YAMAHA VITY 125 2008 Manuale duso (in Italian)
Manufacturer: YAMAHA, Model Year: 2008, Model line: VITY 125, Model: YAMAHA VITY 125 2008Pages: 78, PDF Dimensioni: 2.07 MB
Page 21 of 78
FUNZIONI DEGLI STRUMENTI E DEI COMANDI
3-6
3
HAU12900
Leva del freno anteriore La leva del freno anteriore si trova sulla ma-
nopola a destra del manubrio. Per azionare
il freno anteriore, tirare la leva verso la ma-
nopola.
HAU12950
Leva del freno posteriore La leva del freno posteriore si trova sulla
manopola a sinistra del manubrio. Per azio-
nare il freno posteriore, tirare la leva verso
la manopola.
HAU45390
Tappo serbatoio carburante Per togliere il tappo serbatoio carburan-
te
1. Aprire la sella. (Vedere pagina 3-8.)
2. Aprire il coperchio del tappo serbatoio
carburante.
3. Svitare il tappo serbatoio carburante in
senso antiorario e estrarlo.
Per installare il tappo serbatoio carbu-
rante
1. Inserire il tappo serbatoio carburante
nell’apertura del serbatoio e ruotarlo in
senso orario finché i riferimenti“”
sul tappo e sul serbatoio non risultano
allineati.
1. Leva freno anteriore
1
1. Leva freno posteriore
1
1. Coperchietto del tappo serbatoio carburante
2. Tappo serbatoio carburante
2
1
U4P7H1H0.book Page 6 Monday, December 10, 2007 6:48 PM
Page 22 of 78
FUNZIONI DEGLI STRUMENTI E DEI COMANDI
3-7
3
2. Chiudere il coperchio del tappo serba-
toio carburante.
3. Chiudere la sella.
AVVERTENZA
HWA11090
Verificare che il tappo del serbatoio del
carburante sia chiuso correttamente pri-ma di mettersi in marcia.
HAU13220
Carburante Accertarsi che il serbatoio contenga una
quantità sufficiente di carburante. Quando
si effettua il rifornimento, inserire la pistola
del distributore nel bocchettone del serbato-
io del carburante e riempirlo fino al fondo
del bocchettone, come illustrato nella figura.
AVVERTENZA
HWA10880
Non riempire eccessivamente il ser-
batoio, altrimenti il carburante po-
trebbe traboccare quando si
riscalda e si espande.
Evitare di versare carburante sulmotore caldo.
ATTENZIONE:
HCA10070
Pulire subito con uno straccio pulito,
asciutto e soffice l’eventuale carburante
versato, in quanto può deteriorare le su-perfici verniciate o di plastica.
HAU33520
ATTENZIONE:
HCA11400
Usare soltanto benzina senza piombo.
L’utilizzo di benzina con piombo provo-
cherebbe danneggiamenti gravi sia alle
parti interne del motore, come le valvoleed i segmenti, sia all’impianto di scarico.
Il vostro motore Yamaha è stato progettato
per l’utilizzo di benzina normale senza
piombo con un numero di ottano controllato
di 91 o più. Se il motore batte in testa, usare
benzina di una marca diversa o benzina su-
1. Tubo di rifornimento del serbatoio del carbu-
rante
2. Livello carburante
2 1
Carburante consigliato:
SOLTANTO BENZINA SENZA PIOM-
BO
Capacità del serbatoio del carburan-
te:
5.5 L (1.45 US gal) (1.21 Imp.gal)
U4P7H1H0.book Page 7 Monday, December 10, 2007 6:48 PM
Page 23 of 78
FUNZIONI DEGLI STRUMENTI E DEI COMANDI
3-8
3
per senza piombo. L’uso della benzina sen-
za piombo prolunga la durata delle candele
e riduce i costi di manutenzione.
HAU13443
Convertitori catalitici Questo veicolo è dotato di convertitori cata-
litici nell’impianto di scarico.
AVVERTENZA
HWA10860
L’impianto dello scarico scotta dopo il
funzionamento del mezzo. Verificare che
l’impianto dello scarico si sia raffreddato
prima di eseguire lavori di manutenzionesu di esso.ATTENZIONE:
HCA16490
Si devono rispettare le seguenti precau-
zioni di sicurezza per prevenire il rischio
di incendi o di altri danneggiamenti:
Usare soltanto benzina senza piom-
bo. L’utilizzo di benzina con piombo
provocherebbe danni irreparabili al
convertitori catalitici.
Non parcheggiare mai il veicolo vi-
cino a possibili rischi di incendio,
come erba o altri materiali facilmen-
te combustibili.
Non far girare il motore troppo alungo al minimo.
HAUT1502
Sella Per aprire la sella
1. Posizionare lo scooter sul cavalletto
centrale.
2. Inserire la chiave nel blocchetto ac-
censione, e poi girarla in senso antio-
rario nella posizione di “OPEN”. Se il
blocchetto accensione è in posizione
“LOCK”, girare la chiave in senso an-
tiorario alla seconda posizione
“OPEN”.NOTA:Non premere verso l’interno mentre si gira
la chiave da “OFF” a “OPEN” o da “LOCK”a “OPEN”.
