YAMAHA VMAX 2016 Instrukcja obsługi (in Polish)
Manufacturer: YAMAHA, Model Year: 2016, Model line: VMAX, Model: YAMAHA VMAX 2016Pages: 47, PDF Size: 2.05 MB
Page 21 of 47
4041sprzęgła oraz przełącznik biegu jałowego)
spełnia poniższe funkcje:
• Zapobiega uruchomieniu silnika, gdy
przekładnia znajduje się na biegu
i podpórka boczna jest złożona, ale
dźwignia sprzęgła nie jest naciśnięta.
• Zapobiega uruchomieniu silnika, gdy
przekładnia znajduje się na biegu
i dźwignia sprzęgła jest naciśnięta,
ale podpórka boczna nie jest złożona.
• Wyłącza uruchomiony silnik, gdy
przekładnia znajduje się na biegu
i podpórka boczna jest opuszczona.
Należy okresowo sprawdzać działanie
układu odcięcia zapłonu zgodnie z nastę-
pującą procedurą.
OSTRZEŻENIE!
W razie wykrycia usterki, należy przed
jazdą zlecić Dealerowi Yamaha spraw-
dzenie układu. Kontrola przełączników
Właściciel motocykla odpowiada za stan techniczny swojego pojazdu. Bardzo ważne jest, aby skontrolować pojazd za każdym razem,
gdy jest on używany i upewnić się, że pojazd jest we właściwym stanie technicznym.
Należy zawsze postępować zgodnie z procedurami kontroli i konserwacji oraz harmonogramem czynności opisanych w tej Instrukcji
Obsługi.
OSTRZEŻENIE!
Zaniechanie wykonania czynności kontrolnych lub konserwacyjnych zwiększa możliwość wystąpienia wypadku lub uszko-
dzenia pojazdu. Nie należy eksploatować pojazdu, jeśli jest wykryta jakakolwiek nieprawidłowość. Jeśli problem nie może być
skorygowany za pomocą procedur przewidzianych w niniejszej Instrukcji Obsługi należy zlecić Dealerowi Yamaha sprawdze-
nie pojazdu.
Przed rozpoczęciem eksploatacji pojazdu, sprawdzić następujące pozycje:
Tabela rutynowych czynności kontrolnych
POZYCJA POZYCJA
Paliwo • Sprawdzić poziom paliwa w zbiorniku.
• Zatankować, w razie potrzeby.
• Sprawdzić szczelność przewodów paliwowych.
• Sprawdzić, czy przewody odpowietrzający i przelewowy nie są zatkane, pęknięte lub w inny sposób
uszkodzone i czy są prawidłowo podłączone.
Olej silnikowy • Sprawdzić poziom oleju w silniku.
• Dolać zalecanego oleju do określonego poziomu, w razie potrzeby.
• Sprawdzić, czy nie ma wycieków oleju.
Olej przekładniowy • Sprawdzić, czy nie ma wycieków.
Płyn chłodzący • Sprawdzić poziom płynu chłodzącego w zbiorniku.
• Dolać zalecanego płynu chłodzącego do określonego poziomu, jeśli to konieczne.
• Sprawdzić, czy nie ma wycieków w układzie chłodzenia.
WSKAŹNIKI I FUNKCJE KONTROLNE RUTYNOWA KONTROLA PRZED ROZPOCZĘCIEM EKSPLOATACJI
Przy pracującym silniku:
6. Złożyć podpórkę boczną.
7. Nacisnąć dźwignię sprzęgła.
8. Ustawić bieg.
9. Rozłożyć podpórkę boczną.
Czy silnik zgaśnie?
Przy wyłączonym silniku:
1. Rozłożyć podpórkę boczną.
2. Upewnić się, że wyłącznik silnika jest
w pozycji
.
3. Przekręcić kluczyk do pozycji ”ON”.
4. Ustawić bieg jałowy.
5. Nacisnąć przełącznik start.
Czy silnik uruchomi się?
Przełącznik biegu jałowego może nie działać
prawidłowo. Nie należy jeździć motocyklem
do momentu sprawdzenia przez Dealera
Yamaha.
Przełącznik podpórki bocznej może nie działać
prawidłowo. Nie należy jeździć motocyklem
do momentu sprawdzenia przez Dealera
Yamaha.
Przełącznik sprzęgła może nie działać praw -
idłowo. Nie należy jeździć motocyklem do
momentu sprawdzenia przez Dealera Yamaha.
System działa prawidłowo. Można
rozpocząć jazdę.
Gdy silnik zgasł:
10. Złożyć podpórkę boczną.
11. Trzymać dźwignię sprzęgła wciśniętą.
12. Nacisnąć przełącznik start.
Czy silnik zgaśnie?
NIE
NIE
NIE TA K
TA K
TA K
Page 22 of 47
4243Hamulec przedni• Sprawdzić działanie.
• Jeśli jest ”miękki”, zlecić Dealerowi Yamaha odpowietrzenie układu hydraulicznego.
• Sprawdzić stan klocków hamulcowych.
• Wymienić, w razie potrzeby.
• Sprawdzić poziom płynu hamulcowego w zbiorniku wyrównawczym.
• Dolać zalecanego płynu hamulcowego do określonego poziomu, jeśli to konieczne.
• Sprawdzić szczelność hydraulicznego układu hamulcowego.
Hamulec tylny • Sprawdzić działanie.
• Jeśli jest ”miękki”, zlecić Dealerowi Yamaha odpowietrzenie układu hydraulicznego.
• Sprawdzić stan klocków hamulcowych.
• Wymienić, w razie potrzeby.
• Sprawdzić poziom płynu hamulcowego w zbiorniku wyrównawczym.
