YAMAHA WR 450F 2005 Owners Manual
Manufacturer: YAMAHA, Model Year: 2005, Model line: WR 450F, Model: YAMAHA WR 450F 2005Pages: 758, PDF Size: 17.3 MB
Page 151 of 758

SPEC
2 - 16 Pieza que se debe apretarTamaño de la
roscaCtd.Par de apriete
Nm m·kg ft·lb
Eje de la rueda trasera y tuerca M20 × 1,5 1 125 12,5 90
Piñón y cubo de la rueda M8 × 1,25 6 50 5,0 36
Tuerca (radio) — 72 3 0,3 2,2
Tapa del disco y pinza de freno trasero M6 × 1,0 2 7 0,7 5,1
Protector y pinza de freno trasero M6 × 1,0 2 7 0,7 5,1
Tornillo de ajuste del tensor de la cadena y contratuercaM8 × 1,25 2 16 1,6 11
Montura del motor:
Soporte superior del motor y bastidor M10 × 1,25 2 55 5,5 40
Soporte inferior del motor y bastidor M8 × 1,25 4 34 3,4 24
Motor y soporte del motor (delantero) M10 × 1,25 1 69 6,9 50
Motor y soporte del motor (superior) M10 × 1,25 1 52 5,2 37
Motor y bastidor (inferior) M10 × 1,25 1 69 6,9 50
Protección del motor (izquierda y derecha) M8 × 1,25 2 23 2,3 17
Montura de la placa de posicionamiento del motor
(delantera)M6 × 1,0 3 10 1,0 7,2
Montura de la placa de posicionamiento del motor
(trasera)M6 × 1,0 3 10 1,0 7,2
Sujeción del regulador M6 × 1,0 2 7 0,7 5,1
Eje pivote y tuerca M16 × 1,5 1 85 8,5 61
Barra de unión y basculante M14 × 1,5 1 80 8,0 58
Barra de unión y biela M14 × 1,5 1 80 8,0 58
Biela y bastidor M14 × 1,5 1 80 8,0 58
Amortiguador trasero y bastidor M10 × 1,25 1 56 5,6 40
Amortiguador trasero y barra de unión M10 × 1,25 1 53 5,3 38
Bastidor trasero y bastidor (superior) M8 × 1,25 1 32 3,2 23
Bastidor trasero y bastidor (inferior) M8 × 1,25 2 29 2,9 21
Basculante y soporte del tubo de freno M5 × 0,8 4 1 0,1 0,7
Basculante y refuerzo M4 × 0,7 4 2 0,2 1,4
Sujeción del tensor de la cadena de transmisión (superior)M8 × 1,25 1 19 1,9 13
Sujeción del tensor de la cadena de transmisión (inferior)M8 × 1,25 1 20 2,0 14
Soporte de la cadena y basculante M6 × 1,0 3 7 0,7 5,1
Protección de la junta y basculante M5 × 0,8 4 6 0,6 4,3
Sujeción del depósito de combustible M6 × 1,0 2 10 1,0 7,2
Depósito de combustible y llave de paso del combustibleM6 × 1,0 2 7 0,7 5,1
Depósito de combustible y soporte del sillín M6 × 1,0 1 7 0,7 5,1
Depósito de combustible y tornillo de enganche
(banda de sujeción)M6 × 1,0 1 7 0,7 5,1
Depósito de combustible y soporte M6 × 1,0 4 7 0,7 5,1
Sujeción del sillín M8 × 1,25 2 23 2,3 17
Sujeción de la cubierta lateral M6 × 1,0 2 7 0,7 5,1
Toma de aire dinámica y depósito de combustible M6 × 1,0 6 7 0,7 5,1
Toma de aire dinámica y panel del radiador (inferior) M6 × 1,0 2 6 0,6 4,3
Sujeción del guardabarros delantero M6 × 1,0 4 7 0,7 5,1
Sujeción del guardabarros trasero (parte delantera) M6 × 1,0 2 7 0,7 5,1
ESPECIFICACIONES DE MANTENIMIENTO
Page 152 of 758

