YAMAHA WR 250F 2010 Manuale de Empleo (in Spanish)
Manufacturer: YAMAHA, Model Year: 2010, Model line: WR 250F, Model: YAMAHA WR 250F 2010Pages: 244, tamaño PDF: 14.67 MB
Page 211 of 244

6-34
BASCULANTE
NOTA RELATIVA A LA
MANIPULACIÓN
Sujete firmemente la máquina de
forma que no exista riesgo de que
se caiga.
DESMONTAJE DE LA TAPA
1. Extraer: • Tapa izquierda "1"
Extráigalo con un destornillador de
cabeza ranurada introducido por de-
bajo de la marca "a" en la tapa izqui-
erda.
DESMONTAJE DEL COJINETE
1. Extraer:• Cojinete "1"
Extraiga el cojinete presionando la
guía exterior.
COMPROBACIÓN DEL
BASCULANTE
1. Comprobar:• Cojinete "1"
• Casquillo "2"
Holgura/giro no suave/óxido →
Cambiar el conjunto de cojinete y
casquillo.
2. Comprobar: • Junta de aceite "3"Dañada →Cambiar. COMPROBACIÓN DE LA BARRA
DE UNIÓN
1. Comprobar:
• Cojinete "1"
• Casquillo "2"Holgura/giro no suave/óxido →
Cambiar el conjunto de cojinete y
casquillo.
2. Comprobar: • Junta de aceite "3"
Dañada →Cambiar.
COMPROBACIÓN DE LA BIELA
1. Comprobar: • Cojinete "1"
• Casquillo "2"Holgura/giro no suave/óxido →
Cambiar el conjunto de cojinete y
casquillo.
2. Comprobar: • Junta de aceite "3"
Dañada →Cambiar.
INSTALACIÓN DEL COJINETE Y
LA JUNTA DE ACEITE
1. Instalar: • Cojinete "1"
• Junta de aceite "2"
Al basculante.
• Aplique grasa de disulfuro de molib-deno al cojinete cuando lo monte.
• Monte el cojinete presionando so- bre el lado que lleva las marcas o
números del fabricante.
• Monte primero el cojinete exterior y luego el interior a la profundidad es-
pecificada desde el interior.
2. Instalar:• Cojinete "1"
• Arandela "2"
• Junta de aceite "3"A la barra de unión.
• Aplique grasa de disulfuro de molib-deno al cojinete cuando lo monte.
• Monte el cojinete presionando so- bre el lado que lleva las marcas o
números del fabricante.
• Aplique grasa de disulfuro de molib- deno a la arandela.
3. Instalar:• Cojinete "1"
• Junta de aceite "2"A la biela.
• Aplique grasa de disulfuro de molib-deno al cojinete cuando lo monte.
• Monte el cojinete presionando so-
bre el lado que lleva las marcas o
números del fabricante.
Profundidad montada de
los cojinetes: Exterior "a": Cero mm
(cero in)
Interior "b": 6.5 mm
(0.26 in)
Profundidad montada de
los cojinetes "a": Cero mm (cero in)
Page 212 of 244

6-35
BASCULANTE
MONTAJE DEL BASCULANTE
1. Instalar:• Casquillo "1"
• Cojinete de empuje "2"
• Junta de aceite "3"
• Casquillo "4"
Al basculante "5"
Aplique grasa de disulfuro de molib-
deno a los casquillos, los cojinetes de
empuje, los labios del sello de aceite
y las superficies de contacto del cas-
quillo y del cojinete de empuje.
2. Instalar:• Casquillo "1"
• Arandela "2"A la barra de unión "3".
Aplique grasa de disulfuro de molib-
deno a los casquillos y los labios de la
junta de aceite.
3. Instalar:
• Casquillo "1"A la biela "2".
Aplique grasa de disulfuro de molib-
deno al casquillo y los labios de la
junta de aceite.
4. Instalar:•Biela "1"
• Tornillo (biela) "2"
• Arandela "3"
• Tuerca (biela) "4"
A la barra de unión "5".
Aplique grasa de disulfuro de molib-
deno al tornillo.
5. Instalar:• Barra de unión "1"
• Tornillo (barra de unión) "2"
• Arandela "3"
• Tuerca (barra de unión) "4"
Al basculante.
• Aplique grasa de disulfuro de molib-deno a la circunferencia y a la rosca
del tornillo.
• No apriete todavía la tuerca.
6. Instalar: • Basculante "1"
• Eje pivote "2"
• Aplique aceite de disulfuro de molibdeno al eje pivote.
• Introduzca el eje pivote por el lado derecho.
7. Comprobar:• Holgura lateral del basculante "a"
Hay holgura →Cambiar el cojinete
de empuje.
• Movimiento ascendente y de-
scendente del basculante "b"
Movimiento no suave/atasco/
puntos duros → Engrasar o cam-
biar cojinetes y casquillos.
8. Instalar: • Tornillo (biela) "1"
• Arandela "2"
• Tuerca (biela) "3"
• Aplique grasa de disulfuro de molib-deno al tornillo.
• No apriete todavía la tuerca.
9. Instalar: • Tornillo (amortiguador trasero y
barra de unión) "1"
• Tuerca (amortiguador trasero y barra de unión) "2"
Aplique grasa de disulfuro de molib-
deno al tornillo.
Profundidad montada de
los cojinetes "a": Cero mm (cero in)
Tuerca (biela):
80 Nm (8.0 m•kg, 58
ft•lb)
Eje pivote: 85 Nm (8.5 m•kg, 61
ft•lb)
Tuerca (amortiguador
trasero y barra de unión): 53 Nm (5.3 m•kg, 38
ft•lb)
Page 213 of 244