• Dolać zalecanego płynu hamulcowego do określonego poziomu, jeśli to konieczne.
• Sprawdzić szczelność hydraulicznego układu hamulcowego.
Sprzęgło • Sprawdzić działanie.
• Jeśli jest ”miękkie”, zlecić Dealerowi Yamaha odpowietrzenie układu hydraulicznego.
• Sprawdzić szczelność hydraulicznego układu sprzęgła.
Manetka gazu • Sprawdzić, czy manetka działa bez zacięć.
• Sprawdzić luz manetki.
• Wyregulować luz, nasmarować linkę i obudowę manetki, w razie potrzeby.
Linki sterujące • Upewnić się, że działają bez zacięć.
• Nasmarować, w razie potrzeby.
Koła i opony • Sprawdzić stan.
• Sprawdzić stopień zużycia opon i głębokość bieżnika.
• Sprawdzić ciśnienie powietrza w oponach.
• Skorygować ciśnienie, w razie potrzeby.
Pedał hamulca i pedał
zmiany biegów •
Upewnić się, że działają bez zacięć.
• Nasmarować punkty obrotowe, w razie potrzeby.
Dźwignia hamulca
i dźwignia sprzęgła •
Upewnić się, że działają płynnie.
• Nasmarować punkty obrotowe dźwigni, w razie potrzeby.Podpórka boczna • Upewnić się, że działa bez zacięć.
• Nasmarować osie, w razie potrzeby.
Mocowania ramy • Upewnić się, że wszystkie nakrętki, śruby są mocno dokręcone.
• Dokręcić, w razie potrzeby.
Oświetlenie, sygnaliza -
cja, przełączniki •
Sprawdzić działanie.
• Wyregulować, w razie potrzeby.
Przełącznik podpórki
bocznej •
Sprawdzić działanie układu odcięcia zapłonu.
• Jeśli układ nie działa prawidłowo, zlecić Dealerowi Yamaha sprawdzenie pojazdu.
RUTYNOWA KONTROLA PRZED ROZPOCZĘCIEM EKSPLOATACJI RUTYNOWA KONTROLA PRZED ROZPOCZĘCIEM EKSPLOATACJI
Page 23 of 47
4445Przed przystąpieniem do eksploatacji mo-
tocykla należy dokładnie zapoznać się ze
wszystkimi elementami sterowania i ich
funkcjami. W razie jakichkolwiek niejasno -
ści dotyczących obsługi elementów stero-
wania lub funkcji prosimy o skonsultowa-
nie się z Dealerem Yamaha.
OSTRZEŻENIE!
Niezapoznanie się ze wszystkimi ele-
mentami sterowania i funkcjami kon-
trolnymi może doprowadzić do utraty
kontroli nad pojazdem w czasie jazdy,
co może skutkować wypadkiem lub ob-
rażeniami ciała.
WSKAZÓWKA
Model jest wyposażony w:
• cienki kątowy czujnik, który zatrzymu-
je pracę silnika w przypadku przewró-
cenia się pojazdu. W takiej sytuacji,
wyświetlacz wskaże kod błędu 30,
ale nie jest to usterka. Przekręcić klu-
czyk do pozycji „OFF”, a następnie na
„ON”, aby wyczyścić kod błędu. Jeśli
zaniechana zostanie ta czynność,
system uniemożliwi rozruch silnika,
nawet po wciśnięciu przełącznika
start.
• system automatycznego wyłączenia
silnika. Silnik automatycznie zgaśnie,
jeśli będzie pracował na wolnych ob-
rotach dłużej niż 20 minut. Wcisnąć przełącznik start i
ponownie urucho-
mić silnik.
Uruchomienie silnika
Motocykl jest wyposażony w układ odcię-
cia zapłonu. Aby rozruch silnika był moż-
liwy, jeden z poniższych warunków musi
być spełniony:
• Przekładnia jest ustawiona na biegu
jałowym.
• Włączony jest bieg, dźwignia sprzęgła
wciśnięta, a podpórka boczna złożo-
na.
1. Przekręcić kluczyk do pozycji “ON”
i upewnić się, że przełącznik stop/run/
start jest ustawiony na
.
Następujące lampki ostrzegawcze i kon-
trolne zaświecą się na kilka sekund, a na-
stępnie zgasną.
• Lampka ostrzegawcza poziomu oleju
• Lampka ostrzegawcza poziomu pali -
wa
• Lampka ostrzegawcza temperatury
płynu chłodzącego
• Lampka ostrzegawcza problemu sil-
nika
• Lampka kontrolna zmiany biegów
• Lampka kontrolna systemu immobili -
zera
UWAGA:
Jeśli powyższe lampki ostrzegawcze lub kontrolne nie zapalają się na po-
czątku, przy przekręceniu kluczyka do
pozycji „ON” lub jeśli lampki nie gasną,
należy sprawdzić odpowiednie obwody
prądowe.
Lampka ostrzegawcza ABS powinna za-
palić się, gdy kluczyk jest przekręcony do
pozycji ”ON”, a
następnie zgasnąć przy
jeździe z prędkością 10 km/h lub wyższą.
UWAGA:
Jeśli lampka ostrzegawcza ABS nie za-
pala się lub nie gaśnie, jak wyjaśniono
powyżej, należy sprawdzić obwód prą-
dowy lampki.
2. Ustawić przekładnię w położeniu
neutralnym. Lampka kontrolna biegu
jałowego powinna zapalić się. Jeśli
lampka kontrolna nie zapala się, zle-
cić Dealerowi Yamaha sprawdzenie
obwodu elektrycznego.
