YAMAHA VMAX 2016 Instrukcja obsługi (in Polish)
Manufacturer: YAMAHA, Model Year: 2016, Model line: VMAX, Model: YAMAHA VMAX 2016Pages: 47, PDF Size: 2.05 MB
Page 41 of 47
8081kać czystą wodą. Do czyszczenia trudno
dostępnych miejsc użyć szczoteczki do
zębów lub szczotki do butelek. Dużo ła-
twiej zmywać brud, jeśli przed rozpoczę-
ciem mycia przemyje się powierzchnie
wilgotną szmatką.
Po jeździe w deszczu, w sąsiedztwie mo-
rza lub drogami posypanymi solą
Ponieważ zarówno sól morska, jak i sól
posypana na drodze, w połączeniu z wodą
mają działanie wyjątkowo korodujące, dla-
tego po jeździe w takich warunkach należy
szczególnie stosować się do poniższych
zaleceń:
WSKAZÓWKA
Sól sypana na drogi w czasie zimy może
pozostawać na nich, aż do wiosny.
1. Po ochłodzeniu silnika umyć motocykl
zimną wodą z mydłem.
UWAGA:
Do czyszczenia motocykla nie należy
używać ciepłej wody, ponieważ przy-
spiesza to korodujące działanie soli.
2. Pokryć preparatem zabezpieczają-
cym przed korozją powierzchnie me-
talowe, w szczególności chromowane
i niklowane.
Czyszczenie tytanowego tłumika
Model jest wyposażony w tytanowy tłumik,
który wymaga szczególnej ostrożności
podczas czyszczenia.
• Należy używać tylko miękkiej, czy-
stej ściereczki lub gąbki z łagodnym
detergentem do czyszczenia tytano-
wego tłumika. Jednakże, jeśli tłumik
nie może być dokładnie oczyszczony
łagodnym detergentem, mogą być za-
stosowane produkty alkaliczne i mięk-
ka szczotka.
• Nie stosować związków lub innych
specjalnych zabiegów w celu czysz-
czenia tytanowego tłumika, jeśli będą
one usuwać zewnętrzną powierzch-
nię tłumika.
• Nawet najmniejsze ilości oleju, np. od
zabrudzonych olejem ręczników lub
palców, pozostawią plamy na tłumiku,
które mogły być usunięte łagodnym
detergentem.
• Należy zauważyć, że indukowane ter-
micznie zabarwienie części rury wy-
dechowej prowadzącej do tytanowe-
go tłumika jest normalne i nie może
być usunięte.
Po czyszczeniu
1. Wytrzeć motocykl irchą, albo miękką
szmatką łatwo pochłaniającą wodę.
2. Wypolerować powierzchnie chromo-
wane, aluminiowane i ze stali nie-
rdzewnej, w tym układ wydechowy, aby zapewnić im właściwy połysk.
3. Pokryć środkiem zabezpieczającym
przed korozją wszystkie metalowe
powierzchnie (nawet chromowane
i niklowane).
4. Użyć oleju natryskowego, jako uni-
wersalnego środka czyszczącego,
aby usunąć wszelkie pozostałości
brudu.
5. Wypolerować drobne ryski powstałe
w wyniku uderzeń kamyków, piasku
itd.
6. Zawoskować powierzchnie lakierowa-
ne.
7. Dokładnie osuszyć pojazd po umyciu
i przykryć go przed przerwą w eksplo-
atacji.
OSTRZEŻENIE!
Zanieczyszczenia na hamulcach lub
oponach mogą być przyczyną utraty
kontroli nad pojazdem.
• Upewnić się, że nie ma pozosta-
łości oleju lub wosku na hamul-
cach i oponach. Jeśli są, to należy
oczyścić tarcze hamulcowe i klocki
środkiem do czyszczenia hamul-
ców lub acetonem. Umyć opony
ciepłą wodą z delikatnym mydłem.
• Sprawdzić hamulce i zachowanie
się pojazdu na zakrętach, po tych
czynnościach.
UWAGA:
• Zastosować olej w aerozolu i wosk
w umiarkowanej ilości i pamiętaj,
aby zetrzeć nadmiar.
• Nie należy smarować olejem ani
woskiem gumowych i plastiko-
wych części motocykla.
• Unikać środków zawierających
substancje ścierne, gdyż mogą one
uszkodzić lakier.
