YAMAHA VX LIMITED HO 2022 Manuale duso (in Italian)
Manufacturer: YAMAHA, Model Year: 2022, Model line: VX LIMITED HO, Model: YAMAHA VX LIMITED HO 2022Pages: 122, PDF Dimensioni: 5.02 MB
Page 61 of 122

Utilizzo delle dotazioni
51
Per installare la sella anteriore:
(1) Inserire la sporgenza presente nella parteanteriore della sella nel supporto del
ponte.
(2) Premere la parte posteriore della sella per bloccarla saldamente in posizione.
(3) Installare saldamente la sella posteriore nella sua posizione originale.
HJU31364Maniglia tientibene
La maniglia tientibene viene utilizzata quando
si sale sulla moto dall’acqua e l’osservatore è
rivolto verso la parte posteriore.
AVVERTENZA! Non usare la maniglia tien- tibene per alzare la moto d’acqua. La ma-
niglia tientibene non è progettata per
supportare il peso della moto d’acqua. Se
la maniglia tientibene si rompe, la moto
d’acqua potrebbe cadere, provocando fe-
rimenti gravi.
[HWJ00022]
HJU37383
Maniglia di risalita
La maniglia di risalita viene utilizzata per risa-
lire a bordo dall’acqua.
HJU34866Gradino di risalita
Il gradino di risalita viene utilizzato per facili-
tare la risalita a bordo dall’acqua.
1 Maniglia tientibene
1 Maniglia di risalita
1
1
UF4S71H0.book Page 51 Tuesday, August 3, 2021 9:47 AM
Page 62 of 122

Utilizzo delle dotazioni
52
Quando si sale a bordo della moto d’acqua,
abbassare il gradino di risalita fino a quando
si arresta. Quando viene rilasciato, il gradino
ritorna automaticamente alla posizione origi-
nale. AVVERTENZA! Non usare il gradino di
risalita per alzare la moto d’acqua. Il gradi-
no di risalita non è progettato per suppor-
tare il peso della moto d’acqua. Se il
gradino di risalita si rompe, la moto d’ac-
qua potrebbe cadere, provocando feri-
menti gravi.
[HWJ01212]
HCJ00743
Usare il gradino di risalita soltanto per sa-
lire a bordo del mezzo in acqua. Non usare
il gradino di risalita per nessun altro sco-
po. La moto d’acqua potrebbe danneg-
giarsi.
HJU34874Golfare di prua
Il golfare di prua serve per agganciare una
cima alla moto d’acqua quando la si traspor-
ta, ormeggia, o la si traina in emergenza. (Ve-
dere pagina 106 per informazioni sul traino
della moto d’acqua.)
HJU34883Golfari di poppa
I golfari di poppa servono ad attaccare una
cima alla moto d’acqua quando la si traspor-
ta o la si ormeggia.
HJU40423Galloccia
La galloccia viene utilizzata per fissare una
fune alla moto d’acqua quando si traina un
wakeboarder o uno sciatore d’acqua.
AVVERTENZA! Non usare la galloccia per alzare la moto d’acqua. La galloccia non è
progettata per supportare il peso della
moto d’acqua. Se la galloccia si rompe, la
1 Gradino di risalita
1
1Golfare di prua
1 Golfare di poppa
1
1
UF4S71H0.book Page 52 Tuesday, August 3, 2021 9:47 AM
Page 63 of 122
![YAMAHA VX LIMITED HO 2022 Manuale duso (in Italian) Utilizzo delle dotazioni
53
moto d’acqua potrebbe cadere, provocan-
do lesioni gravi.
[HWJ01511]
HJU34894
Gallocce a scomparsa
Le gallocce a scomparsa servono ad aggan-
ciare una cima alla moto d YAMAHA VX LIMITED HO 2022 Manuale duso (in Italian) Utilizzo delle dotazioni
53
moto d’acqua potrebbe cadere, provocan-
do lesioni gravi.
[HWJ01511]
HJU34894
Gallocce a scomparsa
Le gallocce a scomparsa servono ad aggan-
ciare una cima alla moto d](/img/51/52150/w960_52150-62.png)
Utilizzo delle dotazioni
53
moto d’acqua potrebbe cadere, provocan-
do lesioni gravi.
[HWJ01511]
HJU34894
Gallocce a scomparsa
Le gallocce a scomparsa servono ad aggan-
ciare una cima alla moto d’acqua quando la
si ormeggia.
Per usare una galloccia a scomparsa, tirarla
verso l’alto. Quando viene rilasciata, la gal-
loccia a scomparsa ritorna automaticamente
alla posizione originale. AVVERTENZA! Non
utilizzare le gallocce a scomparsa per sol-
levare la moto d’acqua. Le gallocce a
scomparsa non sono progettate per sup-
portare il peso della moto d’acqua. Se le
gallocce a scomparsa si rompono, la moto
d’acqua potrebbe cadere, provocando fe-
rimenti gravi.
[HWJ00822] HJU31685
Gavone e cassettino portaoggetti
Questa moto d’acqua è dotata dei seguenti
gavoni e cassettini portaoggetti.
Gli scomparti portaoggetti non sono stati
progettati per essere impermeabili all’acqua.
Se si trasportano oggetti che vanno tenuti
asciutti, riporli in una busta impermeabile.
Accertarsi che il gavone e il cassettino porta-
oggetti siano chiusi fermamente prima di uti-
lizzare la moto d’acqua.
HJU45250Gavone di prua
Il gavone di prua si trova sotto il cofano.
Per aprire il gavone di prua:
Tirare all’indietro la leva a scatto del cofano,
quindi sollevare la parte posteriore del cofa-
no.
1
Galloccia
1 Galloccia a scomparsa
2 Galloccia a scomparsa (VX LIMITED HO)
1
2
1
1Leva a scatto del cofano
1 Gavone di prua
1
1
UF4S71H0.book Page 53 Tuesday, August 3, 2021 9:47 AM
Page 64 of 122