3. Uruchomić silnik, naciskając prze-
łącznik start. Jeśli silnik się nie uru-
chomi, zwolnić przełącznik, odczekać
kilka sekund, a następnie spróbować
ponownie. Każda próba rozruchu po-
winna być jak najkrótsza, aby nie roz-
ładować akumulatora. Nie naciskać
przełącznika dłużej niż 10 sekund,
przy każdej jednej próbie.
UWAGA:
Aby zapewnić silnikowi maksymalną
trwałość, nigdy nie należy gwałtownie
przyśpieszać, kiedy silnik jest zimny!
Zmiana biegów
1. Pedał zmiany biegów
2. Pozycja neutralna
Skrzynia biegów pozwala wykorzystać
w maksymalnym stopniu moc silnika przy
danej prędkości i w różnych warunkach
jazdy: przy ruszaniu, przyśpieszaniu, na
podjazdach itp.
Pozycje pedału zmiany biegów zostały
przedstawione na powyższej ilustracji.
WSKAZÓWKA
Aby ustawić przekładnię w pozycji neu-
tralnej, nacisnąć pedał zmiany biegów do
samego dołu, a następnie nieznacznie go
podnieść.
UWAGA:
• Nawet, jeśli przekładnia jest w po-
zycji neutralnej, nie należy toczyć
ani holować motocykla przez dłu -
gi okres czasu na długich dystan-
sach, przy wyłączonym silniku.
Przekładnia jest prawidłowo sma-
rowana tylko podczas pracy silni -
ka. Niedostateczne smarowanie
może spowodować uszkodzenie
przekładni.
• Zawsze używać sprzęgła podczas
zmiany biegów, aby uniknąć uszko-
dzenia silnika, przekładni i układu
jezdnego, które nie są odporne na
wymuszone przesunięcia.
Wskazówki dotyczące zmniejszenia zu-
życia paliwa
Zużycie paliwa w znacznym stopniu zależy
od stylu jazdy kierowcy. Poniżej podajemy
kilka wskazówek, które pomogą uniknąć
niepotrzebnego zużycia paliwa:
• Szybko przełączać na wyższy bieg,
aby uniknąć wysokich obrotów silnika
podczas przyspieszania.
• Unikać stosowania międzygazu przy
redukcji biegu i niepotrzebnych, wyso-
kich obrotów silnika bez obciążenia.
• Wyłączyć silnik, zamiast pozostawać
na biegu jałowym przez dłuższy czas
(np. w korkach, na światłach lub na
przejazdach kolejowych). Docieranie silnika
Najważniejszy okres dla długotrwałości
użytkowania silnika Twojego motocykla,
to pierwsze przejechane 1600 km. Z
tego
powodu, należy uważnie przeczytać po-
niższy materiał. Ponieważ silnik jest nowy,
nie wolno nadmiernie obciążać go przez
pierwsze 1600 km.
Poszczególne części w silniku dociera-
ją się i polerują do odpowiednich luzów
eksploatacyjnych. Podczas tego okresu
należy unikać wysokich obrotów, dłuższej
jazdy na pełnych obrotach oraz innych ob-
ciążeń, które mogłoby prowadzić do prze-
grzania silnika
0 - 1000 km
Unikać przedłużonej jazdy na obrotach po-
wyżej 4800 obr./min.
UWAGA:
Po przejechaniu 1000 km należy wymie-
nić olej silnikowy, olej przekładniowy
oraz kasetę lub wkład filtra oleju.
1000 - 1600 km
Unikać przedłużonej jazdy na obrotach po-
wyżej 5700 obr./min.
1600 km i powyżej
Można wykorzystywać pełny zakres mocy
i obrotów silnika.
EKSPLOATACJA I WAŻNE WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE KIEROWANIA EKSPLOATACJA I WAŻNE WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE KIEROWANIA
Page 24 of 47
4647UWAGA:
• Utrzymywać prędkość obrotową
silnika poza czerwoną strefą obro-
tomierza.
• W przypadku jakichkolwiek pro-
blemów z silnikiem w czasie do-
cierania silnika, należy natych-
miast skonsultować się z Dealerem
Yamaha.
WSKAZÓWKA
W trakcie i po okresie docierania silnika,
ciepło spalin może spowodować odbar -
wienie rury wydechowej, ale to normalne.
Parkowanie
Podczas parkowania, wyłączyć silnik,
a następnie wyjąć kluczyk ze stacyjki.
OSTRZEŻENIE!
• Silnik i układ wydechowy rozgrze-
wają się do wysokich temperatur.
Należy tak zaparkować motocykl,
aby przechodnie i dzieci nie byli na-
rażeni na oparzenie.
• Nie należy parkować motocykla na
podłożu pochyłym lub miękkim,
gdyż motocykl może się przewrócić.
• Nie należy parkować motocykla
w miejscach, gdzie istnieje zagroże-
nie pożarowe lub w pobliżu materia-
łów łatwopalnych. Okresowe przeglądy, regulacje i
smaro-
wanie zachowają motocykl w najbardziej
efektywnym i bezpiecznym stanie tech-
nicznym. Troska o bezpieczeństwo jest
podstawowym obowiązkiem dobrego mo-
tocyklisty.
Częstotliwość smarowania i przeglądów,
podane w tabeli, powinny być ściśle prze-
strzegane. Należy jednak wziąć pod uwa-
gę, że pogoda, teren, po którym jeździ
motocykl, uwarunkowania geograficzne,
różne cele, do których jest używany, wpły-
wają na zmniejszenie odstępów czasu po-
między przeglądami i obsługą techniczną.
W tym rozdziale znajdują się informacje
o najważniejszych czynnościach kontrol-
nych, regulacyjnych i smarowaniu.
OSTRZEŻENIE!
