YAMAHA WR 250F 2001 Notices Demploi (in French)

YAMAHA WR 250F 2001 Notices Demploi (in French) WR 250F 2001 YAMAHA YAMAHA https://www.carmanualsonline.info/img/51/52339/w960_52339-0.png YAMAHA WR 250F 2001 Notices Demploi (in French)
Trending: sensor, ECU, remove seats, change time, dimensions, transmission oil, radiator

Page 331 of 686

YAMAHA WR 250F 2001  Notices Demploi (in French) ENG
4 - 32
3. Montieren:
lUnterlegscheibe 1 
lSeilzugführng 2 
lSchrauben [L = 145 mm] 3 
lSchrauben [L = 135 mm] 4 
lMuttern 5 
HINWEIS:
lMolybdändisulfidfett auf Gewinde
und Berührungsflächen de

Page 332 of 686

YAMAHA WR 250F 2001  Notices Demploi (in French) 4 - 33
ENGVALVES AND VALVE SPRINGS
VALVES AND VALVE SPRINGS
Extent of removal:1 Valve removal
Extent of removal Order Part name Q’ty Remarks
VALVES AND VALVE SPRINGS 
REMOVAL
Preparation for removal

Page 333 of 686

YAMAHA WR 250F 2001  Notices Demploi (in French) 4 - 33
ENG
SOUPAPES ET RESSORTS DE SOUPAPE
Organisation de la dépose:1 Dépose des soupapes
Organisation de la dépose Ordre Nom de pièce Qté Remarques
DEPOSE DES SOUPAPES ET DES RES-
SORTS DE SOUP

Page 334 of 686

YAMAHA WR 250F 2001  Notices Demploi (in French) 4 - 34
ENGVALVES AND VALVE SPRINGS
REMOVAL POINTS
Valve lifter and valve cotter
1. Remove: 
lValve lifter 1 
lPad 2 
NOTE:
Identify each lifter 1 and pad 2 position very
carefully so that they can be

Page 335 of 686

YAMAHA WR 250F 2001  Notices Demploi (in French) ENG
4 - 34
AUSBAU
Tassenstößel und Ventikeile
1. Demontieren: 
lTassenstößel 1 
lVentilplättchen 2 
HINWEIS:
Die jeweilige Einbaulage der Tas-
senstößel 1 und Ventilplättchen 2
festhalten, dam

Page 336 of 686

YAMAHA WR 250F 2001  Notices Demploi (in French) 4 - 35
ENGVALVES AND VALVE SPRINGS
INSPECTION
Valve
1. Measure:
lStem-to-guide clearance
Out of specification ® Replace the
valve guide. Stem-to-guide clearance =
valve guide inside diameter a – 
v

Page 337 of 686

YAMAHA WR 250F 2001  Notices Demploi (in French) ENG
4 - 35
PRÜFUNG
Ventil
1. Messen:
lVentilschaftspiel
Unvorschriftsmäßig ® Ven-
tilführung erneuern. Ventilschaftspiel =
Ventilführungsdurchmesser
a – Ventilschaftdurchmes-
ser b 
Ventilscha

Page 338 of 686

YAMAHA WR 250F 2001  Notices Demploi (in French) 4 - 36
ENGVALVES AND VALVE SPRINGS
Valve guide remover:
Intake 4.0 mm (0.16 in)
YM-4111/90890-04111
Exhaust 4.5 mm (0.18 in)
YM-4116/90890-04116
Valve guide installer:
Intake 4.0 mm (0.16 in)
YM-4112/

Page 339 of 686

YAMAHA WR 250F 2001  Notices Demploi (in French) ENG
4 - 36
Ventilführungs-Austrei-
ber
Einlaß 4,0 mm
YM-4111/
90890-04111
Auslaß 4,5 mm
YM-4116/
90890-04116
Ventilführungs-Einbau-
hülse
Einlaß 4,0 mm
YM-4112/
90890-04112
Auslaß 4,5 mm
YM-411

Page 340 of 686

YAMAHA WR 250F 2001  Notices Demploi (in French) 4 - 37
ENGVALVES AND VALVE SPRINGS
5. Measure:
lRunout (valve stem)
Out of specification ® Replace.
NOTE:
lWhen installing a new valve always replace
the guide.
lIf the valve is removed or replaced a
Trending: maintenance schedule, wheel torque, steering, fuel type, engine coolant, set clock, air filter