WSKAZÓWKA
• Zasięgnij rady Dealera Yamaha,
w sprawie doboru środków do pielę -
gnacji motocykla.
• Mycie, deszczowa pogoda mogą spo-
wodować, że szybki rozpraszające
reflektora zaparują. Włączenie reflek-
tora na krótki okres czasu pomaga
usuwać wilgoć z szybek.
Przerwa w eksploatacji
Krótki okres
Motocykl przechowywać w chłodnym, su-
chym miejscu i chronić go przed kurzem
za pomocą porowatej osłony, jeśli to ko-
nieczne. Przed przykryciem pojazdu
upewnić się, że silnik i układ wydechowy
są chłodne.
UWAGA:
• Przechowywania motocykla w sła-
bo wentylowanym pomieszcze-
niu lub przykrycie go plandeką,
gdy jest jeszcze mokry, umożliwi
przedostanie się wody i wilgoci,
które powodują korozję.
• Aby zapobiec korozji, należy uni -
kać przechowywania motocykla
w wilgotnych piwnicach, stajniach
(ze względu na obecność amo-
niaku) oraz miejscach, w których
przechowywane są silne środki
chemiczne.
Długi okres
Przed planowaną kilkumiesięczną prze-
rwą w eksploatacji, należy wykonać nastę-
pujące czynności.
1. Zastosować wszystkie instrukcje,
przewidziane w punkcie ”Pielęgna-
cja”.
2. Napełnić zbiornik paliwa i dolać sta-
bilizatora paliwa (jeśli jest dostępny),
aby zapobiec korozji i niszczeniu
zbiornika paliwa.
3. Wykonać następujące czynności
w celu ochrony cylindrów, pierścieni
tłokowych, itp. przed korozją. a. Zdjąć nasadki świec i odkręcić
świece zapłonowe.
b. Wlać łyżeczkę oleju silnikowego
do każdego otworu świecy zapło -nowej.
c. Zamontować nasadki świec za-
płonowych na świecach, a na-
stępnie umieścić świece na
głowicy tak, aby elektrody były
połączone z masą (to ograniczy
iskrzenie podczas czynności
z następnego punku).
d. Zakręcić silnik rozrusznikiem kil-
ka razy, aby olej rozprowadził się
po powierzchni cylindrów.
OSTRZEŻENIE!
Aby uniknąć uszkodzenia i powstania
iskier zapłonowych, należy upewnić
się, że elektrody zostały właściwie po-
łączone z masą.
e. Zdjąć nasadki świec zapłono -
wych ze świec zapłonowych,
a następnie zamontować świece
zapłonowe i nasadki świec.
4. Nasmarować wszystkie linki sterują-
ce i punkty obrotu wszystkich dźwigni
i pedałów, a także na podpórki bocz-
nej / centralnej.
5. Sprawdzić i skorygować ciśnienie po-
wietrza w oponach, jeśli to konieczne,
a następnie podnieść motocykl tak, że
oba koła będą uniesione z podłoża.
Alternatywnie, obracać kołami co mie-
siąc, aby opony nie ulegały degradacji
pozostając w jednym miejscu.
PIELĘGNACJA I PRZERWA W EKSPLOATACJI PIELĘGNACJA I PRZERWA W EKSPLOATACJI
Page 42 of 47
82836. Przykryć wylot tłumika plastikową tor-
bą, aby zapobiec przedostawaniu się
wilgoci.
7. Wyjąć akumulator i naładować go.
Przechowywać akumulator w chłod-
nym, suchym miejscu i przynajmniej
raz w miesiącu ładować go. Nie nale -
ży przechowywać akumulatora w zbyt
zimnych lub zbyt ciepłych miejscach
(poniżej 0
oC lub powyżej 30 oC). Wię-
cej informacji przedstawiono w punk-
cie: ”Akumulator”.
WSKAZÓWKA
Przed przerwą w eksploatacji pojazdu na-
leży przeprowadzić wszystkie niezbędne
naprawy.