SPEC
2 - 17
NOTA:
- después del rodaje o antes de cada carrera se debe comprobar el par de apriete de la parte marcada. Sujeción del guardabarros trasero (parte trasera) M6 × 1,0 2 11 1,1 8,0
Sujeción del cuentakilómetros parcial M6 × 1,0 2 7 0,7 5,1
Soporte del cable del indicador y protector M5 × 0,8 2 4 0,4 2,9
Apoyo del faro (inferior) y soporte inferior M8 × 1,25 2 15 1,5 11
Carcasa del faro y conjunto del faro M6 × 1,0 2 7 0,7 5,1
Sujeción del faro (izquierda y derecha) M6 × 1,0 2 7 0,7 5,1
Sujeción del faro (inferior) M6 × 1,0 1 7 0,7 5,1
Sujeción del piloto trasero M6 × 1,0 3 4 0,4 2,9
Abrazadera del cable del piloto trasero y guardaba-
rros traseroM4 × 1,59 2 0,5 0,05 0,36
Sujeción del depósito de refrigerante M6 × 1,0 2 7 0,7 5,1
Sujeción del soporte del caballete lateral M10 × 1,25 2 66 6,6 48
Tope de la cadena de transmisión y soporte del
caballete lateralM6 × 1,0 1 7 0,7 5,1
Sujeción del caballete lateral M8 × 1,25 1 20 2,0 14 Pieza que se debe apretarTamaño de la
roscaCtd.Par de apriete
Nm m·kg ft·lb
ESPECIFICACIONES DE MANTENIMIENTO
Page 153 of 758

SPEC
2 - 18 SISTEMA ELÉCTRICO
Elemento Estándar Límite
Sistema de encendido:
Tipo de optimizador de distribución Sistema eléctrico ----
C.D.I. (Encendido por descarga de capacitador):
Resistencia de la bobina captadora (color) 248 ~ 372 Ω a 20 °C (68 °F)
(Blanco – Rojo)----
Unidad CDI, modelo/fabricante 5TJ-80/YAMAHA (USA)
5TJ-90/YAMAHA
(Excepto USA)----
----
Bobina de encendido:
Modelo/fabricante 5TA-10/DENSO ----
Distancia entre electrodos mínima 6 mm (0,24 in) ----
Resistencia del devanado primario 0,08 ~ 0,10 Ω a 20 °C (68 °F) ----
Resistencia del devanado secundario 4,6 ~ 6,8 kΩ a 20 °C (68 °F) ----
Sistema de carga:
Tipo de sistema Magneto CA ----
Modelo (estátor)/fabricante 5TJ 10/YAMAHA ----
Producción normal 14 V/120 W a 5.000 r/min ----
Resistencia de la bobina de carga (color) 0,288 ~ 0,432 Ω a 20 °C (68 °F)
(Blanco – Masa)----
Resistencia de la bobina de iluminación (color) 0,224 ~ 0,336 Ω a 20 °C (68 °F)
(Amarillo – Masa)----
Rectificador/regulador:
Tipo de regulador Cortocircuito de semiconductor ----
Modelo/fabricante SH712AC/SHINDENGEN ----
Voltaje regulado (CA) 13,0 ~ 14,0 V ----
Voltaje regulado (CC) 14,1 ~ 14,9 V ----
Capacidad del rectificador (CA) 12 A ----
Capacidad del rectificador (CC) 8 A ----
Sistema de arranque eléctrico:
Tipo De engranaje constante ----
Motor de arranque:
Modelo/fabricante 5TJ10/YAMAHA ----
Voltaje de trabajo 12 V ----
Potencia 0,48 kW ----
Resistencia de la bobina del inducido 0,0117 ~ 0,0143 Ω a 20 °C
(68 °F)----
Longitud total de la escobilla 7 mm (0,28 in) 3,5 mm
(0,14 in)
Número de escobillas 2 unidades ----
Tensión del muelle 3,92 ~ 5,88 N
(400 ~ 600 g, 14,1 ~ 21,2 oz)----
Diámetro del colector 17,6 mm (0,69 in) 16,6 mm
(0,65 in)
Rebaje de mica (profundidad) 1,5 mm (0,06 in) ----
ESPECIFICACIONES DE MANTENIMIENTO
Page 154 of 758

