YAMAHA WOLVERINE 2020 Instrukcja obsługi (in Polish)
Manufacturer: YAMAHA, Model Year: 2020, Model line: WOLVERINE, Model: YAMAHA WOLVERINE 2020Pages: 55, PDF Size: 3.8 MB
Page 1 of 55
INSTRUKCJA OBSŁUGI
BN6-28199-E3
YXE85WPSK/YXE85WPHK
YXE85WPAK/YXE85WPLK
YXE85WPBK
!Przed przystąpieniem do eksploatacji pojazdu należy dokładnieprzeczytać
Instrukcję Obsługi. Instrukcję Obsługi należy traktować jako element
wyposażenia motocykla. W razie sprzedaży pojazdu Instrukcję Obsługi
należy przekazać nowemu właścicielowi.
Page 2 of 55
3OSTRZEŻENIE!
Prowadzenie, naprawa i konserwacja pojazdu terenowego może narazić Cię na działanie substancji chemicznych, w tym spalin silnika, tlenku węgla, ftalanów i ołowiu, o których wiadomo, że w Kalifornii powodują raka i wady wrodzone lub inne uszkodzenia reprodukcyjne. Aby zminimalizować narażenie, należy unikać wdychania spalin, nie uruchamiać silnika na biegu jałowym, chyba że jest to konieczne, serwisować pojazd w dobrze wentylowanym miejscu i nosić rękawice lub często myć ręce podczas serwisowania pojazdu. Więcej informacji znajduje się na stronie www.P65Warnings.ca.gov/passenger-vehicle
OSTRZEŻENIE!
Przed przystąpieniem do eksploatacji pojazdu należy dokładnie przeczytać Instrukcję Obsługi! Instrukcję Obsługi należy trak-tować jako element wyposażenia pojazdu. W razie sprzedaży pojazdu Instrukcję należy przekazać nowemu właścicielowi.
Page 3 of 55
INSTRUKCJA OBSŁUGI
YXE85WPSK / YXE85WPHK/ YXE85WPAK /
YXE85WPLK /YXE85WPBK
INSTRUKCJA OBSŁUGI
© 2019 Yamaha Motor Corporation, U.S.A.
Pierwsze wydanie, styczeń 2018
Wszelkie prawa zastrzeżone.
Przedruk lub nieuprawnione użycie bez pisemnej zgody
Yamaha Motor Corporation, U.S.A. jest zabronione.
PRZEDMOWA
Witamy w świecie pojazdów Yamaha!
Gratulujemy zakupu modelu Yamaha WolverineX2. Pojazd ten bazuje na wieloletnim doświadczeniu Yamahy w konstruowaniu i produkcji
sportowych, turystycznych oraz użytkowych pojazdów czterokołowych. WolverineX2 reprezentuje najwyższy poziom wykonania i nieza-
wodności, które uczyniły Yamahę liderem w branży.
Prosimy o poświęcenie czasu na dokładne przeczytanie niniejszej Instrukcji Obsługi, aby korzystać ze wszystkich zalet pojazdu.
Instrukcja Obsługi nie tylko wyjaśnia funkcjonowanie, możliwości przeprowadzenia kontroli i podstawowej konserwacji pojazdu, ale także
opisuje, w jaki sposób chronić siebie i osoby postronne przed problemami i obrażeniami. Ponadto, wiele wskazówek podanych w niniej-
szej Instrukcji Obsługi pomoże Ci utrzymać Twój pojazd w jak najlepszym stanie. Jeśli masz dodatkowe pytania dotyczące obsługi lub
konserwacji WolverineX2, prosimy o skontaktowanie się z Dealerem Yamaha.
Yamaha nieustannie dąży do rozwoju w konstrukcji i jakości swoich pojazdów. Dlatego, mimo że instrukcja zawiera najbardziej aktualne
w chwili wypuszczenia do druku informacje o produkcie, mogą się pojawić drobne rozbieżności między jej treścią a pojazdem. W razie
pojawienia się wątpliwości, prosimy o skontaktowanie się z Dealerem Yamaha.