Zaniechanie wykonania prac konserwa-
cyjnych lub wykonanie ich w sposób
nieprawidłowy może zwiększyć ryzyko
obrażeń ciała lub śmierci osób podczas
serwisowania lub korzystania z pojaz-
du. Osoby, które nie mają doświadcze-
nia w wykonywaniu prac konserwa-
cyjnych powinny zlecić ich wykonanie
Dealerowi Yamaha.
OSTRZEŻENIE!
Przed przystąpieniem do wykonania
czynności serwisowych należy wyłą- czyć silnik. Odstąpienie od tej czyn-
ności może grozić poważnymi konse-
kwencjami.
•
Elementy obrotowe pracującego
silnika mogą spowodować zra-
nienie ciała, zniszczenie ubrania,
a elektryczne elementy mogą pora-
zić prądem lub oparzyć.
• Uruchomienie silnika podczas
serwisowania pojazdu może pro-
wadzić do uszkodzenia wzroku,
oparzenia, pożaru lub zatrucia tlen-
kiem węgla - co może doprowadzić
do śmierci. Szczegóły w punkcie:
”Unikać wdychania trujących spa-
lin”.
OSTRZEŻENIE!
Tarcze hamulcowe, zaciski, bębny
i okładziny cierne mogą nagrzewać się
w trakcie używania. Aby uniknąć opa-
rzeń, przed dotykaniem elementów ha-
mulcowych odczekaj, aby ostygły.
Kontrola emisji spalin nie tylko zapewnia
bardziej czyste powietrze, ale również jest
niezbędna do prawidłowego funkcjonowa -
nia i uzyskiwania maksymalnych osiągów
silnika. W poniższej tabeli okresowe czyn-
ności konserwacyjne dla systemu kontroli
emisji spalin zostały zgrupowane oddziel -
nie. Te czynności obsługowe wymagają
specjalistycznych danych, wiedzy i wypo-sażenia. Czynności obsługowe, wymiana
lub naprawa urządzeń kontroli emisji spa-
lin i
systemów mogą być przeprowadzone
przez Dealera Yamaha, który zapewnia fa-
chową obsługę, wiedzę i wyposażenie do
przeprowadzenia tych czynności.
Zestaw narzędzi podręcznych
1. Zestaw narzędzi podręcznych
Zestaw narzędzi podręcznych znajduje się
za panelem A (szczegóły w punkcie: ”Pa-
nel A”).
Ponadto, dodatkowy zestaw narzędzi zo-
stał wydany oddzielnie, w momencie za-
kupu pojazdu.
Niektóre czynności konserwacyjne i na-
prawy, wyszczególnione w tej Instrukcji,
mogą być wykonane przez samego użyt-
kownika. Narzędzia podręczne wystarczą
do okresowych przeglądów i wykonywa-
nia drobnych napraw. Niektóre czynności
i regulacje wymagają jednak dodatkowych
OKRESOWA KONSERWACJA I REGULACJEEKSPLOATACJA I WAŻNE WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE KIEROWANIA
Page 25 of 47
4849narzędzi np. klucza dynamometrycznego.
WSKAZÓWKA
Jeśli nie masz narzędzi lub doświadcze-
nia, niezbędnych do wykonania określonej
pracy, zleć naprawę Dealerowi Yamaha.
WSKAZÓWKA
• Niektóre czynności należy przepro-
wadzać raz do roku, niezależnie od
przebiegu licznika, z wyjątkiem przy-
padków, gdy konserwacja oparta jest
na kilometrach, lub dla modeli na ry-
nek Wielkiej Brytanii i konserwacji,
opartej na milach.
• Po przebiegu 50000 km należy po-
wtórzyć terminy konserwacji, począw-
szy od wskazań licznika 10000 km.
• Pozycje oznaczone gwiazdką powin -
ny być wykonywane przez Dealera
Yamaha, gdyż wymagają specjal -
nych narzędzi, danych technicznych
i umiejętności. Tabela czynności okresowych dla systemu kontroli emisji spalin
Pozycja
Sprawdzenie lub prace konserwacyjne Odczyt licznika (km)
Coroczna1000
10000 200003000040000
* Przewody pali -
wowe
• Sprawdzić, czy nie mają pęknięć i uszkodzeń.• Wymienić, w razie potrzeby. √
√√√√
* Świece zapłonowe
• Sprawdzić stan.• Wyregulować szczelinę świecy i oczyścić. √
√
• Wymienić. √√
* Zawory
• Sprawdzić luz zaworowy.• Wyregulować. co 40000 km
* System wtrysku
paliwa
• Sprawdzić i wyregulować synchronizację.
√√√√√√
* Tłumik i rura
wydechowa
• Sprawdzić dokręcenie śruby mocującej.
√√√√√
* System wlotu
powietrza
• Sprawdzić zawór odcięcia powietrza, zawór trzcinowy i stan przewodu.• Sprawdzić i oczyścić lub wymienić, w razie potrzeby. √
√√√√
Tabela czynności okresowych i częstotliwości smarowania ogólna
Pozycja Sprawdzenie lub prace konserwacyjne Odczyt licznika (km)
Coroczna1000
10000 200003000040000
* Wkład filtra po-
wietrza
• Wymienić.