6-36
BASCULANTE
10. Apretar:• Tuerca (biela) "1"
11. Apretar: • Tuerca (barra de unión) "1"
12. Instalar: • Tapa "1"
Instale la tapa derecha con la marca
"a" hacia delante.
13. Instalar:• Tornillo (tensor inferior de la cadena) "1"
• Arandela "2"
• Casquillo "3"
• Tensor inferior de la cadena "4"
• Tuerca (tensor inferior de la cade-
na) "5" 14. Instalar:
• Soporte de la cadena de trans-
misión "1"
• Tapa del soporte de la cadena de transmisión "2"
• Tornillo {soporte de la cadena de transmisión [L = 50 mm (1.97 in)]}
"3"
• Tuerca (soporte de la cadena de transmisión) "4"
• Tornillo {tapa del soporte de la cadena de transmisión [ = 10 mm
(0.39 in)]} "5"
Tuerca (biela):
80 Nm (8.0 m•kg, 58
ft•lb)
Tuerca (barra de unión): 70 Nm (7.0 m•kg, 50
ft•lb)
Tuerca (tensor inferior de
la cadena): 16 Nm (1.6 m•kg, 11
ft•lb)
Tuerca (soporte de la
cadena de transmisión):
7 Nm (0.7 m•kg, 5.1
ft•lb)
Tornillo (soporte de la
cadena de transmisión): 7 Nm (0.7 m•kg, 5.1
ft•lb)
Page 214 of 244

6-37
AMORTIGUADOR TRASERO
AMORTIGUADOR TRASERO
DESMONTAJE DEL AMORTIGUADOR TRASEROOrden Nombre de la pieza Ctd.Observaciones
Sujete la máquina colocando un soporte ade-
riesgo de que se caiga. cuado debajo del motor. Consulte el apartado "NOTA RELATIVA A LA
MANIPULACIÓN".
Asiento y cubiertas laterales Consulte el apartado "DESMONTAJE DEL
SILLÍN, EL DEPÓSITO
DE COMBUSTIBLE
Y LAS CUBIERTAS LATERALES" del
CAPÍTULO 3.
Silenciador Consulte el apartado "DESMONTAJE DEL
TUBO DE ESCAPE Y EL SILENCIADOR"
del CAPÍTULO 3.
Vacíe el refrigerante. Consulte el apartado "CAMBIO DEL RE-
FRIGERANTE" del CAPÍTULO 3.
Tubo respiradero del depósito de recuperación Desconéctelo en el lado del depósito de recu-
peración.
Tubo del depósito de recuperación Desconéctelo en el lado del depósito de recu-
peración.
Tubo de inducción de aire (válvula de corte de
aire - carcasa del filtro de aire) Desconectar en el lado de la carcasa del filtro
de aire.
Tubo respiradero de la culata Desconectar en el lado de la carcasa del filtro
de aire.
Page 215 of 244

6-38
AMORTIGUADOR TRASERO
BateríaConsulte el apartado "COMPROBACIÓN Y
CARGA DE LA BATERÍA" del CAPÍTULO 3.
Desconecte el acoplador del relé de arranque.
Cable del motor de arranque Desconéctelo del lado del relé de arranque.
1 Abrazadera 4
2 Acoplador del piloto trasero 1
3 Acoplador de la unidad CDI 3
4 Banda de plástico 1
5 Brida (junta del filtro de aire) 1 Sólo aflojar.
6 Bastidor trasero 1
7 Tornillo (amortiguador trasero y barra de unión) 1 Sujete el basculante.
8 Tornillo (amortiguador trasero a bastidor) 1
9 Amortiguador trasero 1
10 Contratuerca: 1 Sólo aflojar.
11 Regulador 1 Sólo aflojar.
12 Guía de muelle inferior 1
13 Guía de muelle superior 1
14 Muelle (amortiguador trasero) 1
15 Cojinete 2 Consulte el apartado de desmontaje.
Orden
Nombre de la pieza Ctd.Observaciones
Page 216 of 244

