YAMAHA WR 450F 2011 Manuale de Empleo (in Spanish)
Manufacturer: YAMAHA, Model Year: 2011, Model line: WR 450F, Model: YAMAHA WR 450F 2011Pages: 244, tamaño PDF: 14.28 MB
Page 131 of 244

5-23
CULATA
Apriete los tornillos 90° en cada uno
de los dos pasos hasta obtener el án-
gulo especificado de 180°, en la
secuencia correcta como se muestra.
3. Instalar:
• Tornillo (tapa de culata) "1"Tornillos (tapa de cula-
ta):
Final:
Ángulo especificado
180°
Tornillo (tapa de culata):
10 Nm (1.0 m•kg, 7.2
ft•lb)
Page 132 of 244

5-24
VÁLVULAS Y MUELLES DE VÁLVULAS
VÁLVULAS Y MUELLES DE VÁLVULAS
DESMONTAJE DE LAS VÁLVULAS Y MUELLES DE VÁLVULAS
Orden Nombre de la pieza Ctd. Observaciones
Culata Consulte el apartado "CULATA".
1 Levantaválvulas 5 Consulte el apartado de desmontaje.
2 Taqué de ajuste 5 Consulte el apartado de desmontaje.
3 Chaveta de válvula 10 Consulte el apartado de desmontaje.
4 Sujeción del muelle de la válvula 5
5 Muelle de la válvula 5
6 Junta del vástago de la válvula 5
7 Asiento del muelle de la válvula 5
8 Válvula de escape 2
9 Válvula de admisión 3
Page 133 of 244

5-25
VÁLVULAS Y MUELLES DE VÁLVULAS
DESMONTAJE DEL TAQUÉ Y LA
CHAVETA DE LA VÁLVULA
1. Extraer:• Levantaválvulas "1"
• Taqués "2"
Identifique la posición de cada levan-
taválvula "1" y taqué "2" con mucho
cuidado de forma que posteriormente
los pueda volver a montar en su
posición original.
2. Comprobar:
• Sellado de la válvulaFuga en el asiento de la válvula →
Comprobar el frontal de la válvul-
a, el asiento y la anchura de este.
Procedimiento de comprobación:
a. Vierta un disolvente limpio "1" por las lumbreras de admisión y es-
cape.
b. Compruebe que las válvulas cier- ren correctamente.
No debe haber ninguna fuga en el
asiento de la válvula "2".
3. Extraer:
• Chaveta de válvula
Acople un compresor de muelles de
válvula "1" entre la sujeción del mu-
elle y la culata para extraer las chave-
tas de válvula.
COMPROBACIÓN DE LA
VÁLVULA
1. Medir:• Holgura de vástago a guía
Fuera del valor especificado →
Cambiar la guía de válvula.
2. Cambiar: • Guía de válvula
Procedimiento de cambio:
Para facilitar el desmontaje, la insta-
lación y para mantener un ajuste cor-
recto, caliente la culata a más de 100
°C (212 °F).
a. Extraiga la guía de válvula con un extractor "1". b. Instale la nueva guía de válvula
con un extractor "1" y un mon-
tador de guías "2".
c. Después de instalar la guía de la válvula, practique un taladro en la
misma con un rectificador de
guías de válvula "3" para obtener
la holgura de vástago a guía cor-
recta.
Compresor de muelle de
válvula: YM-4019/90890-04019
Holgura de vástago a guía = diámetro interior de la guía de
la válvula "a" – diámetro del
vástago de la válvula "b"
Holgura (de vástago a
guía):Admisión:
0.010–0.037 mm
(0.0004–0.0015 in)
(0.003 in)
Escape: 0.020–0.047 mm
(0.0008–0.0019 in)
(0.004 in)
Altura de instalación de
la guía de válvula "a ":
Admisión:
10.3–10.7 mm
(0.41–0.42 in)
Escape:
10.3–10.7 mm
(0.41–0.42 in)
Page 134 of 244