Pamiętaj, bezpieczeństwo jest najważniejsze!
OSTRZEŻENIE!
Przed przystąpieniem do eksploatacji pojazdu należy dokładnie przeczytać Instrukcję Obsługi. Nie należy próbować obsługi-
wać pojazdu bez wcześniejszego poznania jego funkcji kontrolnych. Regularne kontrole i staranna konserwacja wraz z dobrymi
technikami obsługi pomogą zapewnić bezpieczne korzystanie z możliwości i niezawodności tego pojazdu.
Page 4 of 55
67
OZNACZENIA WAŻNIEJSZYCH INFORMACJI
NIEZASTOSOWANIE SIĘ DO OSTRZEŻEŃ ZAWARTYCH W TEJ INSTRUKCJI OBSŁUGI MOŻE ZAKOŃCZYĆ SIĘ POWAŻNYMI OBRAŻENIAMI LUB ŚMIERCIĄ.
W instrukcji szczególnie ważne informacje zostały oznaczone następującymi symbolami:
Symbol alarmu bezpieczeństwa. Jest on używany do ostrzegania przed ryzykiem obrażeń.
Aby uniknąć obrażeń lub śmierci, stosuj się do wszystkich komunikatów bezpieczeństwa,
przy których występuje ten symbol.
OSTRZEŻENIE wskazuje na potencjalnie niebezpieczną sytuację, która, jeśli się jej nie uni-
knie, może doprowadzić do śmierci lub poważnych obrażeń.
UWAGA wskazuje specjalne środki ostrożności, które należy podjąć, aby uniknąć uszkodze-
nia pojazdu lub innego mienia.
WSKAZÓWKAWSKAZÓWKA dostarcza kluczowych informacji, dzięki którym procedury są łatwiejsze i bardziej
przejrzyste.
* Produkt i dane techniczne mogą ulec zmianie bez powiadomienia.
WAŻNA UWAGA DOTYCZĄCA EKSPLOATACJI
• Ten pojazd został zaprojektowany i wyprodukowany wyłącznie do użytku w terenie. Używanie na publicznych ulicach, drogach lub autostradach jest nie tylko nielegalne w większości obszarów, ale także zwiększa ryzyko wypadku z udziałem innych pojazdów. Ten pojazd nie spełnia krajowych norm bezpieczeństwa pojazdów silnikowych do użytku na drodze. • Prosimy o zapoznanie się z obowiązującymi przepisami i regulacjami prawnymi przed wybraniem miejsca do eksploatacji tego po-jazdu. Prowadzenie pojazdu na terenach publicznych, gdzie pojazdy jego wielkości są zabronione, jest nielegalne. • Pojazd spełnia wszystkie przepisy i regulacje dotyczące poziomu hałasu na autostradzie i ograniczników iskier.
!
UWAGA:
OSTRZEŻENIE!