Utilizzo delle dotazioni
54
Per chiudere il gavone di prua:
Premere la parte posteriore del cofano verso
il basso per bloccarlo saldamente in posizio-
ne.
HJU46211Cassettino portaoggetti
Un cassettino portaoggetti si trova di fronte
alla sella.
NOTA
Prima dell’uso accertarsi che la guarnizio-
ne del coperchio sia integra, in ordine e
correttamente posizionata.
Prima dell’uso accertarsi che le guarnizioni
intorno al caricatore USB e alla presa 12 V
CC siano integre e correttamente posizio-
nate.
Prima e dopo l’uso asciugare perfettamen-
te l’interno del cassettino portaoggetti e il
suo contenuto.
Nel chiudere il cassettino portaoggetti, ac-
certarsi che non resti impigliato nulla tra il
cassettino portaoggetti e il coperchio.
Quando il caricatore USB e la presa 12 V
CC non vengono utilizzati, è necessarioposizionare i tappi in gomma per coprire i
connettori.
Per aprire il cassettino portaoggetti:
Tirare in alto la leva a scatto del cassettino
portaoggetti, e poi alzare il coperchio.
Per chiudere il cassettino portaoggetti:
Premere il coperchio verso il basso per bloc-
carlo saldamente in posizione.
Gavone di prua:
Capacità:
92.0 L (24.3 US gal, 20.2 Imp.gal)
Limite di carico: 5.0 kg (11 lb)
1Leva di chiusura del cassettino portaogget-
ti
1 Cassettino portaoggetti
Cassettino portaoggetti:
Capacità: 16.5 L (4.4 US gal, 3.6 Imp.gal)
Limite di carico:
1.5 kg (3 lb)
1
1
UF4S71H0.book Page 54 Tuesday, August 3, 2021 9:47 AM
Page 65 of 122