6-39
AMORTIGUADOR TRASERO
NOTA RELATIVA A LA
MANIPULACIÓN
• Sujete firmemente la máquina de forma que no exista riesgo de
que se caiga.
• Este amortiguador trasero está provisto de un depósito aparte
que se llena de nitrógeno a alta
presión. Para prevenir el peligro
de explosión, lea atentamente la
información siguiente antes de
manipular el amortiguador. El
fabricante no se hace respons-
able de los daños materiales o
personales que se puedan pro-
ducir a causa de una manipu-
lación inadecuada.
• No intente nunca desarmar el cilindro o el depósito.
• No lance el amortiguador trase- ro a una llama u otras fuentes
de calor. El amortiguador trase-
ro puede explotar como con-
secuencia de la expansión del
nitrógeno o la rotura del tubo.
• Evite dañar parte alguna del depósito de gas. Si el depósito
de gas está dañado las presta-
ciones del amortiguador dis-
minuirán o este funcionará de
forma incorrecta.
• Evite rayar la superficie de con- tacto del émbolo del pistón con
el cilindro; podría perder
aceite.
• No intente nunca extraer el
tapón de la parte inferior del
depósito de nitrógeno. Es muy
peligroso quitar el tapón.
• Para desechar el amortiguador trasero siga las instrucciones
de eliminación locales.
NOTAS RELATIVAS A LA
ELIMINACIÓN (SOLO
CONCESIONARIOS YAMAHA)
Antes de desechar el amortiguador
trasero extraiga el nitrógeno por la
válvula "1". Protéjase los ojos del gas
y de las partículas de metal.
Para desechar un amortiguador
trasero averiado o desgastado,
lleve la unidad a su concesionario
Yamaha.
DESMONTAJE DEL COJINETE
1. Extraer:
• Anillo de tope (cojinete superior) "1"
Presione el cojinete mientras presio-
na la guía exterior y extrae el anillo de
tope.
2. Extraer:• Cojinete superior "1"
Extraiga el cojinete presionando la
guía exterior.
3. Extraer:• Cojinete inferior "1"
Extraiga el cojinete presionando la
guía exterior.
COMPROBACIÓN DEL
AMORTIGUADOR TRASERO
1. Comprobar:• Varilla del amortiguador "1"Dobladura/daños →Cambiar el
conjunto del amortiguador trase-
ro. • Amortiguador "2"
Fugas de aceite →Cambiar el
conjunto del amortiguador trase-
ro.
Fugas de gas →Cambiar el con-
junto del amortiguador trasero.
• Muelle "3"
Dañada →Cambiar el muelle.
Fatiga →Cambiar el muelle.
Mueva el muelle arriba y abajo.
• Guía del muelle "4" Desgaste/daños →Cambiar la
guía del muelle.
• Cojinete "5" Hay holgura/movimiento no
suave/óxido →Cambiar.
MONTAJE DEL COJINETE
1. Instalar: • Cojinete superior "1"
Instale el cojinete paralelo hasta que
aparezca la ranura del anillo de tope
presionando la guía exterior.
No aplique grasa a la guía exterior
del cojinete, ya que desgastará la
superficie del amortiguador trase-
ro sobre la que se ajusta a presión
el cojinete.
Page 217 of 244