Page 5 of 55
89
SPIS TREŚCI
OZNACZENIA WAŻNIEJSZYCH INFORMACJI 7SPIS TREŚCI 8OSTRZEŻENIA I ETYKIETY INFORMACYJNE 10BEZPIECZEŃSTWO PRZEDE WSZYSTKIM 18OPIS POJAZDU 21Lewa strona pojazdu 21Prawa strona pojazdu 22Funkcje kontrolne i osprzęt kierownicy 23WSKAŹNIKI I FUNKCJE KONTROLNE 24Stacyjka 24Lampki sygnalizacyjne i lampki ostrzegawcze 24Zespół wyświetlacza wielofunkcyjnego 26System kontroli prędkości 30Przełącznik świateł 31Pokrętło wyboru napędu „2WD/4WD/DIFF.LOCK” 31Pedał gazu 31Pedał hamulca 32Dźwignia hamulca postojowego 32Dźwignia wyboru napędu 32 Korek zbiornika paliwa 32Drzwi 33Poduszka siedzenia pasażera 33 Regulacja pozycji siedzenia kierowcy 33 Pasy bezpieczeństwa 34Schowek podręczny 34Schowki 34Uchwyty na kubki 35Skrzynia ładunkowa 35Amortyzatory przednie (YXE85WPBK) 36 Amortyzatory przednie (YXE85WPSK
/ YXE85WPHK / YXE85WPAK / YXE85WPLK) 37Amortyzatory tylne (YXE85WPBK) 40 Amortyzatory tylne (YXE85WPSK / YXE85WPHK / YXE85WPAK / YXE85WPLK) 40Wspornik zaczepu przyczepy i uchwyt 43 Pomocnicze gniazdo prądu stałego 44Magellan® GPS 44KONTROLA PRZED ROZPOCZĘCIEM EKSPLOATACJI 45Tabela rutynowych czynności kontrolnych 45Hamulce przednie i tylne 46Paliwo 46Olej silnikowy 47Skrzynia biegów 47Płyn chłodzący 47Przekładnia końcowa 47Mechanizm różnicowy 47Pedał gazu 47Pasy bezpieczeństwa 47Uchwyt pasażera 48 Kierownica 48Elementy mocujące i złączki 48Oprzyrządowanie, światła i przełączniki 48 Linki sterujące 48Opony 48EKSPLOATACJA POJAZDU 50Docieranie silnika 50Uruchomienie silnika 50Działanie dźwigni wyboru napędu i jazda na biegu wstecznym 51Pokrętło układu napędowego On-Command 52Parkowanie 53Obciążenie pojazdu 53
PODSTAWOWE WSKAZÓWKI BEZPIECZNEJ EKSPLOATACJI 55Poznaj swój pojazd 55Nauka kierowania pojazdem 60OKRESOWA KONSERWACJA I REGULACJE 66Instrukcja obsługi i zestaw narzędzi podręcznych 66Tabela czynności okresowych i częstotliwości smarowania dla kontroli emisji spalin 67Tabela czynności okresowych i częstotliwości smarowania ogólna 68Maska pojazdu 70Olej silnikowy i filtr oleju 70Sprawdzenie poziomu oleju silnikowego 71Wymiana oleju silnikowego 71Wymiana oleju silnikowego i filtra oleju 73Olej w skrzyni biegów 74Sprawdzenie poziomu oleju w skrzyni biegów 75Wymiana oleju w skrzyni biegów 75Olej w przekładni końcowej 76Sprawdzenie poziomu oleju w przekładni końcowej 76Wymiana oleju w przekładni końcowej 77Olej w mechanizmie różnicowym 77Sprawdzenie oleju w mechanizmie różnicowym 77Wymiana oleju w mechanizmie różnicowym 78Płyn chodzący 78Sprawdzenie poziomu płynu chłodzącego 79Wymiana płynu chłodzącego 79 Osłony przegubów 79Sprawdzenie świecy zapłonowej 79Konserwacja filtra powietrza 80
Numer strony
SPIS TREŚCI
Przewody kontrolne obudowy filtra powietrza 82 Korek spustowy obudowy paska klinowego 82 Czyszczenie chwytacza iskier 83Luz zaworowy 83 Hamulce 83Sprawdzenie klocków hamulcowych koła przedniego i tylnego 84 Sprawdzenie klocków hamulcowych hamulca postojowego 84Sprawdzenie poziomu płynu hamulcowego 84 Wymiana płynu hamulcowego 85Sprawdzenie pedału hamulca 85Sprawdzenie pedału gazu 85 Regulacja luzu dźwigni hamulca postojowego 85 Regulacja wyłącznika świateł hamowania 85 Sprawdzenie i smarowanie linek sterujących 86Smarowanie pedału hamulca i pedału gazu 86Sprawdzenie tulei stabilizatora 86 Smarowanie przegubów tylnej zwrotnicy (lewy i prawy) 87Smarowanie wału kierownicy 87Demontaż koła 87Wymiana opon 87Montaż koła 88Akumulator 88Uruchomienie silnika za pomocą akumulatora wspomagającego 90Wymiana bezpiecznika 91Reflektory 92Regulacja wiązki świetlnej reflektora 92Światła tylne / hamowania 92Usuwanie usterek 93Schemat możliwych usterek 93
