YAMAHA WR 250F 2001 Notices Demploi (in French)

YAMAHA WR 250F 2001 Notices Demploi (in French) WR 250F 2001 YAMAHA YAMAHA https://www.carmanualsonline.info/img/51/52339/w960_52339-0.png YAMAHA WR 250F 2001 Notices Demploi (in French)
Trending: fuel tank removal, washer fluid, fuel pressure, warning, lights, fuel type, ground clearance

Page 311 of 686

YAMAHA WR 250F 2001  Notices Demploi (in French) ENG
4 - 22
ARBRES A CAMES
NOCKENWELLE
ALBERI A CAMME
AUSBAU
Nockenwelle
1. Demontieren:
lSchwungrad-Abdeckschrau-
be 1 
lRotorzapfen-Abdeckschrau-
be 2 
2. Ausrichten:
lOberer-Totpunkt-Markie-
rung
(m

Page 312 of 686

YAMAHA WR 250F 2001  Notices Demploi (in French) 4 - 23
ENGCAMSHAFTS
5. Remove:
lExhaust camshaft 1 
lIntake camshaft 2 
NOTE:
Attach a wire 3 to the timing chain to prevent
it from falling into the crankcase.
INSPECTION
Camshaft
1. Inspect: 
lCam l

Page 313 of 686

YAMAHA WR 250F 2001  Notices Demploi (in French) ENG
4 - 23
ARBRES A CAMES
NOCKENWELLE
ALBERI A CAMME
5. Demontieren:
lAuslaß-Nockenwelle 1 
lEinlaß-Nockenwelle 2 
HINWEIS:
Die Steuerkette mit einem Draht 3
sichern, damit sie nicht herabfällt.
PR

Page 314 of 686

YAMAHA WR 250F 2001  Notices Demploi (in French) 4 - 24
ENGCAMSHAFTS
4. Measure:
lCamshaft-to-cap clearance 
Out of specification ® Measure bearing
diameter (camshaft) 
Camshaft-to-cap clearance:
0.020 ~ 0.054 mm 
(0.0008 ~ 0.0021 in)
<Limit>: 0.08

Page 315 of 686

YAMAHA WR 250F 2001  Notices Demploi (in French) ENG
4 - 24
ARBRES A CAMES
NOCKENWELLE
ALBERI A CAMME
4. Messen:
lNockenwellen-Lagerspiel
Unvorschriftsmäßig ® Nok-
kenwellenlagerzapfen-
Durchmesser messen. 
Nockenwellen-Lager-
spiel
0,020–0,054

Page 316 of 686

YAMAHA WR 250F 2001  Notices Demploi (in French) 4 - 25
ENGCAMSHAFTS
Timing chain tensioner
1. Check:
lWhile pressing the tensioner rod lightly
with fingers, use a thin screwdriver 1
and wind the tensioner rod up fully
clockwise.
lWhen releasing the

Page 317 of 686

YAMAHA WR 250F 2001  Notices Demploi (in French) ENG
4 - 25
ARBRES A CAMES
NOCKENWELLE
ALBERI A CAMME
Steuerkettenspanner
1. Kontrollieren:
lDen Steuerkettenspanner-
kopf leicht mit dem Finger
eindrücken und den Span-
ner mit einem dünnen
Schraube

Page 318 of 686

YAMAHA WR 250F 2001  Notices Demploi (in French) 4 - 26
ENGCAMSHAFTS
CAUTION:
Do not turn the crankshaft during the
camshaft installation. Damage or
improper valve timing will result.
lInstall the clips, camshaft caps 4 and
bolts (camshaft cap) 5.
T

Page 319 of 686

YAMAHA WR 250F 2001  Notices Demploi (in French) ENG
4 - 26
ACHTUNG:
Um Beschädigung und falsche
Ventilsteuerzeiten zu vermei-
den, die Kurbelwelle während
des Nockenwelleneinbaus
nicht bewegen.
lDie Clips, Nockenwellenkappen
4 und Schrauben (Nock

Page 320 of 686

YAMAHA WR 250F 2001  Notices Demploi (in French) 4 - 27
ENG
lRelease the screwdriver, check the ten-
sioner rod to come out and tighten the
gasket 4 and the cap bolt 5 to the speci-
fied torque.
T R..
Tensioner cap bolt:
7 Nm (0.7 m • kg, 5.1 ft
Trending: brake pads, engine, oil level, engine coolant, spare wheel, tow bar, brakes