YAMAHA XENTER 125 2016 Manuale duso (in Italian)
Manufacturer: YAMAHA, Model Year: 2016, Model line: XENTER 125, Model: YAMAHA XENTER 125 2016Pages: 84, PDF Dimensioni: 1.98 MB
Page 61 of 84

Manutenzione e regolazione periodiche
6-27
1
2
3
4
567
8
9
10
11
12
HAU23292
Controllo dei cuscinetti ruoteSi devono controllare i cuscinetti ruota ante-
riore e posteriore agli intervalli specificati
nella tabella della manutenzione periodica e
lubrificazione. Se c’è del gioco nel mozzo
ruota, o se la ruota non gira agevolmente,
fare controllare i cuscinetti ruote da un con-
cessionario Yamaha.
HAUT3762
BatteriaQuesto modello è equipaggiato con una
batteria ricaricabile con valvola di sicurezza
VRLA (Valve Regulated Lead Acid). Non
occorre controllare l’elettrolito o aggiungere
acqua distillata. Tuttavia, occorre controlla-
re i collegamenti dei cavi batteria e, se ne-
cessario, stringerli.
AVVERTENZA
HWA10761
Il liquido della batteria è velenoso e
pericoloso, in quanto contiene aci-
do solforico che provoca ustioni
gravi. Evitare qualsiasi contatto con
la pelle, gli occhi o gli abiti e proteg-
gere sempre gli occhi quando si la-
vora vicino alle batterie. In caso di
contatto, eseguire i seguenti prov-
vedimenti di PRONTO SOCCORSO.
CONTATTO ESTERNO: Sciac- quare con molta acqua.
CONTATTO INTERNO: Bere grandi quantità di acqua o latte e
chiamare immediatamente un
medico.
OCCHI: Sciacquare con acqua per 15 minuti e ricorrere imme-
diatamente ad un medico.
Le batterie producono gas idrogeno
esplosivo. Pertanto tenere le scintil- le, le fiamme, le sigarette ecc. lonta-
ne dalla batteria e provvedere ad
una ventilazione adeguata quando
si carica la batteria in ambienti chiu-
si.
TENERE QUESTA E TUTTE LE
BATTERIE FUORI DALLA PORTA-TA DEI BAMBINI.
ATTENZIONE
HCA10621
Non tentare mai di togliere i sigilli delle
celle della batteria
, in quanto ciò dan-
neggerebbe la batteria in modo perma-nente.
La batteria si trova dietro al pannello A. To-
gliere il pannello per accedere alla batteria.
(Vedere pagina 6-9.)1. Batteria
1
U53BH1H0 27 ページ 2015年9月16日 水曜日 午前11時17分
Page 62 of 84

Manutenzione e regolazione periodiche
6-28
1
2
3
4
56
7
8
9
10
11
12
Per caricare la batteria
Fare caricare al più presto possibile la bat-
teria da un concessionario Yamaha, se
sembra che si sia scaricata. Tenere presen-
te che la batteria tende a scaricarsi più rapi-
damente se il veicolo è equipaggiato con
accessori elettrici optional.ATTENZIONE
HCA16522
Per caricare una batteria ricaricabile con
valvola di sicurezza VRLA (Valve Regu-
lated Lead Acid), occorre un caricabatte-
ria speciale (a tensione costante). Se si
utilizza un caricabatteria convenzionalesi danneggia la batteria.
Rimessaggio della batteria 1. Se non si intende utilizzare il veicolo per oltre un mese, to gliere la batteria
dal mezzo, caricarla completamente e
poi riporla in un ambiente fresco e
asciutto. ATTENZIONE: Quando si
toglie la batteria, accertarsi che la
chiave sia girata su “OFF”, poi scol-
legare il cavo negativo prima di
scollegare il cavo positivo.
[HCA16303]
2. Se la batteria resta inutilizzata per più di due mesi, controllarla almeno una
volta al mese e caricarla completa-
mente se è necessario.
3. Caricare completamente la batteria prima dell’installazione.
ATTENZIO-
NE: Quando si installa la batteria,
accertarsi che la chiave sia girata
su “OFF”, poi collegare il cavo posi-
tivo prima di collegare il cavo nega-
tivo.
[HCA16841]
4. Dopo aver installato la batteria, verifi- care che i cavi batteria siano collegati
correttamente ai terminali batteria.
5. Girare la chiave da “ON” a “OFF” per tre volte in intervalli di 3 secondi per
inizializzare il sistema di controllo del
minimo.ATTENZIONE
HCA16531
Tenere la batteria sempre carica. Se si ri-
pone una batteria scarica, si possonoprovocare danni permanenti alla stessa.
HAUT3752
Sostituzione dei fusibiliLa scatola fusibili si trova accanto allo
scomparto batteria sotto al pannello A. (Ve-
dere pagina 6-9.)
Se un fusibile è bruciato, sostituirlo come
segue.1. Girare la chiave su “OFF” e spegnere
il circuito elettrico in questione.
2. Togliere il fusibile bruciato ed installare un fusibile nuovo dell’amperaggio se-
condo specifica. AVVERTENZA! Non
utilizzare un fusibile di amperaggio
superiore a quello consigliato per
evitare di provocare danni estesi
all’impianto elettrico ed eventual-
mente un incendio.
[HWA15132]
1. Scatola fusibili
1
U53BH1H0 28 ページ 2015年9月16日 水曜日 午前11時17分
Page 63 of 84