Problemy z uruchomieniem lub słabe osiągi silnika 93 Przegrzanie silnika 94PIELĘGNACJA I PRZERWA W EKSPLOATACJI 95Pielęgnacja 95Przechowywanie 95DANE TECHNICZNE 97INFORMACJE DLA UŻYTKOWNIKA 102Numery identyfikacyjne 102Numer identyfikacyjny kluczyka 102Numer identyfikacyjny pojazdu 102 Etykieta modelu 102Etykieta informacji o kontroli emisji spalin 103 Przepisy dotyczące hałasu 103Rejestr konserwacji 104 SKOROWIDZ 106
Page 6 of 55
1011
OSTRZEŻENIA I ETYKIETY INFORMACYJNEOSTRZEŻENIA I ETYKIETY INFORMACYJNE
Page 7 of 55
1213
OSTRZEŻENIA I ETYKIETY INFORMACYJNEOSTRZEŻENIA I ETYKIETY INFORMACYJNE
Należy przeczytać i zrozumieć wszystkie etykiety umieszczone na pojeździe. Zawie-rają one informacje ważne dla bezpiecznej i prawidłowej eksploatacji pojazdu. Nie należy usuwać etykiet z pojazdu. Jeśli etykieta staje się trudna do odczytania lub odpada, etykieta zastępcza jest dostępna u Dealera Yamaha.
1
OSTRZEŻENIE!
SYSTEM KONTROLI PRĘDKOŚCISilnik musi zostać zatrzymany i po-nownie uruchomiony, aby zmiany ustawień zadziałały.
2
OSTRZEŻENIE!
Nie wolno opierać rąk na drzwiach lub rurach ograniczających. Aby uniknąć obrażeń, należy opierać ręce na kierow-nicy lub uchwycie.1XD-K8483-00
3
Oryginalna konstrukcja nad głową w tym pojeździe spełnia wymagania US OSHA i ISO 3471 dla konstrukcji zabezpieczają-cych przy przewróceniu m = 800 Kg dla ISO3471YAMAHA MOTOR CORPORATION U.S.A.6555 Katella Avenue, Cypress,California 90630-5101, U.S.A.
B85-F4164-00
4
OSTRZEŻENIE!
Ten zespół zawiera azot pod wysokim ciśnieniem. Niewłaściwe obchodzenie się może spowodować wybuch. • Przeczytaj instrukcję obsługi, aby uzyskać instrukcje. • Nie spalać, przekłuwać ani otwie-rać.1HP-F2259-01
5
YAMAHA MOTOR CORPORATION U.S.A. zaświadcza, że ROV jest zgodny z amery-kańską normą krajową dla rekreacyjnych pojazdów terenowych, normą ANSI/RO-HVA-1-2016. Data produkcji **/**B5F-F4163-00
6
OSTRZEŻENIE!
• Niewłaściwe ciśnienie w oponach lub przeciążenie pojazdu może spo-wodować poważne obrażenia lub śmierć z powodu utraty kontroli lub dachowania. • Nigdy nie ustawiać lub dopuszczać, aby ciśnienie w oponach było po-niżej minimum. Opona może spaść z obręczy.USTAWIENIE CIŚNIENIA W OPONACH: przeprowadzać, gdy opony są zimne.• Obciążenie pojazdu: 0 - 200 kg ZALECANE: PRZÓD 97 kPa TYŁ 97 kPa MINIMALNE: PRZÓD 90 kPa TYŁ 90 kPa • Obciążenie pojazdu: 200 - 576 kg ZALECANE: PRZÓD 97 kPa TYŁ 159 kPa MINIMALNE: PRZÓD 90 kPa
TYŁ 152 kPa • Obciążenie pojazdu uwzględnia wagę kierowcy, pasażera, akceso-riów, ładunku oraz (jeśli dotyczy) cię-żar tulei przyczepy. Nie przekraczać maksymalnego obciążenia pojazdu.• Nominalna waga brutto pojazdu: maksymalnie 1300 kg; zawiera wagę pojazdu, kierowcy, pasażera, akce-soriów, ładunku oraz (jeśli dotyczy)
ciężar tulei przyczepy. \
B8K-F1696-00
7
OSTRZEŻENIE!