5-26
VÁLVULAS Y MUELLES DE VÁLVULAS
Después de cambiar la guía de válv-
ula rectifique el asiento.
3. Comprobar:• Frontal de la válvulaPicadura/desgaste →Pulir el fron-
tal.
• Extremo del vástago de la válvula Forma de seta o diámetro mayor
que el cuerpo del vástago →Cam-
biar.
4. Medir: • Espesor del margen "a"
Fuera del valor especificado →
Cambiar.
5. Medir: • Descentramiento (vástago de la
válvula)
Fuera del valor especificado →
Cambiar.
• Cuando monte una válvula nueva,
cambie siempre la guía.
• Si extrae o cambia la válvula, cam- bie siempre la junta aceite.
6. Eliminar:• Depósitos de carbón
(del frontal y el asiento de la válv-
ula)
7. Comprobar:
• Asiento de la válvulaPicadura/desgaste →Rectificar el
frontal.
8. Medir: • Anchura del asiento de la válvula "a"
Fuera del valor especificado →
Rectificar el asiento de la válvula.
Procedimiento de medición:
a. Aplique tinte azul de mecánica (Dykem) "b" al frontal de la válvul-
a. b. Monte la válvula en la culata.
c. Presione la válvula por la guía y
en el asiento para efectuar un
trazado claro.
d. Mida la anchura del asiento de
válvula. Donde el asiento y el
frontal de la válvula se tocan se
debe haber eliminado el tinte.
e. Si el asiento de la válvula es de- masiado ancho, demasiado est-
recho o no está centrado, se debe
rectificar.
9. Lapidar:
• Frontal de la válvula
• Asiento de la válvula
Este modelo utiliza válvulas de ad-
misión y de escape de titanio. No
deben utilizarse válvulas de titanio
que hayan sido usadas para lapear
los asientos de válvula. Cambie
siempre las válvulas lapeadas por
otras nuevas.
• Cuando cambie las válvulas de ad-misión, sustitúyalas sin lapear los
asientos ni los frontales de las válv-
ulas.
• Cuando cambie la culata o las guías de válvula de admisión, uti-
lice válvulas nuevas para lapear los
asientos de válvula y, a continu-
ación, cámbielas por otras válvulas
de admisión nuevas.
Procedimiento de lapidado:
a. Aplique una capa gruesa de com- puesto lapidador al frontal de la
válvula.
Evite que el compuesto entre en el
espacio entre el vástago y la guía.
Extractor de guías de vál-
vulas: Admisión: 4.5 mm (0.18
in)YM-4116/90890-04116
Escape:5.0 mm (0.20
in) YM-4097/90890-04097
Montador de guía de
válvula: Admisión:YM-4117/90890-04117
Escape: YM-4098/90890-04098
Rectificador de guía de
válvula: Admisión: 4.5 mm (0.18
in)
YM-4118/90890-04118
Escape:5.0 mm (0.20
in)
YM-4099/90890-04099
Espesor del margen: Admisión:
1.0 mm (0.039 in)
(0.033 in)
Escape: 1.0 mm (0.039 in)
(0.033 in)Límite de descentramien-
to: 0.01 mm (0.0004 in)
Anchura del asiento de la
válvula: Admisión:0.9–1.1 mm
(0.0354–0.0433 in)
(0.0630 in)
Escape:
0.9–1.1 mm
(0.0354–0.0433 in)
(0.0630 in)
Page 135 of 244

