YAMAHA WOLVERINE 450 2004 Manuale de Empleo (in Spanish)

YAMAHA WOLVERINE 450 2004 Manuale de Empleo (in Spanish) WOLVERINE 450 2004 YAMAHA YAMAHA https://www.carmanualsonline.info/img/51/52269/w960_52269-0.png YAMAHA WOLVERINE 450 2004 Manuale de Empleo (in Spanish)
Trending: maintenance, height, oil level, gas type, ground clearance, wheelbase, coolant level

Page 361 of 446

YAMAHA WOLVERINE 450 2004  Manuale de Empleo (in Spanish) 8-86
FBU00303
Réglage du jeu des soupapes
L’usure augmente progressivement le jeu des soupapes,
ce qui dérègle l’alimentation en carburant/air et génère
un bruit de moteur anormal. Il convien

Page 362 of 446

YAMAHA WOLVERINE 450 2004  Manuale de Empleo (in Spanish) 8-87 1. Locknut 2. Adjusting bolt
1. Contre-écrou 2. Bolhon de réglage
1. Contratuerca 2. Perno de ajuste
a. Throttle lever free play
a. Jeu au levier d’accélération
a. Juego libre de la palanca

Page 363 of 446

YAMAHA WOLVERINE 450 2004  Manuale de Empleo (in Spanish) 8-88
FBU00307
Réglage du levier d’accélérationN.B.:_ Régler le régime de ralenti du moteur avant de passer au
réglage du jeu du levier d’accélération. _1. Desserrer le contre-écrou.
2. To

Page 364 of 446

YAMAHA WOLVERINE 450 2004  Manuale de Empleo (in Spanish) 8-89 a. Brake pad thickness
a.Épaisseur de plaquette de frein
a. Espesor de la pastilla del freno
EBU13770
Front brake pad check 
Check the brake pads for damage and wear. If a
brake pad thickness is

Page 365 of 446

YAMAHA WOLVERINE 450 2004  Manuale de Empleo (in Spanish) 8-90
FBU13770
Contrôle des plaquettes de frein avant 
S’assurer que les plaquettes de frein ne sont ni endomma-
gées ni usées. Si l’épaisseur est inférieure à 1,0 mm, faire
remplacer la ou l

Page 366 of 446

YAMAHA WOLVERINE 450 2004  Manuale de Empleo (in Spanish) 8-91 1. Brake pad wear indicator groove
1. Rainure d’indication d’usure de plaquette de frein
1. Ranura del indicador de desgaste de la pastilla del freno
EBU06212
Rear brake pad check
Check the b

Page 367 of 446

YAMAHA WOLVERINE 450 2004  Manuale de Empleo (in Spanish) 8-92
FBU06212
Contrôle des plaquettes de frein arrière
Contrôler les plaquettes de frein et s’assurer qu’elles ne
sont ni endommagées ni usées. Les plaquettes de frein
sont munies de rainures

Page 368 of 446

YAMAHA WOLVERINE 450 2004  Manuale de Empleo (in Spanish) 8-93 1. Minimum level mark
1. Repère de niveau minimum
1. Marca de nivel mínimo
FRONT
Avant
Delantero1. Minimum level mark
1. Repère de niveau minimum
1. Marca de nivel mínimoREAR
Arrière
Trasero

Page 369 of 446

YAMAHA WOLVERINE 450 2004  Manuale de Empleo (in Spanish) 8-94
FBU06221
Contrôle du niveau du liquide de frein
Quand le niveau du liquide de frein est trop bas, de l’air
risque de pénétrer dans le circuit de freinage, ce qui pour-
rait réduire dangereu

Page 370 of 446

YAMAHA WOLVERINE 450 2004  Manuale de Empleo (in Spanish) 8-95
Refill with the same type of brake fluid. Mixing
fluids may result in a harmful chemical reaction
and lead to poor brake performance.

Be careful that water does not enter the master
cylinder r
Trending: spare wheel, height, tire pressure, key, fuel, fuse box, towing