√
* Sprzęgło
• Sprawdzić działanie, poziom płynu oraz wycieki z układu. √√√√√
* Hamulec przedni
• Sprawdzić działanie, poziom płynu hamulcowego oraz wycieki z układu. √√√√√√
• Wymienić klocki hamulcowe. gdy zużycie zbliży się do granicznego
OKRESOWA KONSERWACJA I REGULACJEOKRESOWA KONSERWACJA I REGULACJE
Page 26 of 47
5051*Hamulec tylny • Sprawdzić działanie, poziom płynu hamulcowego oraz wycieki z układu. √√√√√√
• Wymienić klocki hamulcowe. gdy zużycie zbliży się do granicznego
* Przewody hamul -
cowe
• Sprawdzić uszkodzenia.• Sprawdzić prawidłowość ułożenia przewodów i mocowania. √
√√√√
• Wymienić. wymieniać, co 4 lata
* Płyn hamulcowy
• Wymienić. wymieniać, co 2 lata
* Koła
• Sprawdzić wyważenie, stopień zużycia, uszkodzenia. √√√√
* Opony
• Sprawdzić głębokość bieżnika oraz uszkodzenia.• Wymienić, w razie potrzeby.• Sprawdzić ciśnienie powietrza w oponach.• Skorygować, w razie potrzeby. √
√√√√
* Łożyska kół
• Sprawdzić luzy i uszkodzenia. √√√√
* Wahacz wleczony
• Sprawdzić działanie, stopień zużycia i luz. √√√√
• Nasmarować smarem na bazie litu. co 50000 km
* Łożyska kierow -
nicy
• Sprawdzić luz, czy kierownica pracuje bez zacięć. √√√√√
• Nasmarować smarem na bazie litu. √√
* Mocowania ramy
• Upewnić się, że wszystkie nakrętki, śruby i wkręty są prawidłowo dokręcone. √√√√√
Oś obrotu dźwigni
hamulca
• Nasmarować smarem silikonowym. √√√√√
Oś obrotu pedału
hamulca
• Nasmarować smarem na bazie litu. √√√√√
Oś obrotu dźwigni
sprzęgła
• Nasmarować smarem silikonowym. √√√√√
Oś obrotu pedału
zmiany biegów
• Nasmarować smarem na bazie litu. √√√√√
Podpórka boczna
• Sprawdzić działanie.• Nasmarować smarem na bazie litu. √
√√√√
*Przełącznik pod -
pórki bocznej• Sprawdzić działanie i wymienić, w razie potrzeby. √√√√√√
* Przedni widelec
teleskopowy
• Sprawdzić działanie i wycieki oleju.• Wymienić, w razie potrzeby. √
√√√
* Zespół amorty-
zatora
• Sprawdzić działanie i wycieki oleju.• Wymienić, w razie potrzeby. √
√√√
* Ramię przekaź -
nika tylnego za -
wieszenia i punkty
obrotowe ramienia
łączącego
• Sprawdzić działanie.
√√√√
Olej silnikowy
• Wymienić (rozgrzać silnik przed spuszczeniem).• Sprawdzić poziom oleju i wycieki oleju. √
√√√√√
Kaseta filtra oleju
• Wymienić. √√√
* Układ chłodzenia
• Sprawdzić poziom płynu chłodzącego i wycieki płynu chłodzącego z układu. √√√√√
• Wymienić płyn chłodzący. co 3 lata
* System EXUP
• Sprawdzić działanie, luz linki i pozycję koła pasowego. √√√
Olej przekładniowy
• Sprawdzić poziom oleju i wycieki oleju. √√ √
• Wymienić. √√√
* Przełączniki ha -
mulca przedniego
i tylnego
• Sprawdzić działanie. √√√√√√
Elementy ruchome
i linki
• Nasmarować. √√√√√
* Manetka gazu
• Sprawdzić działanie i luz.• Wyregulować luz manetki gazu, w razie potrzeby.• Nasmarować linkę gazu i obudowę manetki. √
√√√√
* Światła, sygnaliza -
tory, przełączniki
• Sprawdzić działanie.• Wyregulować wiązkę świetlną reflektora. √
√√√√√
OKRESOWA KONSERWACJA I REGULACJE
OKRESOWA KONSERWACJA I REGULACJE
Page 27 of 47
5253
OKRESOWA KONSERWACJA I REGULACJE
OKRESOWA KONSERWACJA I REGULACJE
WSKAZÓWKA
• Filtr powietrza:
▪ Model jest wyposażony w wymien-
ny, nasączany olejem papierowy
wkład filtra powietrza, którego nie
należy czyścić sprężonym powie -
trzem, gdyż można go uszkodzić.
▪ Filtr powietrza należy serwisować
częściej, jeśli pojazd jest eksploato -
wany na obszarach wilgotnych i za-
kurzonych.
• Obsługa hydraulicznego układu ha-
mulcowego:
▪ Regularnie sprawdzać i uzupełniać
poziom płynu hamulcowego i płynu
sprzęgła.
▪ Wymieniać wewnętrzne elementy
pompy hamulcowej i sprzęgła, zaci-
ski oraz płyn hamulcowy i sprzęgła,
co dwa lata.
▪ Wymieniać przewody hamulcowe
i sprzęgła, co cztery lata lub gdy po-
jawią się pęknięcia lub inne uszko-
dzenia.
Demontaż i montaż osłony i paneli
Aby wykonać niektóre prace konserwa -
cyjne, opisane w tym rozdziale, zacho-
dzi konieczność zdjęcia osłony i paneli.
W tym rozdziale znajduje się opis czynno-
ści demontażu i montażu tych elementów.
Należy każdorazowo zapoznać się z ni-
niejszym punktem, gdy osłona lub panel
muszą być wymienione.
1. Osłona A
2. Panel A
1. Panel B
2. Panel C
Osłona A
Aby zdjąć osłonę
1. Wyjąć siedzisko kierowcy (szczegóły
w punkcie: ”Siedzisko kierowcy”).
2. Zdjąć panel C (szczegóły w punkcie:
”Panel C”).
3. Odkręcić śruby, a następnie wycią-
gnąć osłonę.
1. Śruba
Aby zamontować osłonę
1. Umieścić osłonę w pozycji wyjścio-
wej, a następnie przykręcić śrubami.