3. Alzare la sella.1. Posizione sella aperta
ON
OPEN
OPENP
U
S
HLOCKOFF
ON
OPEN
OPENP
U
S
HLOCKOFF
1
1
U4P7H1H0.book Page 8 Monday, December 10, 2007 6:48 PM
Page 24 of 78
FUNZIONI DEGLI STRUMENTI E DEI COMANDI
3-9
3
Per chiudere la sella
1. Abbassare la sella e poi premerla ver-
so il basso per bloccarla in posizione.
2. Togliere la chiave dal blocchetto ac-
censione se si lascia incustodito lo
scooter.NOTA:Verificare che la sella sia fissata corretta-mente prima di utilizzare il mezzo.
HAU37480
Portacaschi I portacaschi si trovano sotto la sella.
Per agganciare un casco al portacasco
1. Aprire la sella. (Vedere pagina 3-8.)
2. Agganciare il casco al portacasco e
poi chiudere fermamente la sella.
AVVERTENZA
HWA10160
Non guidare mai con un casco aggancia-
to al portacasco: il casco potrebbe urta-
re altri oggetti, causando la perdita di
controllo del mezzo, il che può risultarein un incidente.Per sganciare un casco da un portaca-
sco
Aprire la sella, togliere il casco dal portaca-
sco e poi chiudere la sella.1. Portacasco
1
U4P7H1H0.book Page 9 Monday, December 10, 2007 6:48 PM
Page 25 of 78
FUNZIONI DEGLI STRUMENTI E DEI COMANDI
3-10
3
HAUT1712
Vani portaoggetti Vano portaoggetti anteriore
AVVERTENZA
HWA11191
Non superare il limite di carico di
1.5 kg (3.3 lb) per il vano portaog-
getti anteriore.
Non superare il carico massimo di167 kg (368 lb) per il veicolo.Vano portaoggetti posteriore
Il vano portaoggetti posteriore si trova sotto
la sella. (Vedere pagina 3-8.)
ATTENZIONE:
HCAT1030
Fare attenzione ai seguenti punti quando
si usa il vano portaoggetti:
Poiché il vano portaoggetti accu-
mula il calore quando è esposto al
sole, non riporre oggetti sensibili al
calore al suo interno.
Per evitare che l’umidità si propaghi
nel vano portaoggetti, mettere gli
oggetti bagnati in una busta di pla-
stica prima di riporli nel vano porta-
oggetti.
Poiché il vano portaoggetti può ba-
gnarsi durante il lavaggio dello sco-
oter, mettere in una busta di
plastica gli oggetti riposti in esso.
Non tenere oggetti di valore o fragilinel vano portaoggetti.AVVERTENZA
HWAT1051
Non superare il limite di carico di 5
kg (11 lb) per lo vano portaoggetti
posteriore.
Non superare il carico massimo di167 kg (368 lb) per il veicolo.
1. Scomparto portaoggetti anteriore
1
1. Vano portaoggetti posteriore
1
U4P7H1H0.book Page 10 Monday, December 10, 2007 6:48 PM
Page 26 of 78
FUNZIONI DEGLI STRUMENTI E DEI COMANDI
3-11
3
HAU15111
Portapacchi
AVVERTENZA
HWA10171
Non superare il limite di carico di 5
kg (11 lb) per il portapacchi.
Non superare il carico massimo di167 kg (368 lb) per il veicolo.
HAUT1071
Gancio della cinghia portabaga-
gli
AVVERTENZA
HWAT1031
Non superare il limite di carico di
1.0 kg (2.2 lb) per il gancio della cin-
ghia portabagagli.
Non superare il carico massimo di167 kg (368 lb) per il veicolo.
HAU15301
Cavalletto laterale Il cavalletto laterale si trova sul lato sinistro
del telaio. Alzare o abbassare il cavalletto
laterale con il piede mentre si tiene il veicolo
in posizione diritta.NOTA :
L’interruttore incorporato nel cavalletto late-
rale fa parte del sistema d’interruzione cir-
cuito accensione, che interrompe
l’accensione in determinate situazioni (ve-
dere più avanti per spiegazioni sul sistemad’interruzione circuito accensione).
AVVERTENZA
HWA10240
Non si deve utilizzare il veicolo con il ca-
valletto laterale abbassato, o se non può
essere alzato correttamente (oppure se
1. Portapacchi
1
1. Gancio della cinghia portabagagli
1
1. Cavalletto laterale
1
U4P7H1H0.book Page 11 Monday, December 10, 2007 6:48 PM
Page 27 of 78
FUNZIONI DEGLI STRUMENTI E DEI COMANDI
3-12
3
non rimane alzato), altrimenti il cavallet-
to laterale potrebbe toccare il terreno e
distrarre il pilota, con conseguente pos-
sibilità di perdere il controllo del mezzo.
