aggiungere uno stabilizzatore del
carburante (se disponibile) per pre-
venire l’arrugginimento del serbatoio
carburante ed il deterioramento del
carburante.
5. Eseguire le fasi riportate di seguito
per proteggere il cilindro, i segmenti,
ecc. dalla corrosione.
a Togliere il cappuccio candela e la
candela.
b Versare un cucchiaino da tè di
olio motore nel foro della cande-
la.
c Installare il cappuccio candela
sulla candela e poi mettere la
candela sulla testa cilindro in
modo che gli elettrodi siano a
massa. (Questo limiterà la forma-
zione di scintille durante la pros-
sima fase.)
d Mettere in rotazione diverse volte
il motore con lo starter. (In ques-
to modo la parete del cilindro si
ricoprirà di olio.)
e Togliere il cappuccio candela e
poi installare la candela ed il cap-puccio candela. AVVERTENZA!
Per prevenire danneggiamenti
o infortuni provocati dalle scin-
tille, accertarsi di aver messo a
massa gli elettrodi della can-
dela mentre si fa girare il moto-
re.
[HWA10951]
6. Lubrificare tutti i cavi di comando ed
i perni di guida di tutte le leve e dei
pedali, come pure del cavalletto late-
rale/cavalletto centrale.
7. Controllare e, se necessario, ripristi-
nare la pressione pneumatici e poi
sollevare il motociclo in modo che
entrambe le ruote non tocchino terra.
In alternativa, far girare le ruote di
poco ogni mese in modo da preveni-
re il danneggiamento locale dei
pneumatici.
8. Coprire l’uscita gas di scarico con un
sacchetto di plastica per prevenire la
penetrazione di umidità.
9. Togliere la batteria e caricarla com-
pletamente. Riporla in un locale fres-
co ed asciutto e caricarla una volta al
mese. Non riporre la batteria in un
ambiente troppo freddo o caldo
[meno di 0 °C (30 °F) oppure più di 30
°C (90 °F)]. Per maggiori informazioni
sul rimessaggio della batteria, vedere
pagina 6-30.
NOTA
Eseguire tutte le riparazioni eventualmen-
te necessarie prima di rimessare il moto-
ciclo.
PULIZIA E RIMESSAGGIO DEL MOTOCICLO
7-4
7
5WX-F8199-H3 13/11/08 07:28 Página 78
Page 79 of 88

Dimensioni:Lunghezza totale:
2.202 mm (86,7 in)
Larghezza totale:
689 mm (27,1 in)
Altezza totale:
1.175 mm (46,3 in)
Altezza alla sella:
820 mm (32,3 in)
Passo:
1.341 mm (52,8 in)
Distanza da terra:
151 mm (5,94 in)
Raggio minimo di sterzata:
2.900 mm (114,2 in)
Peso:Con olio e carburante:
124,0 kg (273 lb)
Motore:Tipo di motore:
2 tempi, raffreddato a liquido
Disposizione dei cilindri:
Monocilindro inclinato in avanti
Cilindrata:
49,7 cm
3
Alesaggio x corsa:
40,3 x 39,0 mm (1,59 x 1,54 in)
Rapporto di compressione:
11,50 :1
Sistema di avviamento:
Avviamento elettrico
Sistema di lubrificazione:
Lubrificazione separata (Yamaha Autolu-
be)Tipo:
YAMALUBE 2 oppure olio per motori a 2
tempi (gradazione JASO FC) oppure (ISO
EG-C, EG-D)
Quantità:
1,40 L (1,48 US qt, 1,23 Imp.qt)
Olio della trasmissione:Quantità per cambio olio:
0,75 L (0,79 US qt, 0,66 Imp.qt)
Tipo:
Olio motore SAE 10W-30 tipo SE
Impianto di raffreddamento:Capacità serbatoio liquido refrigerante (fino
al livello massimo):
