YAMAHA WOLVERINE 400 2004 Notices Demploi (in French)

YAMAHA WOLVERINE 400 2004 Notices Demploi (in French) WOLVERINE 400 2004 YAMAHA YAMAHA https://www.carmanualsonline.info/img/51/52255/w960_52255-0.png YAMAHA WOLVERINE 400 2004 Notices Demploi (in French)
Trending: engine coolant, boot, brake, light, bulb, refuelling, four wheel drive

Page 381 of 422

YAMAHA WOLVERINE 400 2004  Notices Demploi (in French) 8-128
FBU01089
Réglage du faisceau de phareATTENTION:_ Il est préférable de confier ce réglage à un concession-
naire Yamaha. _Pour relever le faisceau, tourner la vis de réglage dans le
sens a

Page 382 of 422

YAMAHA WOLVERINE 400 2004  Notices Demploi (in French) 8-129
EBU00413
Troubleshooting
Although Yamaha machines receive a rigid in-
spection before shipment from the factory, trouble
may occur during operation.
Any problem in the fuel, compression, or igni

Page 383 of 422

YAMAHA WOLVERINE 400 2004  Notices Demploi (in French) 8-130
FBU00413
Dépannage
Bien que les véhicules Yamaha subissent une inspection
rigoureuse au départ de l’usine, une panne peut toujours
survenir. 
Un problème dans les systèmes d’alimentatio

Page 384 of 422

YAMAHA WOLVERINE 400 2004  Notices Demploi (in French) 8-131
EBU00724Troubleshooting chart
Starting problems or poor engine performance1. Fuel
Check if there is fuel
in the fuel tank.There is fuel.Turn the fuel cock
lever to “OFF”.No fuel.Fuel cock is

Page 385 of 422

YAMAHA WOLVERINE 400 2004  Notices Demploi (in French) 8-132
Engine overheatingNOTE:If it is difficult to get the recommended coolant, tap water can be temporarily used, provided that it is
changed to the recommended coolant as soon as possible.
WARNING
W

Page 386 of 422

YAMAHA WOLVERINE 400 2004  Notices Demploi (in French) 8-133
FBU00724Tableau de dépannage
Problèmes de démarrage ou mauvais rendement du moteur
1. CarburantVérifier s’il y a ducarburant
 dans le
réservoir.
Carburant
 en
suffisanceTourner le levier

Page 387 of 422

YAMAHA WOLVERINE 400 2004  Notices Demploi (in French) 8-134
Surchauffe du moteurN.B.:_ En cas d’urgence, on peut se dépanner en ayant recours à de l’eau du robinet. Il convient toutefois de retourner au liquide
de refroidissement recommandé dès q

Page 388 of 422

YAMAHA WOLVERINE 400 2004  Notices Demploi (in French) 8-135
SBU00724Gráfica de solución de problemas
Problemas de arranque o reducción de las prestaciones del motor1. Combustible
Comprobar si hay
combustible en el
depósito.Combustible
suficienteGire

Page 389 of 422

YAMAHA WOLVERINE 400 2004  Notices Demploi (in French) 8-136
Sobrecalentamiento del motorNOTA:_ Si es difícil conseguir el refrigerante recomendado, podrá emplear provisionalmente agua del grifo, siempre y
cuando la cambie por el refrigerante recomendad

Page 390 of 422

YAMAHA WOLVERINE 400 2004  Notices Demploi (in French) 9-1
EBU00420
CLEANING AND STORAGE
A. CLEANING
Frequent, thorough cleaning of your machine will
not only enhance its appearance but will improve
its general performance and extend the useful life
of ma
Trending: cooling, oil type, spare wheel, horn, oil additives, radio, heater