YAMAHA VX LIMITED HO 2022 Manuale duso (in Italian)
Manufacturer: YAMAHA, Model Year: 2022, Model line: VX LIMITED HO, Model: YAMAHA VX LIMITED HO 2022Pages: 122, PDF Dimensioni: 5.02 MB
Page 71 of 122

Requisiti per il funzionamento ed il comando
61
dagli anni ’60, garantisce che Yamalube sia la
scelta migliore per il vostro motore Yamaha.
Controllo del livello dell’olio motore
HWJ00341
Quando si spegne il motore, l’olio motore
è bollente. Il contatto o la penetrazione di
olio motore negli indumenti può provocare
ustioni.
HCJ01002
Accertarsi che detriti e acqua non penetri-
no nel foro di riempimento dell’olio. Detriti
ed acqua nel motore possono provocare
danneggiamenti gravi del motore.
Per controllare il livello dell’olio motore:
(1) Posizionare la moto d’acqua a terra inuna posizione perfettamente piana con il
motore spento. Se il motore era acceso,
lasciare depositare l’olio motore aspet-
tando 5 minuti o più prima di controllare
il livello dell’olio.
(2) Rimuovere le selle. (Vedere pagina 50 per le procedure di rimozione ed installa-
zione della sella.)
(3) Rimuovere l’astina di livello e pulirla. (4) Inserire di nuovo l’astina di livello nel re-
lativo tubo. Estrarre ancora l’astina di li-
vello e accertarsi che il livello dell’olio
motore sia compreso tra i riferimenti di li-
vello minimo e massimo.
(5) Se il livello dell’olio motore è notevol- mente superiore al riferimento di livello
massimo, consultare un concessionario
Yamaha. Se il livello dell’olio motore è in- feriore al riferimento di livello minimo,
rabboccare con olio motore.
(6) Svitare il tappo del bocchettone del ser- batoio olio motore e toglierlo.
1Astina
1 Riferimento di livello massimo
2 Riferimento di livello minimo
1
1
2
UF4S71H0.book Page 61 Tuesday, August 3, 2021 9:47 AM
Page 72 of 122

Requisiti per il funzionamento ed il comando
62
(7) Aggiungere lentamente olio motore.
NOTA
La differenza tra i riferimenti di livello minimo
e massimo sull’astina di livello corrisponde a
circa 1 L (1.06 US qt, 0.88 Imp.qt) di olio mo-
tore.
(8) Attendere circa 5 minuti per lasciare de-positare l’olio motore, quindi controllare
di nuovo il livello dell’olio motore.
(9) Ripetere le fasi 3–8 fino a quando l’olio motore ha raggiunto il livello corretto.
(10) Installare saldamente il tappo del boc- chettone del serbatoio olio motore strin-
gendolo fino a quando si arresta.
(11) Installare saldamente le selle nelle loro posizioni originali.
HJU40022
Scarico dell’acqua di sentinaHCJ01302
Non fare funzionare il motore a pieno regi-
me se è presente acqua di sentina nel
vano motore. L’acqua di sentina può esse-
re spruzzata all’interno del motore cau-
sando gravi danni.
HJU44262Scarico dell’acqua di sentina a terra
Per scaricare l’acqua di sentina a terra:
(1) Svitare i tappi filettati di scarico di poppae toglierli.
(2) Alzare la prua della moto d’acqua, come per mettere la moto d’acqua su una ram-
pa, per scaricare l’acqua di sentina dal
vano motore.
(3) Dopo aver scaricato l’acqua di sentina dai fori dei tappi di scarico di poppa, eli-
minare l’umidità residua nel vano motore
con un panno asciutto.
(4) Controllare che i tappi filettati di scarico di poppa e gli O-ring sui tappi non siano
danneggiati e non ci siano corpi estranei
sui filetti o sugli O-ring. ATTENZIONE:
Prima di installare i tappi filettati di
scarico di poppa, pulire le filettature
dei tappi di scarico e gli O-ring sui tap-
pi per rimuovere qualsiasi materiale
1 Tappo bocchettone serbatoio dell’olio mo-
tore
1
1Tappo di scarico di poppa
1
UF4S71H0.book Page 62 Tuesday, August 3, 2021 9:47 AM
Page 73 of 122