2. Zamontować panel.
3. Zamontować siedzisko kierowcy.
Panel A
Aby zdjąć panel
1. Włożyć kluczyk do zamka, a następ-
nie obrócić go w prawo o 1/4 obrotu.
1. Odblokowanie
2. Panel A
2. Wyciągnąć panel.
Aby zamontować panel
1. Umieścić panel w pozycji wyjściowej.
2. Przekręcić kluczyk w lewo do pozycji
wyjściowej, a następnie wyjąć go.
Panel B
Aby zdjąć panel
1. Odkręcić śrubę.
1. Śruba
2. Panel B
2. Wyciągnąć panel.
Aby zamontować panel
Umieścić panel w pozycji wyjściowej,
a następnie przykręcić śrubą.
Panel C
Aby zdjąć panel
1. Odkręcić śrubę.
2. Pociągnąć panel do góry.
1. Panel C
2. Śruba
Page 28 of 47
5455Aby zamontować panel
Umieścić panel w pozycji wyjściowej,
a następnie przykręcić śrubą.
Sprawdzenie świec zapłonowych
Świece zapłonowe są ważnym elementem
silnika i powinny być okresowo sprawdza -
ne, najlepiej przez Dealera Yamaha. Po-
nieważ ciepło i osady powodują powolną
erozję świecy, należy regularnie kontro-
lować świece w odstępach określonych
w tabeli czynności okresowych i konser-
wacji. Ponadto, stan świecy może od-
zwierciedlać stan silnika.
Porcelanowy izolator wokół środkowej
elektrody każdej świecy zapłonowej po-
winien być koloru średnio-jasnobrązowe -
go (idealny kolor dla normalnie eksplo -
atowanego pojazdu), a wszystkie świece
zamontowane w silniku powinny mieć ten
sam kolor.
Jeśli którakolwiek ze świec ma wyraźnie
inny kolor, silnik może działać nieprawi -
dłowo. Nie należy próbować diagnozować
takich problemów samodzielnie. Zamiast
tego, należy zlecić Dealerowi Yamaha
sprawdzenie pojazdu. Jeśli świeca za-
płonowa wykazuje oznaki erozji elektrody
i nadmiernego węgla lub innych osadów,
należy ją wymienić.
Określona świeca zapłonowa: NGK/CR9EIA
DENSO/IU27D Przed zamontowaniem świecy zapłono
-
wej należy zmierzyć szczelinę świecy za
pomocą szczelinomierza i odpowiednio ją
skorygować w razie potrzeby.
1. Szczelina świecy zapłonowej
Szczelina świecy zapłonowej:
0, 8 - 0, 9 mm
Oczyścić powierzchnię uszczelki świecy
zapłonowej i jej powierzchnię współpracu -
jącą, a następnie wytrzeć brud z gwintów
świecy.
Moment dokręcania świecy zapłonowej: 13 Nm (1, 3 m · kG)
WSKAZÓWKA
Jeśli podczas montażu świecy nie posia -
dasz klucza dynamometrycznego, należy
przyjąć, że właściwy moment obrotowy
w przybliżeniu odpowiada momentowi ob-
rotowemu dokręcania ręcznego plus ¼ - ½
obrotu. Jednak, po takiej czynności należy jak najszybciej dokręcić świecę zapłonową
dokładnie określonym momentem obroto-
wym.
UWAGA:
Nie należy używać żadnych narzędzi,
aby wyjąć lub zamontować nasadkę
świecy zapłonowej, w
przeciwnym ra-
zie łącznik cewki zapłonowej może ulec
uszkodzeniu. Zdjęcie nasadki świecy
zapłonowej może być trudne, ponieważ
gumowa uszczelka na końcu nasad-
ki jest mocno dopasowana. Aby zdjąć
nasadkę świecy zapłonowej wystarczy
podczas wyjmowania przekręcać świe-
cę w prawo i w lewo. Aby zamontować
nasadkę świecy zapłonowej przekręcać
świecę w prawo i w lewo, jednocześnie
naciskając ją.
Olej silnikowy i kaseta filtra oleju
Poziom oleju należy sprawdzić przed
każdą jazdą. Ponadto, należy wymienić
olej i kasetę filtra oleju w odstępach okre-
ślonych w tabeli okresowej konserwacji
i smarowania.
Sprawdzenie poziomu oleju silnikowego
1. Ustawić motocykl na równej po-
wierzchni i utrzymywać go w pozycji
pionowej. Nawet niewielki przechył
spowoduje, że odczyt będzie błędny.
2. Uruchomić silnik, rozgrzewać go przez kilka minut, a
następnie wyłą-
czyć silnik.
3. Odczekać kilka minut, aż olej opad-
nie, a następnie sprawdzić poziom
oleju przez wziernik kontroli poziomu
oleju znajdujący się w dolnej prawej
części karteru silnika.
WSKAZÓWKA
Poziom oleju powinien znajdować się mię-
dzy znakiem minimum i maksimum.
1. Wziernik kontroli poziomu oleju
2. Znak poziomu maksymalnego
3. Znak poziomu minimalnego
4. Jeśli olej silnikowy jest poniżej znaku
poziomu minimalnego, dolać odpo-
wiednią ilość zalecanego oleju, aby
uzyskać właściwy poziom.
Wymiana oleju silnikowego (z wymianą
filtra oleju)
1. Ustawić pojazd na równej powierzch-
ni. 2.
Uruchomić silnik, rozgrzewać go
przez kilka minut, a następnie wyłą-
czyć silnik.
3. Umieścić pod silnikiem naczynie do
zebrania zużytego oleju.
4. Odkręcić korek wlewu oleju silnikowe-
go i śrubę spustową wraz z uszczel-
ką, aby spuścić olej z karteru silnika.