5-27
VÁLVULAS Y MUELLES DE VÁLVULAS
b. Aplique aceite de disulfuro de molibdeno al vástago de la válvul-
a.
c. Monte la válvula en la culata.
d. Gire la válvula hasta que el frontal y el asiento estén pulidos uni-
formemente y luego elimine todo
el compuesto.
Para obtener un lapidado óptimo,
golpee ligeramente el asiento de la
válvula mientras hace girar esta ad-
elante y atrás entre las manos.
e. Aplique un compuesto lapidador fino al frontal de la válvula y repita
las operaciones anteriores.
Después de cada operación de lapi-
dado no olvide eliminar todo el com-
puesto del frontal y el asiento de la
válvula.
f. Aplique tinte azul de mecánica (Dykem) al frontal de la válvula.
g. Monte la válvula en la culata.
h. Presione la válvula por la guía y en el asiento para efectuar un
trazado claro.
i. Vuelva a medir la anchura del asiento de válvula. Si la anchura
del asiento de la válvula está fu-
era del valor especificado, vuelva
a rectificar y a lapidar el asiento.
COMPROBACIÓN DE LOS
MUELLES DE VÁLVULA
1. Medir:• Longitud libre del muelle de la
válvula "a"
Fuera del valor especificado →
Cambiar. 2. Medir:
• Tensión del muelle comprimido
"a"
Fuera del valor especificado →
Cambiar.
b. Longitud montada
3. Medir:
• Inclinación del muelle "a"Fuera del valor especificado →
Cambiar. COMPROBACIÓN DE LOS
TAQUÉS
1. Comprobar:
• LevantaválvulasRayaduras/daños →Cambiar los
levantaválvulas y la culata.
MONTAJE DE LAS VÁLVULAS
1. Aplicar: • Aceite de disulfuro de molibdenoEn el vástago y la junta del mis-
mo.
2. Instalar: • Válvulas "1"
• Asientos de los muelles de válvul-
a "2"
• Juntas de los vástagos de válvula "3"
• Muelles de válvula "4"
• Sujeciones de los muelles de válvula "5"
• Verifique que cada válvula quede instalada en su posición original;
observe también el color pintado
del modo siguiente.
Admisión (centro) "a": azul
Admisión (derecha/izquierda) "b":
gris
Escape "c": marrón
• Instale los muelles con el extremo mayor "d" hacia arriba.
Longitud libre (muelle de
la válvula): Admisión:
39.46 mm (1.55 in)
(1.51 in)
Escape: 37.61 mm (1.48 in)
(1.44 in)
Tensión del muelle com-
primido: Admisión:130.2–149.8 N a 27.87
mm (13.28–15.28 kg a
27.87 mm,
29.27–33.68 lb a 1.10
in)
Escape: 123.1–141.7 N a 28.38
mm (12.55–14.45 kg a
28.38 mm,
27.67–31.85 lb a 1.12
in)
Límite de inclinación del
muelle: Admisión:2.5°/1.7 mm (0.067 in)
Escape: 2.5°/1.6 mm (0.063 in)
Page 136 of 244

5-28
VÁLVULAS Y MUELLES DE VÁLVULAS
e. Extremo menor
3. Instalar:
• Chavetas de válvula
Mientras comprime el muelle con un
compresor de muelles de válvula "1"
instale las chavetas de válvula.
4. Para sujetar las chavetas de válv- ula al vástago, golpee ligera-
mente la punta de la válvula con
un taco de madera.
Si la golpea demasiado fuerte
puede dañar la válvula.
5. Instalar:• Taqué de ajuste "1"
• Levantaválvulas "2"
• Aplique aceite de disulfuro de
molibdeno al extremo del vástago
de la válvula.
• Aplique aceite de motor a los levan-
taválvulas.
• Los levantaválvulas deben girar
con suavidad al impulsarlos con un
dedo.
• Reinstale con cuidado los levan-
taválvulas y taqués en sus posi-
ciones originales.
Compresor de muelle de
válvula: YM-4019/90890-04019
Page 137 of 244