PIELĘGNACJA I PRZERWA W EKSPLOATACJI DANE TECHNICZNE
ModelVMX17
Wymiary
Długość całkowita:
Szerokość całkowita:
Wysokość całkowita:
Wysokość siedziska:
Rozstaw osi:
Prześwit:
Minimalny promień skrętu: 2395 mm
820 mm
1190 mm 775 mm
1700 mm 140 mm 3,5 m
Waga
Masa własna: 310 kg
Silnik
Typ silnika:
Układ cylindrów:
Pojemność skokowa:
Średnica cylindra × skok tłoka:
Stopień sprężania:
Rozruch:
Układ smarowania: chłodzony cieczą, 4-suwowy, DOHC
4-cylindrowy, w układzie V 1679 cm ³
90,0 × 66,0 mm 11,3: 1
rozrusznik elektryczny mokra miska olejowa
Olej silnikowy
Zalecana marka:
Klasa lepkości SAE:
Specyfikacja zalecanego oleju:
Wielkość napełnienia:
bez wymiany wkładu filtra oleju
z wymianą wkładu filtra oleju YAMALUBE
10W-40
API Service SG lub wyższa, JASO standard MA
4,30 l
4,70 l
Olej przekładniowy
Rodzaj:
Ilość: olej przekładniowy Yamaha do wałów napędowych SAE 80W-90 API GL-5
0,30 l
Układ chłodzenia
Pojemność zbiornika płynu chłodzącego (do znacznika poziomu maksymalnego):
Pojemność chłodnicy (w tym wszystkie drogi chłodzenia): 0,27 l
3,75 l
Page 43 of 47
8485
DANE TECHNICZNE
Filtr powietrza
Wkład filtra:papierowy, nasączany olejem
Paliwo
Zalecane paliwo:
Pojemność zbiornika paliwa:
w tym rezerwa paliwa: benzyna bezołowiowa premium
(gazohol (E10) do zaakceptowania) 15 l
3,9 l
Wtrysk paliwa
Korpus przepustnicy: znak ID: 2S31 00
Świeca zapłonowa
Producent /model:
Producent /model:
Szczelina świecy zapłonowej: NGK/CR9EIA
DENSO/IU27D 0, 8 - 0, 9 mm
Sprzęgło mokre, wielotarczowe
Przekładnia
Przełożenie napędu pierwotnego:
Napęd końcowy
Przełożenie napędu wtórnego:
Typ skrzyni biegów:
Przełożenie:
1 bieg
2 bieg
3 bieg
4 bieg
5 bieg 1,509 (86/57)
wał
3,082 (22/23 x 29/9)
z kołami w stałym zazębieniu, 5-biegowa
2,375 (38/16)
1,810 (38/21)
1,400 (35/25)1,115 (29/26)
0,935 (29/31)
Rama
Typ ramy:
Kąt skrętu kierownicy:
Wyprzedzenie sworznia zwrotnicy: rombowa
31,0 °
148 mm
Opona przednia
Typ:
Rozmiar:
Producent / model: bezdętkowa
120/70R18M/C 59V
BRIDGESTONE/BT028F G
DANE TECHNICZNE
Opona tylna
Typ:
Rozmiar:
Producent / model: bezdętkowa
200/50R18M/C 76V
BRIDGESTONE/BT028R G
Obciążenie
Maksymalne obciążenie:
(całkowita waga kierowcy pasażera, ładunku i wyposażenia) 190 kg
Ciśnienie powietrza w oponach (mierzone na zimnych oponach):
Obciążenie do 90 kg:
PRZÓD
TYŁ
Obciążenie 90 kg - maksymalnego:
PRZÓD
TYŁ 250 kPa (2, 50 kG/cm ²)
290 kPa (2, 90 kG/cm ²)
250 kPa (2, 50 kG/cm ²)
290 kPa (2, 90 kG/cm ²)
Koło przednie
Typ koła:
Rozmiar obręczy: odlewane
18M/C x MT3,50
Koło tylne
Typ koła:
Rozmiar obręczy: odlewane
18M/C x MT6,00
Hamulec przedni
Typ:
Określony płyn hamulcowy: hydrauliczny hamulec tarczowy podwójny
DOT 4
Hamulec tylny
Typ:
Określony płyn hamulcowy: hydrauliczny hamulec jednotarczowy