1. Korek wlewu oleju silnikowego
1. Śruba spustowa oleju silnika
2. Uszczelka
WSKAZÓWKA
Pominąć punkty 5 - 7, jeśli kaseta filtra ole-
ju nie jest wymieniana.
5. Odkręcić kasetę filtra oleju za pomocą
klucza do filtrów oleju.
1. Klucz do filtrów oleju
2. Kaseta filtra oleju
WSKAZÓWKA
Klucz do filtrów oleju jest dostępny u De-
alera Yamaha.
6. Nanieść cienką warstwę czystego
oleju na O-ring nowej kasety filtra.
OKRESOWA KONSERWACJA I REGULACJE
OKRESOWA KONSERWACJA I REGULACJE
Page 29 of 47
5657
1. O-ring
WSKAZÓWKA
Upewnić się, że O-ring jest prawidłowo
osadzony.
7. Zamontować nową kasetę filtra za po-
mocą klucza do filtrów oleju, a następ-
nie dokręcić ją kluczem dynamome-
trycznym z określonym momentem.
1. Klucz dynamometryczny
Moment dokręcania śruby kasety filtra
oleju silnikowego:
17 Nm (1, 7 m · kG)
8. Zamontować śrubę spustową oleju
silnikowego wraz z nową uszczelką,
a następnie dokręcić śrubę z określo-
nym momentem.
Moment dokręcania śruby spustowej oleju silnikowego:
43 Nm (4, 3 m · kG)
9. Wlać określoną ilość zalecanego ole-
ju silnikowego przez otwór wlewu,
a następnie zamontować i dokręcić
korek wlewu oleju.
Zalecany olej silnikowy:patrz: Dane techniczne Ilość oleju:
wymiana oleju: 4,30 l
z wymianą filtra oleju: 4,70 l
WSKAZÓWKA
Pamiętaj, aby wytrzeć rozlany olej ze
wszystkich części po tym, jak silnik i układ
wydechowy ostygną.UWAGA:
• Aby zapobiec poślizgowi sprzęgła,
(ponieważ olej silnikowy smaruje
również sprzęgło) nie mieszać ole-
ju z żadnymi dodatkami chemicz-
nymi. Nie należy stosować olejów
o specyfikacji oleju napędowego
„CD” lub olejów wyższej jakości
niż określona. Ponadto, nie należy
używać olejów oznaczonych ety-
kietą „ENERGY CONSERVING II”
lub wyższej.
• Upewnić się, że żadne zanieczysz-
czenia nie dostały się do zbiornika
oleju.
10. Uruchomić silnik, pozostawić na bie-
gu jałowym przez kilka minut i w tym
czasie sprawdzić wycieki oleju. Jeśli
olej wycieka, natychmiast wyłączyć
silnik i sprawdzić przyczynę.
WSKAZÓWKA
Po uruchomieniu silnika, lampka ostrze-
gawcza ciśnienia oleju powinna zgasnąć,
jeśli poziom oleju jest właściwy.
UWAGA:
Jeśli lampka ostrzegawcza poziomu
oleju nie zgaśnie, chociaż poziom oleju
jest prawidłowy, natychmiast wyłączyć
silnik i zlecić Dealerowi Yamaha spraw- dzenie pojazdu.
11.
Wyłączyć silnik, odczekać kilka minut,
aż olej opadnie, a następnie spraw-
dzić poziom oleju i skorygować, w ra-
zie potrzeby.
Olej przekładniowy
Przed każdą jazdą należy sprawdzić, czy
nie ma wycieków oleju ze skrzyni przekła -
dniowej. Jeśli jakikolwiek wyciek oleju zo-
stanie znaleziony, należy zlecić Dealerowi
Yamaha sprawdzenie i naprawę pojazdu.
Ponadto, poziom oleju przekładniowego
powinien być sprawdzony i olej przekła-
dniowy powinien być wymieniony w od-
stępach określonych w tabeli okresowej
konserwacji i smarowania, w następujący
sposób.
OSTRZEŻENIE!
• Upewnić się, że żadne obce ma-
teriały nie dostały się do skrzyni
przekładniowej.
• Upewnić się, że olej nie dostał się
na opony lub koła.
Sprawdzenie poziomu oleju przekład-
niowego
1. Ustawić motocykl na równej po-
wierzchni i utrzymywać go w pozycji
pionowej. WSKAZÓWKA
Podczas sprawdzania poziomu oleju prze-
kładniowego należy upewnić się, że moto-
cykl jest ustawiony pionowo.
2.
Odkręcić śrubę kontroli oleju przekła-
dniowego i jej uszczelkę i sprawdzić,
czy olej wypływa.
1. Śruba kontroli oleju przekładniowego
2. Uszczelka
3. Jeśli olej nie wypływa, odkręcić śrubę
z podkładką i zdjąć korek odpowietrz-
nika skrzyni przekładniowej, a na-
stępnie odkręcić śrubę wlewu oleju
przekładniowego z uszczelką.
1.
Śruba korka odpowietrznika skrzyni przekład -
niowej
2. Podkładka
3. Korek odpowietrznika skrzyni przekładniowej
4. Śruba wlewu oleju przekładniowego
5. Uszczelka
4. Sprawdzić uszczelki pod kątem
uszkodzeń i w razie potrzeby wymie-
nić je.
5. Wlać zalecany olej przez otwór wlewu
oleju przekładniowego, dopóki olej nie
będzie wypływał przez otwór śruby
kontroli oleju.
6. Zamontować śrubę kontroli oleju, śru-
bę wlewu oleju i jej uszczelkę, a na-
stępnie dokręcić śruby z określonymi
momentami.