Il sistema d’interruzione circuito accen-
sione Yamaha è stato progettato per far
adempiere al pilota la responsabilità di
alzare il cavalletto laterale prima di met-
tere in movimento il mezzo. Pertanto si
prega di controllare questo sistema re-
golarmente come descritto di seguito e
di farlo riparare da un concessionarioYamaha se non funziona correttamente.
HAUT1092
Sistema d’interruzione circuito
accensione Controllare il funzionamento dell’interruttore
cavalletto laterale in base alle informazioni
che seguono.
AVVERTENZA
HWA10260
Durante questa ispezione si deve
piazzare il veicolo sul suo cavalletto
centrale.
Se si nota una disfunzione, fare
controllare il sistema da un conces-
sionario Yamaha prima di utilizzareil mezzo.
Girare la chiave in posizione di accensione.
Alzare il cavalletto laterale.Premere l’interruttore di avviamento
azionando una delle leve dei freni.
Il motore si avvierà.Abbassare il cavalletto laterale.
Se il motore si arresta:
Il cavalletto laterale funziona correttamente.
U4P7H1H0.book Page 12 Monday, December 10, 2007 6:48 PM
Page 28 of 78
CONTROLLI PRIMA DELL’UTILIZZO
4-1
4
HAU15593
Il proprietario è responsabile delle condizioni del veicolo. Componenti vitali possono iniziare a deteriorarsi rapidamente ed in modo impre-
visto, anche se il veicolo resta inutilizzato (per esempio, a seguito della esposizione agli elementi). Qualsiasi danneggiamento, perdita di
liquidi o di pressione pneumatici può avere serie conseguenze. Pertanto è molto importante, oltre ad un controllo visivo, controllare i se-
guenti punti prima di ogni utilizzo.NOTA:Eseguire sempre i controlli citati ogni volta che si utilizza il veicolo. Questi controlli possono venire eseguiti in pochissimo tempo, e la sicu-rezza che assicurano al pilota compensa questa perdita di tempo.
AVVERTENZA
HWA11150
Se uno dei componenti nella lista dei controlli prima dell’utilizzo non funziona correttamente, farlo controllare e riparare primadi utilizzare il veicolo.U4P7H1H0.book Page 1 Monday, December 10, 2007 6:48 PM
Page 29 of 78
CONTROLLI PRIMA DELL’UTILIZZO4-2
4
HAU15605
Elenco dei controlli prima dell’utilizzo
POSIZIONE CONTROLLI PAGINA
CarburanteControllare il livello del carburante nel serbatoio.
Fare rifornimento se necessario.
Controllare l’assenza di perdite nel circuito del carburante.3-7
Olio motoreControllare il livello dell’olio nel motore.
Se necessario, aggiungere olio del tipo consigliato fino al livello secondo specifi-
ca.
Controllare l’assenza di perdite di olio nel veicolo.6-10
Olio della trasmissione finaleControllare l’assenza di perdite di olio nel veicolo. 6-12
Freno anterioreControllare il funzionamento.
Se si ha una sensazione di morbidezza e cedevolezza, fare spurgare l’impianto
idraulico da un concessionario Yamaha.
Controllare l’usura pastiglie freni.
Sostituire se necessario.
Controllare il livello del liquido nel serbatoio.
Se necessario, aggiungere liquido freni del tipo consigliato fino al livello secondo
specifica.
Verificare che non ci siano perdite nell’impianto idraulico.6-19, 6-20
Freno posterioreControllare il funzionamento.
Lubrificare il cavo se necessario.
Controllare il gioco della leva.
Regolare se necessario.6-18, 6-19
Manopola dell’acceleratoreAccertarsi che il movimento sia agevole.
Controllare il gioco del cavo.
Se necessario, fare regolare il gioco del cavo e lubrificare il cavo ed il corpo della
manopola da un concessionario Yamaha.6-15, 6-21
Cavi di comandoAccertarsi che il movimento sia agevole.
Lubrificare se necessario.6-21
U4P7H1H0.book Page 2 Monday, December 10, 2007 6:48 PM
Page 30 of 78
CONTROLLI PRIMA DELL’UTILIZZO
4-3
4
Ruote e pneumaticiControllare l’assenza di danneggiamenti.
Controllare la condizione dei pneumatici e la profondità del battistrada.
Controllare la pressione dell’aria.
Correggere se necessario.6-16, 6-18
Leve del frenoAccertarsi che il movimento sia agevole.
Lubrificare i punti di rotazione delle leve se necessario.6-22
Cavalletto laterale, cavalletto
centraleAccertarsi che il movimento sia agevole.
Lubrificare i punti di rotazione se necessario.6-22
Fissaggi della parte ciclisticaAccertarsi che tutti i dadi, i bulloni e le viti siano serrati correttamente.
Serrare se necessario.—
Strumenti, luci, segnali e in-
terruttoriControllare il funzionamento.
Correggere se necessario.—
Interruttore del cavalletto la-
teraleControllare il funzionamento del sistema d’interruzione del circuito di accensione.
Se il sistema è guasto, fare controllare il veicolo da un concessionario Yamaha.3-11 POSIZIONE CONTROLLI PAGINA
U4P7H1H0.book Page 3 Monday, December 10, 2007 6:48 PM