5-29
CILINDRO Y PISTÓN
CILINDRO Y PISTÓN
DESMONTAJE DEL CILINDRO Y EL PISTÓN
Orden Nombre de la pieza Ctd. Observaciones
Culata Consulte el apartado "CULATA".
1 Tornillo (cilindro) 1
2 Cilindro 1
3Junta 1
4 Clavija de centrado 2
5 Clip del pasador de pistón 2 Consulte el apartado de desmontaje.
6 Pasador del pistón 1 Consulte el apartado de desmontaje.
7 Pistón 1 Consulte el apartado de desmontaje.
8 Conjunto de aros de pistón 1 Consulte el apartado de desmontaje.
Page 138 of 244

5-30
CILINDRO Y PISTÓN
DESMONTAJE DEL PISTÓN Y EL
ARO DEL PISTÓN
1. Extraer:
• Clip del pasador de pistón "1"
• Pasador del pistón "2"
• Pistón "3"
• Haga marcas de identificación en
cada cabeza de pistón como refer-
encia para el posterior montaje.
• Antes de extraer el pasador de
pistón, desbarbe el surco del clip y
la zona del orificio del pasador. Si el
surco del pasador del pistón está
desbarbado pero sigue siendo difí-
cil extraer el pasador, utilice el ex-
tractor del pasador de pistón "4".
No utilice un martillo para extraer
el pasador del pistón.
2. Extraer:
• Aros del pistón "1"
Separe los extremos levantando al
mismo tiempo el aro por encima de la
corona del pistón como se muestra
en la ilustración.
COMPROBACIÓN DEL CILINDRO
Y EL PISTÓN
1. Comprobar:
• Cilindro y paredes del pistón
Rayaduras verticales→Cambiar
el cilindro y el pistón.
2. Medir:
• Holgura entre pistón y cilindro
Procedimiento de medición:
a. Mida el diámetro del cilindro "C"
con un medidor de diámetro de
cilindros.
Mida el diámetro del cilindro "C"
paralelo y perpendicular al cigüeñal.
Seguidamente calcule el promedio
de las mediciones.
b. Si está fuera del valor especifica-
do, cambie el cilindro y cambie
conjunto de pistón y aros.
c. Mida el diámetro de la superficie
lateral del pistón "P" con un mi-
crómetro.
a. 8 mm (0.31 in) desde el borde
inferior del pistónd. Si está fuera del valor especifica-
do cambie el conjunto de pistón y
aros.
e. Calcule la holgura de pistón a cil-
indro con la fórmula siguiente:
f. Si está fuera del valor especifica-
do, cambie el cilindro y cambie
conjunto de pistón y aros.
COMPROBACIÓN DEL ARO DEL
PISTÓN
1. Medir:
• Holgura lateral del aro
Utilice una galga palpadora "1".
Fuera del valor especificado→
Cambiar el conjunto de pistón y
aros.
Limpie el carbón de los surcos de los
aros antes de medir la holgura lateral.
Conjunto extractor de
pasador de pistón:
YU-1304/90890-01304
Diámetro
del cilindro
"C"95.00–95.01 mm
(3.7402–3.7406 in)
Límite de
conicidad
"T"0.05 mm (0.002 in)
Oval-
ización "R"0.05 mm (0.002 in)
"C" = Máximo D
"T" = (Máximo D
1 o D2) - (máximo
D
5 o D6)
"R" = (Máximo D
1, D3 o D5) - (Mín-
imo D
2, D4 or D6)
Tamaño del pistón
"P"
Estándar94.965–94.980 mm
(3.7388–3.7394 in)
Holgura entre pistón y cilindro =
Diámetro del cilindro "C" –
Diámetro de la superficie later-
al del pistón "P"
Holgura entre pistón y
cilindro:
0.020–0.045 mm
(0.0008–0.0018 in)
in)
Holgura lateral:
Estándar
Aro
supe-
rior0.030–0.065
mm
(0.0012–
0.0026 in)0.12 mm
(0.005 in)
2º aro0.020–0.055
mm
(0.0008–
0.0022 in)0.12 mm
(0.005 in)
Page 139 of 244