Momenty dokręcania:
śruba kontroli oleju przekładniowego: 10 Nm (1,0 m · kG)
śruba spustowa oleju przekładniowego: 23 Nm (2,3 m · kG)
OKRESOWA KONSERWACJA I REGULACJE
OKRESOWA KONSERWACJA I REGULACJE
Page 30 of 47
5859
OKRESOWA KONSERWACJA I REGULACJEOKRESOWA KONSERWACJA I REGULACJE
7. Zamontować korek odpowietrznika
skrzyni przekładniowej montując pod-
kładkę i śrubę, a następnie dokręcić
śrubę z określonym momentem.
Moment dokręcania śruby korka odpo -
wietrznika skrzyni przekładniowej: 10 Nm (1,0 m · kG)
Wymiana oleju przekładniowego
1. Ustawić motocykl na równej po-
wierzchni.
2. Umieścić pod skrzynią przekładniową
naczynie na zużyty olej.
3. Odkręcić śrubę z podkładką i zdjąć
korek odpowietrznika skrzyni przekła-
dniowej.
1. Śruba korka odpowietrznika skrzyni przekład -
niowej
2. Podkładka
3. Korek odpowietrznika skrzyni przekładniowej
4. Śruba wlewu oleju przekładniowego
5. Uszczelka
4. Odkręcić śrubę wlewu oleju prze-
kładniowego, śrubę spustową ole-
ju z uszczelką, aby spuścić olej ze
skrzyni przekładniowej.
1. Śruba spustowa oleju przekładniowego
2. Uszczelka
5. Zamontować śrubę spustową oleju
i nową uszczelkę, a następnie dokrę-
cić śrubę z określonym momentem.
Moment dokręcania śruby spustowej oleju przekładniowego:23 Nm (2,3 m · kG)
6. Odkręcić śrubę kontroli oleju i jej
uszczelkę.
1. Śruba kontroli oleju przekładniowego
2. Uszczelka
7. Sprawdzić uszczelkę śruby kontroli
oleju i uszczelkę śruby wlewu oleju
pod kątem uszkodzeń i w razie po-
trzeby wymienić je.
8. Wlać zalecany olej przez otwór wlewu
oleju przekładniowego, dopóki olej nie
będzie wypływał przez otwór śruby
kontroli oleju.
Zalecany gatunek oleju przekładniowego: olej przekładniowy Yamaha do wałów napędowych
SAE 80W-90 API GL-5 Ilość oleju:0, 30 l
9. Zamontować śrubę kontroli oleju, śru-
bę wlewu oleju i jej uszczelkę, a na-
stępnie dokręcić śruby z określonymi
momentami. Momenty dokręcania:
śruba kontroli oleju przekładniowego: 10 Nm (1,0 m · kG)
śruba spustowa oleju przekładniowego: 23 Nm (2,3 m · kG)
10. Zamontować korek odpowietrznika
skrzyni przekładniowej montując pod-
kładkę i śrubę, a następnie dokręcić
śrubę z określonym momentem.
Moment dokręcania śruby korka odpo -
wietrznika skrzyni przekładniowej: 10 Nm (1,0 m · kG)
11. Sprawdzić, czy ze skrzyni przekład-
niowej nie ma wycieków. Jeśli istnieje
wyciek, należy sprawdzić jego przy-
czynę.
Płyn chłodzący
Poziom płynu chłodzącego powinien być
sprawdzony przed każdą jazdą. Ponadto,
płyn chłodzący należy wymienić w odstę-
pach określonych w tabeli czynności okre-
sowych i konserwacji.
Sprawdzenie poziomu płynu chłodzą-
cego
1. Ustawić motocykl na równej po-
wierzchni i utrzymywać go w pozycji
pionowej. WSKAZÓWKA
•
Poziom płynu należy sprawdzić przy
zimnym silniku, ponieważ poziom pły-
nu zmienia się wraz z temperaturą
silnika.
• Upewnić się, że podczas sprawdza-
nia poziomu płynu chłodzącego, mo-
tocykl jest ustawiony pionowo. Nawet
niewielki przechył może spowodować
błędny odczyt.
2. Sprawdzić poziom płynu chłodzącego
w zbiorniku wyrównawczym.
WSKAZÓWKA
Płyn chłodzący powinien znajdować się
między znakiem minimum, a maksimum.
1. Korek zbiornika płynu chłodzącego
2. Osłona korka zbiornika płynu chłodzącego
3. Śruba
4. Oznaczenie poziomu maksymalnego
5. Oznaczenie poziomu minimalnego
3. Jeśli płyn chłodzący jest na poziomie
lub poniżej oznaczenia poziomu mini-
malnego, odkręcić śruby i zdjąć osło-
nę korka, a następnie odkręcić korek
zbiornika wyrównawczego.
OSTRZEŻENIE!
Można tylko odkręcić korek zbiornika
wyrównawczego. Nigdy nie należy zdej-
mować korka chłodnicy, gdy silnik jest
gorący.
4. Dolać płynu chłodzącego do oznacze-
nia maksimum, a następnie zakręcić
korek zbiornika wyrównawczego.
UWAGA:
Jeśli płyn chłodzący jest niedostępny,
zastępczo można użyć wody destylowa-
nej lub miękkiej wody z kranu. Nie nale-
ży stosować twardej i słonej wody, gdyż
są szkodliwe dla silnika. Jeśli zamiast
płynu chłodzącego użyto wody, nale-
ży ją jak najszybciej wymienić na płyn
chłodzący, inaczej układ chłodzenia nie
będzie zabezpieczony przed mrozem
i korozją. Jeśli do płynu chłodzącego
została dolana woda, należy jak najszyb-
ciej zlecić Dealerowi Yamaha sprawdze-
nie zawartości składnika chłodzącego
w mieszaninie, gdyż skuteczność chło-
dziwa może być zmniejszona.