ESP YAMAHA WR 250F 2003 Notices Demploi (in French)

YAMAHA WR 250F 2003 Notices Demploi (in French) WR 250F 2003 YAMAHA YAMAHA https://www.carmanualsonline.info/img/51/52337/w960_52337-0.png YAMAHA WR 250F 2003 Notices Demploi (in French)

Page 785 of 860

YAMAHA WR 250F 2003  Notices Demploi (in French) 6 - 52
–+ELEC
KONTROLLE VON 
LEITUNGSSTECKERN UND 
LEITUNGSVERBINDUNGEN
1. Kontrollieren:
Leitungsstecker und Leitungs-
verbindungen
Rost/Staub/Lockerheit/Kurz-
schluß 
→ Instand setzen oder
ern

Page 790 of 860

YAMAHA WR 250F 2003  Notices Demploi (in French) 6 - 57
–+ELEC
SISTEMA SENSOR DE LA POSICIÓN DEL ACELERADOR
PASOS PARA LA INSPECCIÓN 
Si el sensor de la posición del acelerador no funciona, utilice los siguientes pasos de inspección.
NOTA:
Uti

Page 793 of 860

YAMAHA WR 250F 2003  Notices Demploi (in French) 6 - 60
–+ELEC
HINWEIS ZUM UMGANG
ACHTUNG:
Nicht die Schrauben (Drosselklap-
pensensor) 1 lösen, ausgenom-
men wenn der Drosselpositions-
sensor aufgrund von Fehlfunktion
ausgetauscht werden muß, d

Page 795 of 860

YAMAHA WR 250F 2003  Notices Demploi (in French) 6 - 62
–+ELEC
3. Kontrollieren:
Regelwiderstand der Drossel-
klappensensor-Spule
Prüfen, ob sich der Wider-
stand erhöht, während der
geschlossene Gasdrehgriff
ganz aufgedreht wird.
Außerhalb d

Page 797 of 860

YAMAHA WR 250F 2003  Notices Demploi (in French) 6 - 64
–+ELEC
4. Einstellen:
Leerlaufdrehzahl
Siehe unter “LEERLAUF-
DREHZAHL EINSTELLEN” in
KAPITEL 3.
5. Die dünnen elektrischen Leiter
2 (Leitungsdrähte) in den Dros-
selklappensensor-Kabe

Page 799 of 860

YAMAHA WR 250F 2003  Notices Demploi (in French) 6 - 66
–+ELEC
8. Festziehen:
Schraube 
(Drosselklappensensor) 
1 
9. Den Motor stoppen.
PRÜFEN DER DROSSELKLAP-
PENSENSOR-EINGANGSSPAN-
NUNG
1. Die Drosselklappensensor-
Steckverbindung trennen.
2

Page 804 of 860

YAMAHA WR 250F 2003  Notices Demploi (in French) 6 - 71
–+ELEC
SISTEMA DE ALUMBRADO
PASOS PARA LA INSPECCIÓN
Consulte la siguiente tabla cuando inspeccione el sistema de encendido para cualquier posible problema.
NOTA:
Reemplazar la bombilla y/o

Page 806 of 860

YAMAHA WR 250F 2003  Notices Demploi (in French) 6 - 73
–+ELECLIGHTING SYSTEM
LIGHT SWITCH INSPECTION
1. Inspect:
Light switch conduct
No continuous while being 
→
Replace.
Continuous while being OFF 
→
Replace.
AC MAGNETO INSPECTION
1. Inspe

Page 807 of 860

YAMAHA WR 250F 2003  Notices Demploi (in French) 6 - 74
–+ELEC
LICHTSCHALTER 
KONTROLLIEREN
1. Kontrollieren:
Lichtschalterdurchgang
Kein Durchgang in Stellung 
 →
Erneuern.
Durchgang in Stellung AUS/OFF 
→
Erneuern.
AC-MAGNETZÜNDER 
KONTROL

Page 808 of 860

YAMAHA WR 250F 2003  Notices Demploi (in French) 7 - 1
TUNSETTING
EC700000
TUNING
EC710000
ENGINE
Carburetor setting
The air/fuel mixture will vary
depending on atmospheric condi-
tions. Therefore, it is necessary to
take into consideration the air