Utilizzo delle dotazioni
55
Per scaricare l’acqua dal cassettino por-
taoggetti:
(1) Rimuovere il tappo di scarico sulla parteinferiore del cassettino portaoggetti per
scaricare l’acqua.
(2) Installare saldamente il tappo filettato di scarico nella posizione originale.
HJU46011Scomparto portaoggetti sotto sella
Questo vano portaoggetti si trova sotto la sel-
la posteriore.
Lo scomparto portaoggetti è rimovibile.
Per aprire lo scomparto portaoggetti sot-
to sella:
(1) Togliere la sella posteriore. (Vedere pagi-na 50 per le procedure di rimozione ed
installazione della sella.)
(2) Spingere in avanti la leva a scatto, quindi alzare il coperchio e toglierlo.
Per chiudere lo scomparto portaoggetti
sotto sella:
(1) Inserire le sporgenze del coperchio nellefessure dello scomparto portaoggetti
sotto sella.
1Tappo di scarico
1
1Coperchio
2 Leva
1 Vano portaoggetti sotto alla sella
Vano portaoggetti sotto alla sella:
Capacità:
5.4 L (1.4 US gal, 1.2 Imp.gal)
Limite di carico:
3.0 kg (7 lb)
2
1
1
UF4S71H0.book Page 55 Tuesday, August 3, 2021 9:47 AM
Page 66 of 122

Utilizzo delle dotazioni
56
(2) Spingere verso il basso la parte posterio-re del coperchio.
(3) Installare saldamente la sella posteriore nella sua posizione originale.
HJU46030Supporto e coperchio dell’estintore
Il supporto ed il coperchio dell’estintore si
trovano nel gavone di prua.
Per utilizzare il supporto ed il coperchio
dell’estintore:
(1) Tirare all’indietro la leva a scatto del co-fano, quindi sollevare la parte posteriore
del cofano. (2) Sganciare la cinghia e togliere l’estintore
dal coperchio dell’estintore.
(3) Posizionare l’estintore nel coperchio dell’estintore, quindi fissare saldamente
l’estintore con la cinghia.
(4) Premere la parte posteriore del cofano verso il basso per bloccarlo saldamente
in posizione. Prima di utilizzare la moto
d’acqua, assicurarsi che il cofano sia
chiuso saldamente.
1Leva a scatto del cofano
1 Supporto e copertura dell’estintore
2 Cinghia
1
2
1
UF4S71H0.book Page 56 Tuesday, August 3, 2021 9:47 AM
Page 67 of 122

Utilizzo delle dotazioni
57
UF4S71H0.book Page 57 Tuesday, August 3, 2021 9:47 AM
Page 68 of 122

Requisiti per il funzionamento ed il comando
58
HJU31823
Requisiti relativi al carburanteHJU45311CarburanteHWJ00283
La benzina ed i vapori di benzina sono
estremamente infiammabili. Per evitare
incendi e esplosioni e per ridurre il ri-
schio di infortuni durante il rifornimento,
rispettare queste istruzioni.
La benzina è velenosa e può provocare
infortuni o la morte. Maneggiare la ben-
zina con cautela. Non aspirare mai la
benzina con la bocca. In caso di inge-
stione di benzina, di aspirazione di una
forte quantità di vapori di benzina, o se
la benzina entra negli occhi, farsi vedere
immediatamente dal proprio medico. Se
si sparge benzina sulla pelle, lavarsi con
acqua e sapone. Se si sparge benzina
sugli abiti, cambiarli.
HCJ00322
Non utilizzare benzina con piombo. La
benzina con piombo può danneggiare
seriamente il motore.
Evitare la penetrazione di acqua o di
corpi estranei nel serbatoio del carbu-
rante. Se contaminato, il carburante può
provocare prestazioni scarse e danneg-
giamenti del motore. Usare soltanto
benzina nuova che sia stata conservata
in contenitori puliti.
NOTA
Questo simbolo identifica il carburante
consigliato per questa moto d’acqua se-
condo le prescrizioni della norma europea
(EN228).
Al rifornimento, verificare che l’ugello di
erogazione del carburante presenti lo stes-
so simbolo di identificazione.
Carburante a base di alcool
Vi sono due tipi di carburante a base di alcol:
carburante a base di alcol contenente etano-
lo e carburante a base di alcol contenente
metanolo.
Si può usare il carburante a base di alcol con-
tenente etanolo se il contenuto di etanolo non
supera il 10% e il carburante è conforme al
numero di ottano minimo. L’E-85 è una mi-
scela di carburante contenente l’85% di eta-
nolo e pertanto non deve venire usato in
questa moto d’acqua. Tutte le miscele
all’etanolo che contengono più del 10% di
etanolo possono provocare il danneggia-
mento del circuito del carburante o problemi
nelle prestazioni del motore.
La Yamaha sconsiglia il carburante a base di
alcool contenente metanolo perché può pro-
vocare il danneggiamento del circuito del
carburante e problemi nelle prestazioni del
motore.
Carburante consigliato:
Benzina normale senza piombo con
un minimo numero di ottano pari a86
(numero di ottano alla pompa) = (R
+ M)/2
90 (numero di ottano controllato)
E5E10
UF4S71H0.book Page 58 Tuesday, August 3, 2021 9:47 AM
Page 69 of 122