Requisiti per il funzionamento ed il comando
63
estraneo, come sporcizia o sabbia. Al-
trimenti, i tappi filettati di scarico di
poppa potrebbero essere danneggia-
ti, permettendo all’acqua di entrare
nel vano motore. Controllare gli O-ring
sui tappi filettati di scarico di poppa e
verificare che i tappi siano ben stretti
prima di mettere in acqua la moto. In
caso contrario, l’acqua potrebbe alla-
gare il vano motore e affondare la
moto d’acqua.
[HCJ00364]
(5) Installare saldamente i tappi filettati discarico di poppa stringendoli fino a
quando si arrestano.
HJU40536Scarico dell’acqua di sentina in acqua
Una piccola quantità di acqua di sentina ri-
mane nel vano motore anche dopo aver sca-
ricato l’acqua di sentina in acqua. Per
scaricare completamente l’acqua di sentina,
togliere la moto dall’acqua e scaricare l’ac-
qua di sentina a terra.
Sistema di scarico per depressione
dell’idrogetto dell’acqua di sentina
Durante l’uso della moto d’acqua, l’acqua di
sentina nel vano motore viene aspirata dalla
depressione che si crea nell’idrogetto e sca-
ricata dalla moto median te l’ugello direziona-
le dell’idrogetto.
Per scaricare l’acqua di sentina in acqua:
Mantenere la moto d’acqua in moto rettilineo
ad una velocità superiore a quella di planata
per almeno 2 minuti. ATTENZIONE: Dopo
aver riavviato il motore, attendere almeno
1 minuto prima di portarlo a pieno regime.
L’acqua di sentina presente nel vano mo-
tore può essere spruzzata all’interno del
motore causando gravi danni.
[HCJ00554]
1 O-ring
1
UF4S71H0.book Page 63 Tuesday, August 3, 2021 9:47 AM
Page 74 of 122

Requisiti per il funzionamento ed il comando
64
HJU42432
Trasporto su un carrello
Quando si trasporta la moto d’acqua su un
carrello, fissare le cinghie al carrello facendo-
le passare attraverso il golfare di poppa e i
golfari di prua. ATTENZIONE: Non attacca-
re funi o cinghie a nessun’altra parte della
moto d’acqua, tranne che al golfare di
prua ed ai golfari di poppa per fissare la
moto d’acqua al carrello. Altrimenti, la
moto d’acqua potrebbe danneggiarsi. Av-
volgere le funi o le cinghie con panni o
stracci nei punti in cui toccano la scocca
della moto d’acqua per evitare graffi o
danneggiamenti.
[HCJ02150]
UF4S71H0.book Page 64 Tuesday, August 3, 2021 9:47 AM
Page 75 of 122

Funzionamento iniziale
65
HJU36666
RodaggioHCJ00432
La mancata esecuzione della procedura di
rodaggio del motore può ridurre la durata
o provocare gravi danni al motore.
Il rodaggio è essenziale per permettere ai vari
componenti del motore di assestarsi tra loro
e per creare superfici di accoppiamento levi-
gate che garantiscono i giochi di funziona-
mento corretti. Questo garantisce prestazioni
adeguate ed allunga la durata dei componen-
ti.
Per eseguire il rodaggio:
(1) Controllare il livello dell’olio motore. (Ve- dere pagina 60 per informazioni sul con-
trollo del livello dell’olio motore.)
(2) Mettere il mezzo in acqua e avviare il mo- tore. (Vedere pagina 76 per informazioni
sull’avviamento del motore.)
(3) Per i primi 5 minuti, navigare con il regi- me motore a 2000 giri/min.
(4) Per i successivi 30 minuti, navigare con il regime motore inferiore a 5000 giri/min.
(5) Per la successiva ora, navigare con il re- gime motore inferiore a 6000 giri/min.
Al termine del rodaggio del motore, la moto
d’acqua può essere utilizzata normalmente.
UF4S71H0.book Page 65 Tuesday, August 3, 2021 9:47 AM
Page 76 of 122