Nieprawidłowe załadowanie przyczepy lub ciągnięcie przedmiotu może mieć wpływ na obsługę, stabilność i ryzyko wywrócenia lub innych wypadków. Zabezpieczyć ładunek, aby zapobiec jego przesunięciu. • Nigdy nie obciążać wspornika ho-lowniczego siłą nacisku w punkcie zaczepu większą niż 620 N (63 kgf). • Nie holować siłą uciągu większą niż 8888 N (przyczepa plus ładunek).• Holować lub ciągnąć tylko używając wspornik zaczepu. • Przeczytać Instrukcję Obsługi przed załadowaniem, holowaniem lub cią-gnięciem przedmiotów.BG4-F151K-00
8
9
12
OSTRZEŻENIE!
Nieprawidłowe korzystanie ze skrzyni ładunkowej lub orurowania / ramy może prowadzić do poważnych obrażeń lub śmierci w wyniku utraty kontroli, wy-wrócenia pojazdu lub innego wypadku.
Nigdy nie przewozić pasażerów w skrzyni ładunkowej. Maksymalne obciążenie w skrzyni ła-dunkowej: 272 kgMaksymalne obciążenie pojazdu: 576 kg• Obciążenie może mieć wpływ na prowadzenie i stabilność. ▪Nie przekraczać maksymalnych dopuszczalnych obciążeń skrzyni ładunkowej, zaczepu przyczepy lub pojazdu. ▪Zamocować ładunek tak, aby się
nie przesuwał - luźny ładunek może niespodziewanie zmienić sterowność pojazdu lub spowo-dować wyrzucenie osób z pojaz-
du do przodu.
Page 8 of 55
1415
OSTRZEŻENIA I ETYKIETY INFORMACYJNEOSTRZEŻENIA I ETYKIETY INFORMACYJNE
▪Rozmieścić centralnie ładunek w skrzyni ładunkowej, najlepiej jak najniżej. Wysokie i ciężkie przedmioty zwiększają ryzyko wy-wrócenia się pojazdu. ▪Nie holować ani nie ciągnąć przedmiotów z innego miejsca niż wspornik zaczepu przyczepy lub wciągarka (jeśli jest zamontowa-na).
• Po załadowaniu towaru: ▪Zmniejszyć prędkość i zostawić więcej miejsca do zatrzymania. ▪Skręcać stopniowo i powoli. ▪Unikać wzgórz i trudnego terenu. • Przeczytać Instrukcję Obsługi przed załadunkiem, holowaniem lub ciągnięciem przedmiotów.B8K-F4897-00
11
OSTRZEŻENIE!
Podczas opusz-czania skrzyni ła-dunkowejtrzymać ręce, cia-ło i inne osoby z dala od punktów zaciskowych. Nie trzymać się za orurowanie / ramę podczas zamyka-nia skrzyni ładun-kowej.5B4-K7764-00
12
OSTRZEŻENIE!
Każda część ciała (ramiona, nogi lub głowa) wystająca na zewnątrz pojazdu może być zmiażdżona przez orurowa-nie / ramę.Jeśli wydaje ci się, że pojazd może się wywrócić, mocno oprzyj stopy na podnóżkach, a ręce na kierownicy lub uchwycie.Nie próbuj zatrzymać przewracającego się pojazdu rękami lub nogami.1XD-K7761-01
13
OSTRZEŻENIE!