Requisiti per il funzionamento ed il comando
59
Per riempire il serbatoio carburante:
(1) Prima del rifornimento, spegnere il moto-re. Non stare in piedi o seduti sulla moto
d’acqua. Non effettuare mai il rifornimen-
to mentre si fuma, o in vicinanza di scin-
tille, fiamme libere, o altre fonti di
accensione.
(2) Posizionare la moto d’acqua in una zona ben ventilata ed in posizione orizzontale.
(3) Rimuovere le selle, e poi controllare il li- vello del carburante. (Vedere pagina 50
per le procedure di rimozione ed installa-
zione della sella.)
(4) Svitare il tappo del bocchettone del ser- batoio del carburante e toglierlo.
(5) Aggiungere lentamente del carburante al serbatoio. (6) Interrompere il rifornimento quando il li-
vello del carburante raggiunge circa
50 mm (2 in) dal limite superiore del ser-
batoio. Non riempire eccessivamente il
serbatoio carburante. Considerando che
il carburante, riscaldandosi, si espande,
il calore del motore o del sole può fare
traboccare il carburante dal serbatoio.
Non lasciare la moto d’acqua con il ser-
batoio carburante pieno sotto la luce so-
lare diretta.
1Tappo del bocchettone del serbatoio del
carburante
Capacità del serbatoio del carburante:
70 L (18.5 US gal, 15.4 Imp.gal)
1
1Parte superiore del serbatoio del carburan-
te
1
UF4S71H0.book Page 59 Tuesday, August 3, 2021 9:47 AM
Page 70 of 122

Requisiti per il funzionamento ed il comando
60
(7) Eliminare immediatamente il carburantefuoriuscito con un panno asciutto.
(8) Installare saldamente il tappo del boc- chettone del serbatoio carburante strin-
gendolo fino ad avvertire lo scatto.
(9) Installare saldamente le selle nelle loro posizioni originali.
HJU40291
Requisiti dell’olio motoreHJU41514Olio motoreHCJ00282
Utilizzare soltanto olio per motore a 4 tem-
pi. L’utilizzo di olio per motori a 2 tempi
potrebbe danneggiare gravemente il mo-
tore.
NOTA
Se si utilizza il motore ad alte velocità, si può
registrare un certo consumo d’olio motore.
Controllare il livello dell’olio motore.
Perché scegliere Yamalube
L’olio YAMALUBE è un componente originale
YAMAHA frutto della passione dei tecnici e della convinzione che l’olio motore sia un
componente liquido importante del motore.
Mettiamo in campo team di specialisti in in-
gegneria meccanica, chimica, elettronica e
prove su pista per sviluppare il motore di pari
passo con l’olio che vi verrà impiegato. Gli oli
Yamalube sfruttano appieno le qualità basila- ri dell’olio combinando additivi in una miscela
perfetta, capace di garantire che l’olio così
sviluppato renda possibili i nostri standard
previsti per le prestazioni. Di conseguenza, gli
oli minerali, semisintetici e sintetici Yamalube
vantano caratteristiche e peculiarità distinte.
L’esperienza di Yamaha , maturata in anni di
attività di ricerca e sviluppo dell’olio a partire
1 Parte superiore del serbatoio del carburan-
te
2 Circa 50 mm (2 in) dalla sommità del serba-
toio carburante
21
Olio motore consigliato:
YAMALUBE 4W o olio per motori a 4
tempi
Tipo di olio motore consigliato: SAE 10W-30, 10W-40, 20W-40,
20W-50
Qualità olio motore consigliata: API SG, SH, SJ, SL
UF4S71H0.book Page 60 Tuesday, August 3, 2021 9:47 AM