Controlli prima dell’utilizzo
66
HJU31984
HWJ00413
La mancata ispezione o manutenzione corretta della moto d’acqua aumenta la possibi-
lità di incidente o danni alla stessa. Non utilizzare la moto d’acqua se si riscontra un pro-
blema. Se non è possibile correggere un problema con le procedure fornite in questo
manuale, far ispezionare la moto d’acqua da un concessionario Yamaha.
HJU41237Elenco dei controlli prima dell’utilizzo
Prima di utilizzare la moto d’acqua, assicurarsi di eseguire i controlli riportati nell’elenco che
segue.
CONTROLLI PRIMA DELL’UTILIZZO
VOCE PROCEDURA DI CONTROLLO PAGINA
Vano motore Ventilare il vano motore.
Controllare se la parte interna del vano motore è
danneggiata. 68
Impianto di alimentazione Controllare se ci sono perdite nell’impianto di ali-
mentazione.
Controllare il livello del carburante nel serbatoio. 68
Separatore acqua Controllare che il separatore non contenga acqua. 69
Motore Controllare se la parte esterna del motore è dan-
neggiata.
69
Livello olio motore Controllare il livello dell’olio motore. 69
Acqua di sentina Controllare se è presente acqua di sentina nel vano
motore.
69
Batteria Controllare i collegamenti della batteria. 69
Sistema dello sterzo Controllare il corretto funzionamento del sistema
dello sterzo.
70
Leva RiDE Controllare il corretto funzionamento della leva Ri-
DE.
70
Acceleratore, leva Controllare il corretto funzionamento della leva
dell’acceleratore.
70
Sistema antifurto Yamaha Controllare il corretto funzionamento del sistema
antifurto Yamaha.
71
Tirante di spegnimento di
emergenza del motore Controllare se il tirante di spegnimento di emergen-
za del motore è danneggiato.
71
Interruttori Controllare il corretto funzionamento dell’interrutto-
re di avviamento/spegnimento motore e dell’inter-
ruttore di spegnimento di emergenza del motore. 71
Gavoni e cassettini porta-
oggetti Controllare se i gavoni e i cassettini portaoggetti
sono danneggiati o contengono acqua.
72
Supporto, coperchio e cin-
ghia dell’estintore Verificare che il supporto, il coperchio e la cinghia
dell’estintore non siano danneggiati.
72
Estintore Controllare le condizioni dell’estintore. 72
UF4S71H0.book Page 66 Tuesday, August 3, 2021 9:47 AM
Page 77 of 122

Controlli prima dell’utilizzo
67
CONTROLLI DOPO L’UTILIZZO
NOTA
Per garantire sicurezza e affidabilità, eseguire i controlli prima dell’utilizzo ogni volta che si uti-
lizza la moto d’acqua.
Dotazioni di sicurezza Controllare che le dotazioni di sicurezza conformi
alle normative vigenti siano a bordo.
72
Scafo e ponte Controllare se lo scafo e il ponte sono danneggiati. 72
Presa d’acqua dell’idroget-
to Controllare se la presa d’acqua dell’idrogetto è dan-
neggiata oppure ostruita.
72
Ugello direzionale dell’idro-
getto e della cucchiaia ri-
baltabile per l’inversione
del flusso Controllare che l’ugello direzionale dell’idrogetto e
la cucchiaia ribaltabile per l’inversione del flusso
non siano danneggiati.
72
Tappi di scarico di poppa Controllare se i tappi di scarico di poppa sono dan-
neggiati o contengono materiale estraneo, quindi
controllare se sono saldamente installati. 73
Cofano Controllare che il cofano sia fissato correttamente. 73
Selle anteriore e posteriore Controllare che le selle siano fissate correttamente. 50
VOCE PROCEDURA DI CONTROLLO PAGINA
Uscita di controllo dell’ac-
qua di raffreddamento Controllare se l’acqua viene scaricata dall’uscita di
controllo dell’acqua di raffreddamento mentre il mo-
tore è in funzione.
73
Centro informativo multi-
funzione Controllare il corretto funzionamento del centro in-
formativo multifunzione.
74
Sistema del cambio Controllare il corretto funzionamento del sistema
del cambio.
74
Regime minimo motore Controllare il regime minimo del motore. 74
VOCE PROCEDURA DI CONTROLLO PAGINA
UF4S71H0.book Page 67 Tuesday, August 3, 2021 9:47 AM
Page 78 of 122