Każda część ciała (ramiona, nogi lub głowa) wystająca na zewnątrz pojazdu może być zmiażdżona przez orurowa-nie / ramę.Jeśli wydaje ci się, że pojazd może się wywrócić, mocno oprzyj stopy na podnóżkach, a ręce na kierownicy lub uchwycie.Nie próbuj zatrzymać przewracającego się pojazdu rękami lub nogami.XD-K7762-01
14
Punkty kontroli dla większego bezpieczeń-stwa Głowa - kask i okulary ochronne. Ciało - pas bezpieczeństwa i ubranie ochronne. Ręce - wewnątrz pojazdu, oparte na uchwycie lub kierownicy. Stopy - oparte na podłodze lub podnóż-
kach, drzwi zamknięte.1XD-F1558-00
Page 9 of 55
161715
OSTRZEŻENIE!
Niewłaściwe użycie pojazdu może spowodować poważne obrażenia lub śmierć
Bądź odpowiednio przygotowany• Zapiąć pasy bezpieczeństwa. • Założyć zatwierdzony kask, okulary i odzież ochronną.• Kierowca musi mieć wygodny dostęp do wszyst-kich elementów sterujących, siedząc prosto z opartymi plecami o oparcie.• Pasażer musi mieć wygodny dostęp do uchwy-tu przy trzymaniu stóp płasko na podłodze i siedząc prosto z opartymi plecami o oparcie.• Całkowicie pozostać wewnątrz pojazdu.
Zwracaj uwagę i planujJeśli uważasz lub czujesz, że pojazd może się przechy-lić lub toczyć, aby zmniejszyć ryzyko obrażeń:• Trzymać się mocno kierownicy lub uchwytu.• Nie wystawiać żadnej części ciała na zewnątrz pojazdu pod żadnym pozorem.
Kieruj odpowiedzialnieUnikaj utraty kontroli i dachowania:• Unikać gwałtownych manewrów, bocznego poślizgu, ślizgania się lub jazdy z jednego boku drogi na drugi i nie wykonywać kółek.• Zwolnić przed wejściem w zakręt.• Unikać gwałtownego przyspieszania podczas skręcania, nawet z zatrzymania.• Planować na wzgórzach, w trudnym terenie, ko-leinach i przy innych zmianach w trakcji i terenie. Unikać jazdy po utwardzonej nawierzchni.• Unikać bocznego pochylenia (jazda w poprzek stoku).• Nie pozwalać nikomu jeździć w skrzyni ładun-kowej.
Dachowanie może spowodować poważne obrażenia, lub śmierć, nawet na płaskich, otwartych przestrzeniach.
Wymagaj właściwego użytkowania pojazduAby zapobiec urazom:• Nie dopuścić do nieostrożnej lub lekkomyślnej jazdy.• Upewnić się, że kierowca jest w wieku co naj-mniej 16 lat i ma ważne prawo jazdy.
• Nie wolno prowadzić pojazdu po spożyciu alko-holu, zażyciu środków odurzających, narkotyków. • Nie dopuścić do jazdy po drogach publicznych – może dojść do kolizji z samochodem osobowym lub ciężarowym.• Nie zabierać więcej niż 1 pasażera.
Przeczytać Instrukcję ObsługiPrzestrzegać wszystkich instrukcji i ostrzeżeń
2MB-F1568-01
16
Bądź przygotowany Ustaw, zablokuj i nigdy nie zdejmuj uchwy-tu. Zawsze używaj uchwytu, nigdy nie trzymaj za orurowanie. Zawsze zapinaj pas i zakładaj kask.1XD-F8446-00
17
OSTRZEŻENIE!