5-31
CILINDRO Y PISTÓN
2. Situar:• Aro de pistón(en cilindro)
Introduzca un aro en el cilindro y
empújelo aproximadamente 10 mm
(0.39 in) en el interior. Empuje el aro
con la corona del pistón de forma que
el aro se sitúe perpendicular al
diámetro del cilindro.
a. 10 mm (0.39 in)
3. Medir:
• Distancia entre extremos de aro de pistón
Fuera del valor especificado →
Cambiar.
No se puede medir la distancia entre
extremos de aro de pistón en el espa-
ciador expansor del aro de engrase.
Si los surcos del aro de engrase
tienen una holgura excesiva, cambie
los tres aros.
COMPROBACIÓN DEL PASADOR
DE PISTÓN
1. Comprobar: • Pasador del pistón
Decoloración azul/estrías →Cam-
biar y luego comprobar el sistema
de engrase. 2. Medir:
• Holgura entre pasador y pistón
Procedimiento de medición:
a. Mida el diámetro exterior (pasa- dor del pistón) "a".
Si está fuera del valor especifica-
do cambie el pasador de pistón.
b. Mida el diámetro interior (pistón) "b".
c. Calcule la holgura de pasador a pistón con la fórmula siguiente.
d. Si está fuera del valor especifica- do cambie el pistón.
MONTAJE DEL ARO DEL PISTÓN
Y EL PISTÓN
1. Instalar:• Aro de pistón
En el pistón.
• Verifique que los aros de pistón queden colocados con las marcas o
números del fabricante en la parte
superior de los aros.
• Engrase el pistón y los aros con aceite de motor abundante.
2. Situar:• Aro superior
•2º aro
• Aro de engraseDescentre las holguras del ex-
tremo de los aros de pistón como
se muestra.
a. Extremo del aro superior
b. Extremo del segundo aro
c. Extremo del aro de engrase
(superior)
d. Aro de engrase
e. Extremo del aro de engrase
(inferior)
3. Instalar: • Pistón "1"
• Pasador del pistón "2"
• Clip del pasador de pistón "3"
• Aplique aceite de motor al pasador
y al pistón.
• Verifique que la flecha "a" del pistón quede orientada hacia el lado de
escape del motor.
• Antes de instalar el clip del pasador del pistón, cubra la abertura del
cárter con un paño limpio para evi-
tar que el clip se caiga al cárter.
• Instale los clips del pasador de
pistón con los extremos hacia aba-
jo.
Distancia entre extremos
de aro de pistón:
Estándar
Aro
supe-
rior 0.20–0.30
mm (0.008–
0.012 in) 0.55 mm
(0.022 in)
2º aro 0.35–0.50
mm (0.014–
0.020 in) 0.85 mm
(0.033 in)
Aro de en-
grase 0.20–0.50
mm (0.01– 0.02 in) —
Diámetro exterior (pasa-
dor de pistón):
17.991–18.000 mm
(0.7083–0.7087 in)
Diámetro interior
(pistón): 18.004–18.015 mm
(0.7088–0.7093 in)
Holgura entre pasador y pistón = diámetro interior (pistón) "b" –
diámetro exterior (pasador de
pistón) "a"
Holgura entre pasador y
pistón:0.004–0.024 mm
(0.00016–0.00094 in)
(0.003 in)
Page 140 of 244

5-32
CILINDRO Y PISTÓN
MONTAJE DEL CILINDRO
1. Instalar:
• Clavijas de centrado
• Junta del cilindro "1"
• Cilindro "2"
Instale el cilindro con una mano
mientras comprime los aros con la
otra.
• Pase la cadena de distribución
"3" por la cavidad correspondi-
ente.
• Tenga cuidado de no dañar la
guía de la cadena de distribución
"4" durante la instalación.
2. Instalar:
• Tornillo (cilindro)
Tornillo (cilindro):
10 Nm (1.0 m•kg, 7.2
ft•lb)
New