DOT 4
Zawieszenie przednie
Typ:
Sprężyna:
Amortyzator:
Skok zawieszenia: widelec teleskopowy
sprężyna śrubowa
amortyzator hydrauliczny 120 mm
Page 44 of 47
8687
DANE TECHNICZNE
Zawieszenie tylne
Typ:
Sprężyna:
Amortyzator:
Skok zawieszenia:wahacz wleczony
sprężyna śrubowa
amortyzator gazowo-hydrauliczny 110 mm
Układ elektryczny
Napięcie systemu:
System zapłonu:
Prądnica: 12 V
TCI
AC magneto
Akumulator
Model:
Napięcie, pojemność: YTZ14S
12 V, 11,2 Ah (10 HR)
Reflektor żarówka halogenowa
Moc żarówki × ilość
Światła reflektora:
Światła tylne / światła hamowania:
Światła kierunkowskazu przedniego:
Światła kierunkowskazu tylnego:
Światła pozycyjne:
Światła oświetlenia tablicy rejestracyjnej:
Podświetlenie licznika:
Lampka kontrolna biegu jałowego:
Lampka kontrolna świateł drogowych:
Lampka ostrzegawcza poziomu oleju:
Lampka kontrolna kierunkowskazu:
Lampka ostrzegawcza poziomu paliwa:
Lampka ostrzegawcza temperatury płynu chłodzącego:
Lampka ostrzegawcza problemu silnika:
Lampka ostrzegawcza ABS:
Lampka kontrolna systemu immobilizera:
Lampka kontrolna zmiany biegów: H4, 60,0 W/55,0 W x 1
LED
10,0 W × 2
10,0 W × 2 5,0 W × 1
5,0 W × 1 LED
LED
LED
LED
LED
LED
LED
LED
LED
LED
LEDBezpieczniki
Bezpiecznik główny:
Bezpiecznik reflektora:
Bezpiecznik systemu sygnalizacji:
Bezpiecznik zapłonu:
Bezpiecznik oświetlenia postojowego:
Bezpiecznik silnika wentylatora chłodnicy:
Bezpiecznik wentylatora chłodnicy dodatkowej:
Bezpiecznik systemu wtrysku paliwa:
Bezpiecznik sterownika ABS:
Bezpiecznik silnika ABS:
Bezpiecznik cewki ABS:
Bezpiecznik odtwarzania danych:
Bezpiecznik systemu sterowania zaworami: 50,0 A
15, 0 A
7, 5 A
20,0 A 7,5 A
20, 0 A 7, 5 A
15,0 A 7,5 A
30, 0 A
15, 0 A
7, 5 A 7,5 A
DANE TECHNICZNE
Page 45 of 47
8889
INFORMACJE DLA UŻYTKOWNIKA
Numery identyfikacyjne
Należy zapisać numer identyfikacyjny pojazdu, numer silnika oraz informacje z etykiety
modelu w odpowiednich polach poniżej. Te numery identyfikacyjne są potrzebne przy reje-
stracji pojazdu i przy zamawianiu części zamiennych od Dealera Yamaha.
NUMER SERYJNY SILNIKA
NUMER IDENTYFIKACYJNY POJAZDU
Numer identyfikacyjny pojazdu
1. Numer identyfikacyjny pojazdu
Numer identyfikacyjny pojazdu wybity jest na rurze główki ramy.
WSKAZÓWKA
Numer identyfikacyjny pojazdu (VIN) jest niezbędny do identyfikacji motocykla i podczas rejestracji
pojazdu. Numer seryjny silnika
1. Numer seryjny silnika
Numer seryjny silnika jest wybity na karte-
rze silnika.
Etykieta modelu
1. Etykieta modelu
Etykieta modelu jest przymocowana do
ramy pod siedziskiem kierowcy (szczegóły
w punkcie: ”Siedzisko kierowcy”).
Należy zapisać informacje na etykiecie
w
odpowiednim miejscu. Te informacje
będą potrzebne podczas zamawiania czę-
ści zamiennych od Dealera Yamaha.