• Opary paliwa stanowią zagrożenie pożarowe lub wybuchowe. Aby uniknąć obrażeń lub śmierci, nigdy nie należy przechowywać paliwa lub cieczy palnych w tym schowku.• Obciążenie schowka nie powinno przekraczać 6,4 kg.2MB-F151F-00
OSTRZEŻENIA I ETYKIETY INFORMACYJNEOSTRZEŻENIA I ETYKIETY INFORMACYJNE
Page 10 of 55
1819
BEZPIECZEŃSTWO PRZEDE WSZYSTKIM
Odpowiedzialność spoczywająca na właścicielu pojazduJako właściciel pojazdu, jesteś odpowie-dzialny za bezpieczną i prawidłową eks-ploatację Yamaha WolverineX2. Przed rozpoczęciem jazdy przeczytaj Instrukcję Obsługi, dokładnie zapoznaj się z instruk-cjami podanymi w tym rozdziale oraz w rozdziale ”Przewodnik bezpieczeń-stwa kierowcy”. Z informacjami podanymi
w tych rozdziałach oraz na etykietach przymocowanych do pojazdu zapoznaj nowego kierowcę i pasażerów. Nie po-zwól, aby ktokolwiek prowadził pojazd lub był jego pasażerem, jeśli nie jesteś pe-wien, że chce i jest w stanie przestrzegać zasad bezpiecznej jazdy.
Poznaj swój pojazdPojazd terenowy prowadzi się i manewru-je inaczej niż samochód, ATV, gokart, pojazd golfowy, pojazdy z większą przy-czepnością do gruntu. Nieprzestrzeganie naszych wskazówek może pociągnąć za sobą poważne konsekwencje. Postępuj zgodnie z poniższymi instruk-cjami, aby zmniejszyć ryzyko wypadku i zmniejszyć ryzyko poważnych obrażeń lub śmierci w razie wypadku.
Przed rozpoczęciem jazdy Yamaha WolverineX2• Bądź przygotowany i przygotuj pasa-żera:
▪Pojazd może prowadzić kierowca w wieku co najmniej 16 lat z ważnym prawem jazdy. Należy sprawdzić przepisy prawa krajowego dotyczą-ce minimalnych wymagań wieko-wych.
▪Ten pojazd jest przeznaczony do przewozu kierowcy i jednego pasa-żera. Nigdy nie przewozić pasażera w skrzyni ładunkowej. ▪Zarówno kierowca jak i pasażer po-winni prawidłowo zapiąć pasy. ▪Zarówno kierowca jak i pasażer po-winni mieć możliwość postawić obie stopy płasko na podłodze, siedząc prosto, plecami opartymi o oparcia. Pasażer musi być w stanie dosię-gnąć i trzymać uchwyt pasażera, znajdujący się przed nim. ▪Zarówno kierowca jak i pasażer powinni założyć dobrze dopasowa-ny, atestowany kask motocyklowy, okulary ochronne (gogle lub osłonę na twarz), rękawice, buty za kostkę,
koszulę z długimi rękawami i kurtkę i długie spodnie. ▪Nie należy prowadzić pojazdów ani jeździć jako pasażer po użyciu nar-kotyków lub alkoholu.
Przygotuj pojazd do jazdyPrzed każdym użyciem pojazdu należy wykonać czynności kontrolne, aby upew-nić się, że pojazd jest w dobrym stanie
technicznym. Zaniechanie kontroli lub konserwacji zwiększa możliwość wystą-pienia wypadku lub uszkodzenia pojazdu. Szczegóły w punkcie: ”Tabela rutynowych czynności kontrolnych”.
Przygotuj ładunek lub przyczepęPrzewożenie ciężkich lub zbyt dużych ła-dunków może wpływać na obsługę, stabil-ność i powodować ryzyko wywrócenia się lub innych wypadków.• Przed załadowaniem skrzyni ładunko-wej należy zapoznać się z punktem: „Ładowanie”.• Nie przeciążać pojazdu lub skrzyni ła-dunkowej. Sprawdzić limit ładunku na etykiecie w skrzyni ładunkowej. Masa zaczepu i limity obciążenia przyczepy znajdują się na etykiecie obok zacze-pu.• Rozkładać ładunek w skrzyni ładun-kowej w miarę możliwości centralnie, najlepiej jak najniżej.• Zamocować ładunek tak, aby
się nie przesuwał - luźny ładu-nek może niespodziewanie zmie-nić sterowność pojazdu lub spo-wodować wyrzucenie osób z pojazdu do przodu.
