YAMAHA WOLVERINE 400 2004 Notices Demploi (in French)

YAMAHA WOLVERINE 400 2004 Notices Demploi (in French) WOLVERINE 400 2004 YAMAHA YAMAHA https://www.carmanualsonline.info/img/51/52255/w960_52255-0.png YAMAHA WOLVERINE 400 2004 Notices Demploi (in French)
Trending: torque, height, fuse, overheating, radiator cap, maintenance schedule, fuel filter

Page 341 of 422

YAMAHA WOLVERINE 400 2004  Notices Demploi (in French) 8-88
FBU13770
Contrôle des plaquettes de frein avant 
S’assurer que les plaquettes de frein ne sont ni endomma-
gées ni usées. Si l’épaisseur est inférieure à 1 mm, faire
remplacer la ou les

Page 342 of 422

YAMAHA WOLVERINE 400 2004  Notices Demploi (in French) 8-89 1. Minimum level mark
1. Repère de niveau minimum
1. Marca de nivel mínimo
FRONT
Avant
Delantero
EBU13040
Brake fluid level check
Insufficient brake fluid may let air enter the brake
system, po

Page 343 of 422

YAMAHA WOLVERINE 400 2004  Notices Demploi (in French) 8-90
FBU13040
Contrôle du niveau de liquide de frein
Quand le niveau du liquide de frein est trop bas, de l’air
risque de pénétrer dans le circuit de freinage, ce qui pour-
rait réduire dangereu

Page 344 of 422

YAMAHA WOLVERINE 400 2004  Notices Demploi (in French) 8-91
Refill with the same type of brake fluid. Mixing
fluids may result in a harmful chemical reaction
and lead to poor brake performance. 

Be careful that water does not enter the brake
fluid rese

Page 345 of 422

YAMAHA WOLVERINE 400 2004  Notices Demploi (in French) 8-92 
Toujours verser du liquide de frein de même type. Le
mélange de liquides différents peut provoquer une
réaction chimique nuisible qui réduirait les perfor-
mances de freinage. 

Veiller Ã

Page 346 of 422

YAMAHA WOLVERINE 400 2004  Notices Demploi (in French) 8-93
EBU01186
Brake fluid replacement 
Complete fluid replacement should be done only
by trained Yamaha service personnel. Have a
Yamaha dealer replace the following components
during periodic mainten

Page 347 of 422

YAMAHA WOLVERINE 400 2004  Notices Demploi (in French) 8-94
FBU01186
Changement du liquide de frein 
Le changement du liquide de frein doit obligatoirement
être confié à un concessionnaire Yamaha. Confier le rem-
placement des composants suivants à un

Page 348 of 422

YAMAHA WOLVERINE 400 2004  Notices Demploi (in French) 8-95 a. Front brake lever free play
a. Jeu au levier de frein avant
a. Juego libre de la palanca de los frenos delanteros
EBU01188
Front brake lever free play
The front brake lever should have a free

Page 349 of 422

YAMAHA WOLVERINE 400 2004  Notices Demploi (in French) 8-96
FBU01188
Jeu au levier de frein avant
Le jeu à l’extrémité du levier de frein avant doit être de
zéro mm. Si ce n’est pas le cas, faire contrôler le circuit
de freinage par un concessio

Page 350 of 422

YAMAHA WOLVERINE 400 2004  Notices Demploi (in French) 8-97 1. Adjusting nut (brake pedal cable)
2. Adjusting nut (brake lever cable)
1.Écrou de réglage (câble de la pédale de frein)
2.Écrou de réglage (câble du levier de frein)
1. Tuerca de ajuste
Trending: fuse chart, height, diagram, cooling, oil dipstick, oil filter, inflation pressure