ETYKIETA MODELU
O
O
Page 46 of 47
9091
SKOROWIDZ
A
Akumulator 69
C
Ciśnienie powietrza w oponach 62
Czyszczenie 79
D
Dane techniczne 83
Demontaż i montaż osłony i paneli 52
Docieranie silnika 45
Dźwignia hamulca 30
Dźwignia sprzęgła 30,64
E
Eksploatacja i ważne wskazówki
dotyczące kierowania 44
Etykieta modelu 89
F
Funkcje kontrolne i osprzęt kierownicy 14
G
Gazohol 34
I
Informacja dotycząca koloru matowego 79
Informacje dla użytkownika 89
Informacje dotyczące ogumienia 63
J
Jednostka prędkościomierza 20
K
Katalizator 34
Kontrola przełączników 40
Korek zbiornika paliwa 32
L
Lampki sygnalizacyjne i lampki ostrzegawcze 17
Luz zaworowy 62
Ł
Ładowanie akumulatora 70
N
Numer identyfikacyjny pojazdu 89Numer seryjny silnika
89
O
Obręcze kół 64
Okresowa konserwacja i regulacje 47
Olej przekładniowy 57
Olej silnikowy i kaseta filtra oleju 54
Opis motocykla 12
Opony 62
Oznaczenia ważniejszych informacji 5
P
Paliwo 33
Parkowanie 46
Pedał hamulca 31
Pedał zmiany biegów 30
Pielęgnacja i przerwa w eksploatacji 79
Pielęgnacja 79
Płyn chłodzący 59
Po czyszczeniu 80
Podpieranie motocykla 75
Podpórka boczna 39
Pomyśl o swoim bezpieczeństwie 8
Problemy z uruchomieniem
lub słabe osiągi silnika 77
Przechowywanie akumulatora 71
Przed czyszczeniem motocykla 79
Przegrzanie silnika 78
Przełączniki na kierownicy 29
Przełączniki świateł hamowania 65
Przerwa w eksploatacji 81
Przewód odpowietrzający
i przelewowy zbiornika paliwa 34
R
Regulacja widelca przedniego 36
Regulacja zespołu amortyzatora 37
Rutynowa kontrola
przed rozpoczęciem eksploatacji 41S
Schemat możliwych usterek
77
Siedziska 34
Skorowidz 90
Smarowanie sworzni wahacza wleczonego 68
Spis treści 6
Sprawdzenie i smarowanie
dźwigni hamulca i dźwigni sprzęgła 67
Sprawdzenie i smarowanie linek sterujących 67
Sprawdzenie i smarowanie
manetki gazu i linki gazu 67
Sprawdzenie i smarowanie pedału hamulca
i pedału zmiany biegów 67
Sprawdzenie i smarowanie podpórki bocznej 68
Sprawdzenie klocków hamulcowych
koła przedniego i tylnego 65
Sprawdzenie luzu dźwigni hamulca 64
Sprawdzenie luzu manetki gazu 62
Sprawdzenie łożysk kół 69
Sprawdzenie opon 63
Sprawdzenie poziomu oleju przekładniowego 57
Sprawdzenie poziomu oleju silnikowego 54
Sprawdzenie poziomu płynu chłodzącego 59
Sprawdzenie poziomu płynu hamulcowego 65
Sprawdzenie prędkości obrotowej
silnika na biegu jałowym 61
Sprawdzenie świec zapłonowych 54
Sprawdzenie układu kierowniczego 69
Sprawdzenie widelca przedniego 68
Stacyjka / blokada kierownicy 16
System EXUP 39
System immobilizera 15
Ś
Światła tylne / hamowania 74
T
Tabela czynności konserwacyjnych Numer strony
SKOROWIDZ
i częstotliwości smarowania ogólna 49
Tabela czynności okresowych
dla systemu kontroli emisji spalin 49
Tabela rutynowych czynności kontrolnych 41
U
Uchwyty do mocowania bagażu 39
Układ ABS 31
Układ odcięcia zapłonu 39
Uruchomienie silnika 44
Usuwanie usterek 76
W
Widok z lewej strony 12
Widok z prawej strony 13
Wkład filtra powietrza 61
Wskazówki dotyczące
zmniejszania zużycia paliwa 45
Wskaźniki i funkcje kontrolne 15
Wyjęcie akumulatora 70
Wymiana bezpieczników 72
Wymiana oleju przekładniowego 58
Wymiana oleju silnikowego
(z wymianą filtra oleju) 55
Wymiana płynu chłodzącego 60
Wymiana płynu hamulcowego
i płynu sprzęgła 66
Wymiana żarówki kierunkowskazu 74
Wymiana żarówki
oświetlenia tablicy rejestracyjnej 75
Wymiana żarówki reflektora 73
Wymiana żarówki światła postojowego 74
Wyświetlacz wielofunkcyjny 20
Z
Zamontowanie akumulatora 71
Zestaw narzędzi podręcznych 47
Zmiana biegów 45
Page 47 of 47
Instrukcja Obsługi