YAMAHA WOLVERINE 400 2004 Notices Demploi (in French)

YAMAHA WOLVERINE 400 2004 Notices Demploi (in French) WOLVERINE 400 2004 YAMAHA YAMAHA https://www.carmanualsonline.info/img/51/52255/w960_52255-0.png YAMAHA WOLVERINE 400 2004 Notices Demploi (in French)
Trending: stop start, engine overheat, tire pressure, ignition, transmission oil, cooling, tire type

Page 371 of 422

YAMAHA WOLVERINE 400 2004  Notices Demploi (in French) 8-118
FBU00385
Entretien de la batterie
1. Si la machine doit rester inutilisée pendant un mois
ou plus, enlever la batterie et la conserver dans un
endroit frais et sombre. Recharger la batterie à

Page 372 of 422

YAMAHA WOLVERINE 400 2004  Notices Demploi (in French) 8-119 1. Main fuse 2. Spare main fuse
1. Fusible principal 2. Fusible principal de rechange
1. Fusible principal 2. Fusible principal de repuesto
EBU07451
Fuse replacement
1. The fuse cases are under

Page 373 of 422

YAMAHA WOLVERINE 400 2004  Notices Demploi (in French) 8-120
FBU07451
Remplacement des fusibles
1. Les boîtiers de fusible se trouvent sous la selle.
2. Si un fusible est grillé, couper le contact ainsi que le
contacteur du circuit concerné. Monter ens

Page 374 of 422

YAMAHA WOLVERINE 400 2004  Notices Demploi (in French) 8-121 1. Headlight fuse
2. Ignition fuse
3. Auxiliary DC jack fuse
4. Four-wheel-drive fuse
5. Signaling system fuse
6. Spare fuse (× 3)
1. Fusible de phare
2. Fusible d’allumage
3. Fusible de pris

Page 375 of 422

YAMAHA WOLVERINE 400 2004  Notices Demploi (in French) 8-122
AVERTISSEMENT
_ Toujours installer un fusible de l’ampérage spécifié.
Ne jamais monter d’autre objet à la place du fusible
spécifié. La mise en place d’un fusible d’ampérage in-
c

Page 376 of 422

YAMAHA WOLVERINE 400 2004  Notices Demploi (in French) 8-123 1. Headlight bulb holder cover
1. Cache de la fixation de l’ampoule de phare
1. Cubierta del portabombillas de la bombilla del faro
1. Headlight bulb holder
1. Fixation d’ampoule
1. Porta bo

Page 377 of 422

YAMAHA WOLVERINE 400 2004  Notices Demploi (in French) 8-124
FBU13230
Remplacement d’une ampoule de phare
Si une ampoule de phare grille, la remplacer comme suit:
1. Tirer sur le cache de la fixation de l’ampoule à l’ar-
rière du phare afin de le

Page 378 of 422

YAMAHA WOLVERINE 400 2004  Notices Demploi (in French) 8-125 1. Do not touch the glass part of the bulb.
1. Ne pas toucher le verre de l’ampoule.
1. No tocar la parte de cristal de la bombilla.
3. Remove the defective bulb by pushing it in
and turning i

Page 379 of 422

YAMAHA WOLVERINE 400 2004  Notices Demploi (in French) 8-126
3. Retirer l’ampoule défectueuse en appuyant sur cel-
le-ci et en la tournant dans le sens inverse des
aiguilles d’une montre.
AVERTISSEMENT
_ Une ampoule de phare est chaude quand elle est

Page 380 of 422

YAMAHA WOLVERINE 400 2004  Notices Demploi (in French) 8-127 1. Headlight beam adjusting screw
1. Vis de réglage du faisceau de phare
1. Tornillo de ajuste de la luz del faro
EBU01089
Headlight beam adjustmentCAUTION:_ It is advisable to have a Yamaha de
Trending: lights, steering wheel, bulb, oil change, battery, steering, height