SPEC
2 - 19
NOTA:
Apriete la tuerca del rotor a 65 Nm (6,5 m kg, 47 ft lb), aflójela y vuelva a apretarla a 65 Nm (6,5 m kg,
47 ft lb). Relé de arranque:
Modelo/fabricante 2768090-A/JIDECO ----
Amperaje 180 A ----
Resistencia del devanado de la bobina 4,2 ~ 4,6 Ω a 20 °C (68 °F) ----
Relé de corte del circuito de arranque:
Modelo/fabricante ACM33221 M06/MATSUSHITA ----
Resistencia del devanado de la bobina 75,69 ~ 92,51 Ω a 20 °C (68 °F) ----
Fusibles (amperaje × cantidad):
Fusible principal 10 A × 1 ----
Fusible de reserva 10 A × 1 ----
Pieza que se debe apretarTamaño de la
roscaCtd.Par de apriete
Nm m·kg ft·lb
Estátor M5 × 0,8 2 7 0,7 5,1
Soporte (cable de la magneto CA) M5 × 0,8 2 7 0,7 5,1
Rotor M12 × 1,25 1 Consulte la NOTA.
Interruptor de luz de punto muerto M5 × 0,8 2 4 0,4 2,9
Motor de arranque M6 × 1,0 2 10 1,0 7,2
Terminal del relé de arranque M6 × 1,0 2 4 0,4 2,9
Bobina captadora M6 × 1,0 2 10 1,0 7,2 Elemento Estándar Límite
ESPECIFICACIONES DE MANTENIMIENTO
Page 155 of 758

SPEC
2 - 20
ESPECIFICACIONES GENERALES DE APRIETE
En este cuadro se especifican los pares de apriete
para las fijaciones estándar con pasos de rosca ISO.
Los pares de apriete para los componentes o con-
juntos especiales se incluyen en las secciones
correspondientes de este manual. Para evitar la
deformación de las piezas, los conjuntos de varias
fijaciones se deben apretar en cruz y en etapas pro-
gresivas hasta obtener el par especificado. Salvo
que se especifique otra cosa, las especificaciones de
par de apriete requieren roscas limpias y secas. Los
componentes deben estar a temperatura ambiente.
A: Distancia entre caras
B: Diámetro exterior de la rosca
DEFINICIÓN DE UNIDADES
A
(Tuerca)B
(Torni-
llo)ESPECIFICACIONES
DE LOS PARES DE
APRIETE
Nm mkg ftlb
10 mm
12 mm
14 mm
17 mm
19 mm
22 mm 6 mm
8 mm
10 mm
12 mm
14 mm
16 mm 6
15
30
55
85
1300,6
1,5
3,0
5,5
8,5
134,3
11
22
40
61
94
Unidad Lectura DefiniciónMedida
mm
cmmilímetros
centímetros10
-3 metros
10-2 metrosLongitud
Longitud
kg kilogramos 10
3 gramos Peso
N Newton 1 kg ×
m/s
2Fuerza
Nm
m kgNewton por metro
KilográmetrosN ×
m
m ×
kgPar de apriete
Par de apriete
Pa Pascal N/m
2Presión
N/mm Newton por milímetro N/mm Tensión del muelle
L
cm
3 Litros
Centímetros cúbicos—
—Volumen o capacidad
Volumen o capacidad
r/min Revoluciones por minuto—
Régimen del motor
ESPECIFICACIONES GENERALES DE APRIETE/
DEFINICIÓN DE UNIDADES
Page 156 of 758