6-40
AMORTIGUADOR TRASERO
2. Instalar:• Anillo de tope (cojinete superior) "1"
Después de instalar el anillo de tope,
empuje hacia atrás el cojinete hasta
que toque el anillo.
3. Instalar:• Cojinete inferior "1"
Monte el cojinete presionando sobre
el lado que lleva las marcas o núme-
ros del fabricante.
MONTAJE DEL MUELLE
(AMORTIGUADOR TRASERO)
1. Instalar:• Muelle "1"
• Guía de muelle superior "2"
• Guía de muelle inferior "3"
2. Apretar: • Regulador "1" 3. Ajustar:
• Longitud del muelle (montada)Consulte el apartado "AJUSTE
DE LA PRECARGA DEL MU-
ELLE DEL AMORTIGUADOR
TRASERO" del CAPÍTULO 3.
4. Apretar:
• Contratuerca "1"
MONTAJE DEL AMORTIGUADOR
TRASERO
1. Instalar: • Junta antipolvo "1"
• Junta tórica "2"
• Casquillo "3"
• Aplique grasa de disulfuro de molib-deno a los labios de la junta de
aceite y a los casquillos.
• Aplique grasa de jabón de litio a las
juntas tóricas.
2. Instalar:• Casquillo "1"
• Casquillo "2"
• Junta antipolvo "3"
• Aplique grasa de disulfuro de molib-deno al cojinete y a los labios de la
junta de aceite.
• Coloque las juntas antipolvo con los rebordes hacia dentro.
3. Instalar:• Amortiguador trasero 4. Instalar:
• Tornillo (amortiguador trasero a bastidor) "1"
• Arandela "2"
• Tuerca (amortiguador trasero a bastidor) "3"
Aplique grasa de disulfuro de molib-
deno al tornillo.
5. Instalar:• Tornillo (amortiguador trasero y barra de unión) "1"
• Tuerca (amortiguador trasero y barra de unión) "2"
Aplique grasa de disulfuro de molib-
deno al tornillo.
6. Instalar:• Bastidor trasero "1"
• Tornillo [bastidor trasero (superi-
or)] "2"
• Tornillo [bastidor trasero (inferi- or)] "3"
Profundidad montada de
los cojinete "a":
4 mm (0.16 in)
Tuerca (amortiguador
trasero a bastidor):
56 Nm (5.6 m•kg, 40
ft•lb)
Tuerca (amortiguador
trasero y barra de unión): 53 Nm (5.3 m•kg, 38
ft•lb)
Tornillo [bastidor trasero
(superior)]: 38 Nm (3.8 m•kg, 27
ft•lb)
Tornillo [bastidor trasero
(superior)]: 32 Nm (3.2 m•kg, 23
ft•lb)
Page 218 of 244

6-41
AMORTIGUADOR TRASERO
7. Apretar:• Tornillo (junta del filtro de aire)
"1"
8. Instalar: • Banda de plástico
• Acoplador del piloto trasero
• Abrazadera Tornillo (junta del filtro
de aire):
3 Nm (0.3 m•kg, 2.2
ft•lb)
Page 219 of 244

7-1
COMPONENTES Y ESQUEMA ELÉCTRICO
SISTEMA ELÉCTRICO
Esta sección está dirigida a los usuarios que tienen conocimientos y habilidades básicos referentes al mantenimiento de
motocicletas Yamaha (p.ej., distribuidores Yamaha, ingenie ros de mantenimiento, etc.) Recomendamos que los usuarios
con pocos conocimientos y habilidades referentes al mantenim iento no inspeccionen, ajusten, desmonten ni vuelvan a
montar sólo tomando este manual como referencia. Puede provocar problemas de mantenimiento y daños mecánicos.
Puede provocar problemas de m antenimiento y daños mecánicos.
COMPONENTES Y ESQUEMA ELÉCTRICO
COMPONENTES ELÉCTRICOS
1. Faro
2. Visor multifunción
3. Interruptor de paro del motor
4. Interruptor del embrague
5. Diodo
6. Diodo del relé de arranque
7. Sensor de posición del acelerador
8. Relé de arranque
9. Fusible
10. Relé de corte del circuito de arranque
11. Unidad CDI 12. Piloto trasero
13. Interruptor de luz de punto muerto
14. Motor de arranque
15. Magneto CA
16. Rectificador/regulador
17. Bobina de encendido
18. Bujía
19. Interruptor de arranque
20. Interruptor principal
21. Sensor de velocidad
22. Batería
7
Page 220 of 244

7-2
COMPONENTES Y ESQUEMA ELÉCTRICO
ESQUEMA ELÉCTRICO
1. Faro
2. Visor multifunción
3. Interruptor de paro del motor
4. Interruptor del embrague
5. Diodo
6. Diodo del relé de arranque
7. Sensor de posición del acelera-
dor
8. Relé de arranque
9. Fusible
10. Relé de corte del circuito de ar- ranque
11. Unidad CDI
12. Piloto trasero
13. Interruptor de luz de punto muerto
14. Motor de arranque
15. Magneto CA
16. Rectificador/regulador
17. Bobina de encendido
18. Bujía
19. Interruptor de arranque
20. Interruptor principal
21. Sensor de velocidad
22. Batería
*1: para USA, CDN y EUROPE
*2: para AUS, NZ and ZA CÓDIGO DE COLORES
BNegro
Br Marrón
Ch Chocolate
Dg Verde oscuro
G Verde
Gy Gris
L Azul
ONaranja
RRojo
Sb Azul celeste
WBlanco
Y Amarillo
B/L Negro/Azul
B/W Negro/Blanco
L/B Azul/Negro
L/R Azul/Rojo
L/Y Azul/Amarillo
L/W Azul/Blanco
R/B Rojo/Negro
R/W Rojo/blanco