W czasie eksploatacji • Cały czas należy trzymać ręce i stopy wewnątrz pojazdu Obie ręce opierać na kierownicy. Upewnić się,
że pasażer jest przypięty pasem bezpieczeństwa do uchwytu. Przed ruszeniem zamknąć drzwi. Części ciała (ramiona, nogi, głowa), wychy-lone poza pojazd mogą zostać zra-nione przez przedmioty, orurowanie w czasie prowadzenia pojazdu lub wywrotki. • Uważać na gałęzie, krzaki, które mogą wpaść do pojazdu.• Gwałtowne i agresywne manewry mogą spowodować utratę kontroli nad pojazdem i doprowadzić do wywrotki, nawet na płaskim podłożu, otwartej przestrzeni. WolverineX2 ma wyższą przyczepność i inne cechy eksploata-cji po nierównym terenie i w rezulta-cie może wywrócić się w sytuacji, gdy inne pojazdy terenowe nie wywróciły-by się.• Unikać wywrotki: ▪Zachować szczególną ostrożność podczas skręcania: Zbyt duży lub szybki ruch kierowni-
cą może doprowadzić do wywrotki. Unikać bocznego poślizgu, ślizgania się, jazdy w poprzek zbocza i nigdy nie wykonywać kółek na zboczu. Zwolnić przed rozpoczęciem skrę-cania i unikać ostrego hamowania podczas skręcania. Unikać gwałtownego przyspiesza-nia przy wykonaniu ciasnego skrętu z zatrzymania lub z małej prędkości.
Pod górę wjeżdżać prosto, nie w poprzek zbocza. Jeśli nie można uniknąć przejazdu przez wzgórze, jechać powoli i natychmiast zjechać w dół, jeśli uważasz, że pojazd może się przewrócić. Unikać jazdy po utwardzonej na-wierzchni. Skręcać stopniowo i jechać powoli, jeśli musisz jechać przez na-
wierzchnię brukowaną. Ten pojazd jest przeznaczony wyłącznie do użyt-ku terenowego.• Jeśli uważasz lub czujesz, że pojazd może się przechylić lub wywrócić,
upewnij się, że całe twoje ciało zabez-piecza ochronna konstrukcja pojazdu: ▪Oprzeć się mocno na podłodze i mocno trzymać kierownicę lub uchwyt pasażera. ▪Pod żadnym pozorem nie wychylać rąk, ani nóg poza pojazd, gdyż mogą ulec zranieniu. ▪Nie próbować zatrzymywać prze-wracającego się pojazdu za pomocą
rąk lub nóg.• Nie jeździć pojazdem po drogach pu-blicznych, ulicach, nawierzchniach żwirowych.• Nie jeździć pojazdem po wodzie głębszej niż 37 cm lub zbyt wartkiej wodzie. Jeśli jesteś zmuszony prze-jechać przez wodę, należy jechać ostrożnie, uważać na duże kamienie, unikać ostrych szarpnięć. Należy pa-miętać, że zbyt śliska nawierzchnia może doprowadzić do wywrócenia się pojazdu.• Podczas jazdy z ładunkiem: ▪Odpowiednio zmniejszyć prędkość, aby zostawić więcej miejsca na ha-mowanie. ▪Unikać jazdy po nierównym, pagór-kowatym terenie. Zachować szcze-gólną ostrożność przy jeździe z ła-dunkiem po nierównościach. ▪Nie holować ani nie ciągnąć przed-miotów z żadnej części pojazdu in-nej niż wspornik zaczepu przyczepy
BEZPIECZEŃSTWO PRZEDE WSZYSTKIM