2 - 21
SPECLUBRICATION DIAGRAMS
LUBRICATION DIAGRAMS
1Oil delivery pipe
2Intake camshaft
3Exhaust camshaft
4Oil cleaner element
5Oil pump
6Main axle
7Drive axle
7
6
543 24
5
A - A
D - D
G
G
D
D A
A
1
Page 157 of 758

2 - 21
SPEC
SCHMIERSYSTEM-
SCHAUBILDER
1Ölzufuhrleitung
2Einlaß-Nockenwelle
3Auslaß-Nockenwelle
4Ölfiltereinsatz
5Ölpumpe
6Eingangswelle
7Ausgangswelle
DIAGRAMMES DE
LUBRIFICATION
1Tuyau d’amenée d’huile
2Arbre à cames d’admission
3Arbre à cames d’échappement
4Elément de filtre à huile
5Pompe à huile
6Arbre primaire
7Arbre secondaire
DIAGRAMAS DE
ENGRASE
1Tubería de suministro de aceite
2Eje de levas de admisión
3Eje de levas de escape
4Elemento del depurador de aceite
5Bomba de aceite
6Eje principal
7Eje posterior
DIAGRAMMES DE LUBRIFICATION
SCHMIERSYSTEM-SCHAUBILDER
DIAGRAMAS DE ENGRASE
Page 158 of 758

2 - 22
SPECLUBRICATION DIAGRAMS
1Camshaft
2Connecting rod
3Oil cleaner element
4Crankshaft
5Main axle
6Drive axle
7Oil delivery pipe
Page 159 of 758

2 - 22
SPEC
1Nockenwelle
2Übertragungshebel
3Ölfiltereinsatz
4Kurbelwelle
5Eingangswelle
6Ausgangswelle
7Ölzufuhrleitung 1Arbre à cames
2Bielle
3Elément de filtre à huile
4Vilebrequin
5Arbre primaire
6Arbre secondaire
7Tuyau d’amenée d’huile1Eje de levas
2Biela
3Elemento del depurador de aceite
4Cigüeñal
5Eje principal
6Eje posterior
7Tubería de suministro de aceite
DIAGRAMMES DE LUBRIFICATION
SCHMIERSYSTEM-SCHAUBILDER
DIAGRAMAS DE ENGRASE
Page 160 of 758

2 - 23
SPECCABLE ROUTING DIAGRAM
EC240000
CABLE ROUTING DIAGRAM
1Fuel tank breather hose
2Clamp
3Diode
4Wire harness
5Hot starter cable
6Negative battery lead
7Starter motor lead
8TPS (throttle position sensor)
lead
9Cylinder head breather hose
0Neutral switch lead
AOil hose
BAC magneto lead
COil tank breather hose
DRectifier/regulator lead
EBrake hose
FHose guideGCarburetor breather hose
HOverflow hose
ICoolant reservoir tank breather
hose
ÈInsert the fuel tank breather
hose into the hole in the steer-
ing shaft cap.
ÉUsing a plastic locking tie, fas-
ten the diode of the wire har-
ness (at the white tape) and the
neutral switch coupler to the
frame, and cut off the tie end.ÊFasten the wire harness, cool-
ant reservoir hose and hot
starter cable to the frame with a
plastic locking tie and cut off the
tie end.
ËFasten the wire harness and
coolant reservoir hose to the
frame with a plastic locking tie
and cut off the tie end.
ÌFasten the wire harness to the
frame at its white tape with a
plastic locking tie and cut off the
tie end.
2
Ù
B
BA
B-B
A
A
0Ò2
Ñ2 B ÓC Ô D
EFÕÖ2
×2F
1
È
2
É
3
2
Ê
452
Ë
2
Ì2
Í
6
7
Î
2
Ï
8
9
0
A 2
ÐØ GG
HI