Controlli prima dell’utilizzo
68
HJU32282
Punti da controllare prima dell’utilizzo
HJU40099Controlli prima dell’utilizzo
Eseguire i controlli prima dell’utilizzo riportati
nell’elenco dei controlli prima dell’utilizzo
mentre la moto d’acqua è a terra.
Per eseguire i controlli prima dell’utilizzo:
(1) Rimuovere le selle e lo scomparto porta-
oggetti sotto sella. (Vedere a pagina 50
per le procedure di rimozione e installa-
zione della sella e a pagina 55 per le in-
formazioni sullo scomparto portaoggetti
sotto alla sella.)
(2) Eseguire i controlli ed accertarsi che non ci siano elementi malfunzionanti o altri
problemi.
(3) Dopo aver completato questi controlli, installare saldamente lo scomparto por-
taoggetti sotto alla sella e le selle nelle
loro posizioni originali.
HJU32334Controllo del vano motoreHWJ00462
La mancata ventilazione del vano motore
può causare incendi o esplosioni. Non av-
viare il motore se di sono perdite di carbu-
rante.
Ventilare il vano motore. Lasciare il vano mo-
tore aperto per alcuni minuti per permettere
la fuoriuscita di eventuali vapori di carburan-
te.
Accertarsi che la parte interna del vano moto-
re non sia danneggiata.
HJU34215Controlli dell’impianto di alimentazioneHWJ00382
Le perdite di carburante possono provo-
care incendi o esplosioni.
Verificare regolarmente l’assenza di
perdite di carburante.
Se si constatano perdite di carburante,
fare riparare il circuito del carburante da
un meccanico qualificato. Riparazioni
improprie possono rendere insicuro
l’utilizzo della moto d’acqua.
Accertarsi che non ci siano danni, perdite o
altri problemi nell’impi anto di alimentazione.
Controllare:
Danneggiamenti al tappo del bocchettone
del serbatoio del carburante e alla sua
guarnizione
Danneggiamenti o perdite nel serbatoio del
carburante
Danneggiamenti o perdite ai tubi flessibili
del carburante ed ai giunti
Danneggiamenti o perdite nel tubo di sfiato
del serbatoio del carburante
HJU36875Controllo del livello carburante
Controllare il livello del carburante nel serba-
toio.
Se necessario, aggiungere del carburante.
(Vedere pagina 58 per informazioni sul riforni-
mento del serbatoio carburante.)
UF4S71H0.book Page 68 Tuesday, August 3, 2021 9:47 AM
Page 79 of 122

Controlli prima dell’utilizzo
69
HJU32424Controllo del separatore d’acqua
Accertarsi che non ci siano depositi di acqua
nel separatore d’acqua. Se ci sono depositi
di acqua nel separatore d’acqua, scaricarla.
(Vedere pagina 29 per informazioni sullo sca-
rico del separatore d’acqua.)
HJU40182Controllo del motore
Controllare se la parte esterna del motore è
danneggiata o presenta altri problemi.
HJU36886Controllo del livello olio motore
Controllare che il livello dell’olio motore sia tra
i riferimenti di livello minimo e massimo
dell’astina. (Vedere pagina 60 per informazio-
ni sul controllo del livello dell’olio motore.)
HJU32456Controllo dell’acqua di sentina
Accertarsi che non ci siano depositi di acqua
di sentina nel vano motore. Se ci sono depo-
siti di acqua di sentina nel vano motore, sca-
ricarla. (Vedere pagina 62 per informazioni
sullo scarico dell’acqua di sentina.)
HJU32488Controlli della batteria
Accertarsi che i morsetti della batteria non si-
ano danneggiati e che i cavi della batteria si-
ano collegati correttamente. AVVERTENZA!
Non utilizzare mai la moto d’acqua se la
batteria non ha una carica sufficiente ad
avviare il motore o se presenta altri segni
di carica ridotta. Una batteria non del tutto
carica può lasciarvi in difficoltà.
[HWJ01242]
1 Separatore acqua
1 Astina
1
1
1Riferimento di livello massimo
2 Riferimento di livello minimo
1 Morsetto negativo (–) della batteria: cavo
nero
2 Morsetto positivo (+) della batteria: cavo
rosso
1
2
1
2
UF4S71H0.book Page 69 Tuesday, August 3, 2021 9:47 AM
Page 80 of 122

Controlli prima dell’utilizzo
70
Accertarsi che la batteria sia fissata salda-
mente in posizione.
HJU32614Controlli del sistema dello sterzo
Girare più volte il manubrio a destra e a sini-
stra per accertarsi che si muova agevolmente
e senza impedimenti lungo tutta la sua corsa
e che il gioco non sia eccessivo.
Girarlo il più possibile a destra ed a sinistra
per accertarsi che l’ugello direzionale
dell’idrogetto si muova quando il manubrio
gira e che non ci siano differenze tra le posi-
zioni di rotazione completa a destra e a sini-
stra dell’ugello direzionale dell’idrogetto.
HJU43213Controlli della leva RiDE
Azionare più volte la leva RiDE e accertarsi
che il funzionamento sia regolare in tutte le
posizioni. Accertarsi inoltre che la leva RiDE
ritorni automaticamente nella posizione com-
pletamente chiusa quando viene rilasciata.
HJU42181Controlli della leva dell’acceleratore
Azionare più volte la leva dell’acceleratore e
accertarsi che il funzionamento sia regolare in
tutte le posizioni. Accertarsi inoltre che la leva
dell’acceleratore ritorni automaticamente
nella posizione di completamente chiuso (po-
sizione di riposo) quando viene rilasciata.
Differenza tra le posizioni di rotazione
completa dell’ugello direzionale
dell’idrogetto (distanze A e B):Massimo 5 mm (0.20 in)
UF4S71H0.book Page 70 Tuesday, August 3, 2021 9:47 AM