0,29 L (0,31 US qt, 0,26 Imp.qt)
Capacità del radiatore (tutto il circuito com-
preso):
0,70 L (0,74 US qt, 0,62 Imp.qt)
Filtro dell’aria:Elemento del filtro dell’aria:
Ad elemento umido
Carburante:Carburante consigliato:
Soltanto benzina normale senza piombo
Capacità del serbatoio carburante:
13,8 L (3,65 US gal, 3,04 Imp.gal)
Quantità di riserva carburante:
2,2 L (0,58 US gal, 0,48 Imp.gal)
Carburatore:Produttore:
DELL’ORTO
Tipo x quantità:
PHBN 16 x 1
Candela/-e:Produttore/modello:
NGK / BR9 ES
Distanza elettrodi:
0,6–0,7 mm (0,024–0,028 in)
Frizione:Tipo di frizione:
In bagno d’olio, a dischi multipli
Trasmissione:Sistema di riduzione primaria:
Ingranaggio elicoidale
Rapporto di riduzione primaria:
71/20 (3,55)
Sistema di riduzione secondaria:
Trasmissione a catena
Rapporto di riduzione secondaria:
60/11 (5,45)
Tipo di trasmissione:
Sempre in presa, a 6 rapporti
Comando:
Con il piede sinistro
Rapporti di riduzione:1ª:
36/12 (3,00)
2ª:
33/16 (2,062)
3ª:
29/19 (1,526)
4ª:
27/22 (1,227)
5ª:
25/24 (1,041)
6ª:
24/25 (0,960)
CARATTERISTICHE TECNICHE
8-1
8
5WX-F8199-H3 13/11/08 07:28 Página 79
Page 80 of 88

Parte ciclistica:Tipo di telaio:
A doppia culla
Angolo di incidenza:
25,00 grado
Avancorsa:
90,0 mm (3,54 in)
Pneumatico anteriore:Tipo:
Senza camera d’aria
Misura:
100/80 17 (52H)
Produttore/modello:
Pirelli / Sport Demon
Produttore/modello:
Continental/Conti-Twist SM
Pneumatico posteriore:Tipo:
Senza camera d’aria
Misura:
130/70 17 (62H)
Produttore/modello:
Pirelli / Sport Demon
Produttore/modello:
Continental/Conti-Twist SM
Carico:Carico massimo:
196 kg (432 lb)
Pressione pneumatici (misurata a
pneumatici freddi):
Condizione di carico:
0–90 kg (0–198 lb)
Anteriore:
180 kPa (1,80 kgf/cm
2, 26 psi, 1,80 bar)Posteriore:
200 kPa (2,00 kgf/cm
2, 29 psi, 2,00 bar)
Condizione di carico:
90–196 kg (198–432 lb)
Anteriore:
190 kPa (1,90 kgf/cm
2, 28 psi, 1,90 bar)
Posteriore:
230 kPa (2,30 kgf/cm
2, 33 psi, 2,30 bar)
Ruota anteriore:Tipo di ruota:
Ruota in lega
Dimensioni cerchio:
17 x MT2,75
Ruota posteriore:Tipo di ruota:
Ruota in lega
Dimensioni cerchio:
17 x MT3,50
Freno anteriore:Tipo:
A disco singolo
Comando:
Con la mano destra
Liquido consigliato:
DOT 4
Freno posteriore:Tipo:
A disco singolo
Comando:
Con il piede destro
Liquido consigliato:
DOT 4
Sospensione anteriore:Tipo:
Forcella telescopica
Tipo a molla/ammortizzatore:
Molla a spirale / ammortizzatore idraulico
Escursione ruota:
108,0 mm (4,25 in)
Sospensione posteriore:Tipo:
Gruppo motore-trasmissione oscillante
Tipo a molla/ammortizzatore:
Molla a spirale / ammortizzatore idraulico
Escursione ruota:
89,2 mm (3,51 in)
Impianto elettrico:Sistema d’accensione:
CDI a C,C,
Sistema di carica:
Volano magnete in C,A,
Batteria:Modello:
GT4L-BS
Tensione, capacità:
12 V, 3,0 Ah
Faro:Tipo a lampadina:
Ad incandescenza
Tensione, potenza lampadina x
quantità:
Faro:
12 V, 25 W/25 W x 2
Lampada biluce fanalino/stop:
12 V, 5,0 W/21,0 W x 1
CARATTERISTICHE TECNICHE
8-2
8
5WX-F8199-H3 13/11/08 07:28 Página 80