YAMAHA WOLVERINE 400 2004 Notices Demploi (in French)

YAMAHA WOLVERINE 400 2004 Notices Demploi (in French) WOLVERINE 400 2004 YAMAHA YAMAHA https://www.carmanualsonline.info/img/51/52255/w960_52255-0.png YAMAHA WOLVERINE 400 2004 Notices Demploi (in French)
Trending: octane, oil change, trailer, oil, ECO mode, odometer, coolant temperature

Page 361 of 422

YAMAHA WOLVERINE 400 2004  Notices Demploi (in French) 8-108
FBU12600
Lubrification des leviers et de la pédale de frein
Lubrifier les pivots.N.B.:_ Pour accéder au pivot de la pédale de frein, déposer le
cache B. (Voir les explications relatives à s

Page 362 of 422

YAMAHA WOLVERINE 400 2004  Notices Demploi (in French) 8-109 1. Nut (× 4)
1.Écrou (× 4)
1. Tuerca (× 4)
EBU01112
Wheel removal
1. Loosen the wheel nuts.
2. Elevate the ATV and place a suitable stand
under the frame.
3. Remove the nuts from the wheel.

Page 363 of 422

YAMAHA WOLVERINE 400 2004  Notices Demploi (in French) 8-110
FBU01112
Dépose d’une roue
1. Desserrer les écrous de roue.
2. Surélever le VTT et placer un support adéquat sous
le cadre.
3. Retirer les écrous de la roue.
4. Déposer la roue. 
SBU0111

Page 364 of 422

YAMAHA WOLVERINE 400 2004  Notices Demploi (in French) 8-111 1. Arrow mark
1. Flèche
1. Marca en forma
1. Tapered nut
1.Écrou conique
1. Tuerca cónica
EBU01121
Wheel installation
1. Install the wheel and the nuts.NOTE:_ 
Tapered nuts are used for both

Page 365 of 422

YAMAHA WOLVERINE 400 2004  Notices Demploi (in French) 8-112
FBU01121
Repose d’une roue
1. Poser la roue et les écrous.N.B.:_ 
Les écrous de fixation des roues avant et arrière
sont de type conique. Monter les écrous en plaçant
leur partie conique

Page 366 of 422

YAMAHA WOLVERINE 400 2004  Notices Demploi (in French) 8-113
EBU00381
Battery
This machine is equipped with a sealed-type bat-
tery. Therefore it is not necessary to check the
electrolyte or add distilled water in the battery. If
the battery seems to have

Page 367 of 422

YAMAHA WOLVERINE 400 2004  Notices Demploi (in French) 8-114
FBU00381
Batterie
Cette machine est équipée d’une batterie de type scellé.
Par conséquent, il n’est pas nécessaire de vérifier l’élec-
trolyte ou d’ajouter de l’eau distillée d

Page 368 of 422

YAMAHA WOLVERINE 400 2004  Notices Demploi (in French) 8-115
WARNING
Battery electrolyte is poisonous and danger-
ous, causing severe burns, etc. It contains sul-
furic acid. Avoid contact with skin, eyes or
clothing.
Antidote:
EXTERNAL: Flush with water

Page 369 of 422

YAMAHA WOLVERINE 400 2004  Notices Demploi (in French) 8-116
AVERTISSEMENT
_ L’électrolyte de batterie est extrêmement toxique et
peut causer de graves brûlures. Il contient de l’acide
sulfurique. Éviter tout contact avec la peau, les yeux
ou les

Page 370 of 422

YAMAHA WOLVERINE 400 2004  Notices Demploi (in French) 8-117
EBU00385
Battery maintenance
1. When the machine is not used for a month or
longer, remove the battery and store it in a
cool, dark place. Completely recharge the
battery before reinstallation.C
Trending: tire type, change wheel, lights, CD changer, bulb, ECU, tow bar