YAMAHA WR 250F 2007 Notices Demploi (in French)

YAMAHA WR 250F 2007 Notices Demploi (in French) WR 250F 2007 YAMAHA YAMAHA https://www.carmanualsonline.info/img/51/52333/w960_52333-0.png YAMAHA WR 250F 2007 Notices Demploi (in French)
Trending: weight, oil change, boot, octane, diagram, AUX, brake light

Page 71 of 912

YAMAHA WR 250F 2007  Notices Demploi (in French) 1 - 46
GEN
INFO
Tageskilometerzähler A (TRIP A)
und Timer zurückstellen
1. Sicherstellen, dass der Timer
nicht in Betrieb ist. Ist der Timer
in Betrieb, kann dieser durch
gleichzeitiges Drücken der

Page 72 of 912

YAMAHA WR 250F 2007  Notices Demploi (in French) 1 - 47
GEN
INFO
MULTI-FUNCTION DISPLAY
FUNCTION DIAGRAM
NOTE:The following diagram illustrates the multi-function display regarding the direction and operation condition involved in each
of its functi

Page 73 of 912

YAMAHA WR 250F 2007  Notices Demploi (in French) 1 - 48
GEN
INFO
DIAGRAMME DE FONCTIONNEMENT
N.B.:
Le diagramme suivant illustre le sens et les conditions d’utilisa-
tion de chacune des fonctions de l’écran multifonction. 
È
Une pression brèv

Page 74 of 912

YAMAHA WR 250F 2007  Notices Demploi (in French) 1 - 49
GEN
INFO
FUEL
Always use the recommended fuel
as stated below. Also, be sure to use
new gasoline.
CAUTION:
Use only unleaded gasoline. The
use of leaded gasoline will cause
severe damage to the

Page 75 of 912

YAMAHA WR 250F 2007  Notices Demploi (in French) 1 - 50
GEN
INFO
KRAFTSTOFF
Nur den empfohlenen Kraftstoff tan-
ken. Achten Sie auch darauf, fri-
sches Benzin zu verwenden.
ACHTUNG:
Ausschließlich bleifreies Benzin
tanken. Der Gebrauch verbleiten
K

Page 76 of 912

YAMAHA WR 250F 2007  Notices Demploi (in French) 1 - 51
GEN
INFO
STARTING AND 
BREAK-IN
WARNING
Never start or run the engine in a
closed area. The exhaust fumes
are poisonous; they can cause
loss of consciousness and death
in a very short time. Alw

Page 77 of 912

YAMAHA WR 250F 2007  Notices Demploi (in French) 1 - 52
GEN
INFO
STARTEN UND 
EINFAHREN
WARNUNG
Den Motor unter keinen Umstän-
den in geschlossenen Räumen
anlassen und betreiben. Motorab-
gase sind äußerst giftig und füh-
ren in kurzer Zeit zu

Page 78 of 912

YAMAHA WR 250F 2007  Notices Demploi (in French) 1 - 53
GEN
INFO
1. Inspect the coolant level.
2. Turn the fuel cock to “ON”.
3. Push on the main switch to “ON”.
4. Shift the transmission into neu-
tral.
5. Fully open the cold starter knob
1

Page 79 of 912

YAMAHA WR 250F 2007  Notices Demploi (in French) 1 - 54
GEN
INFO
1. Den Kühlflüssigkeitsstand kon-
trollieren.
2. Den Kraftstoffhahn auf “ON” stel-
len.
3. Den Zündschalter auf “ON” stel-
len.
4. Das Getriebe in die Leerlaufstel-
lung sch

Page 80 of 912

YAMAHA WR 250F 2007  Notices Demploi (in French) 1 - 55
GEN
INFO
STARTING A WARM ENGINE
Do not operate the cold starter knob
and throttle. Pull the hot starter lever
1 and start the engine by pushing
the start switch or by kicking the kick-
starter
Trending: charging, battery, water pump, battery capacity, recommended oil, sport mode, reset