Manutenzione e regolazione periodiche
6-29
1
2
3
4
567
8
9
10
11
12
NOTADopo la rimozione e l’installazione del fusi-
bile principale, ricordarsi di girare il bloc-
chetto accensione da “ON” a “OFF” per tre
volte in intervalli di tre secondi per inizializ-zare il sistema di controllo del minimo.
3. Girare la chiave su “ON” ed accendere il circuito elettrico in questione per con-
trollare se l’apparecchiatura funziona.
4. Se nuovamente il fusibile brucia subi- to, fare controllare l’impianto elettrico
da un concessionario Yamaha.
HAUT3661
Sostituzione della lampada faroQuesto modello è equipaggiato con una
lampada faro alogena. Se una lampada faro
brucia, sostituirla come segue:ATTENZIONE
HCA10651
Stare attenti a non danneggiare le se-
guenti parti:
Lampadina del faro
Non toccare la parte di vetro della
lampadina del faro, per mantenerla
priva di olio, altrimenti si influirebbe
negativamente sulla trasparenza
del vetro, sulla luminosità e sulla
durata della lampadina. Eliminare
completamente ogni traccia di
sporco e le impronte delle dita sulla
lampadina utilizzando un panno
inumidito con alcool o diluente.
Lente del faro
Non attaccare nessun tipo di pelli-
cola colorata o di adesivo sul tra-
sparente del faro.
Non utilizzare lampadine del faro di
potenza superiore a quella specifi-cata.
1. Togliere la carenatura A insieme al gruppo ottico anteriore. (Vedere
pagina 6-9.)
2. Togliere il coprilampada e poi scolle- gare il connettore faro.
3. Sganciare il portalampada faro e poi togliere la lampada bruciata.
4. Posizionare una lampada faro nuova e poi fissarla con il portalampada.
Fusibili secondo specifica:
Fusibile principale:20.0 A
Fusibile dell’accensione:
7.5 A
Fusibile dell’impianto di segnalazio-
ne: 15.0 A
Fusibile del faro: 15.0 A
Fusibile di backup: 7.5 A
1. Coprilampada del faro
1. Accoppiatore del faro
2. Portalampada del faro
3. Lampadina del faro
1
1
2
3
U53BH1H0 29 ページ 2015年9月16日 水曜日 午前11時17分
Page 64 of 84

Manutenzione e regolazione periodiche
6-30
1
2
3
4
56
7
8
9
10
11
12
5. Collegare il connettore, e poi installare il cappuccio coprilampada.
6. Installare la carenatura insieme al gruppo ottico anteriore.
7. Se necessario, fare regolare il fascio
luce da un concessionario Yamaha.
HAUT3641
Sostituzione di una lampada luce
di posizione anterioreSe una lampada luce di posizione anteriore
brucia, sostituirla come segue.1. Togliere la carenatura A. (Vedere
pagina 6-9.)
2. Rimuovere il portalampada (insieme alla lampada) girandolo in senso antio-
rario.
3. Togliere la lampada bruciata estraen- dola. 4. Inserire una lampada nuova nel porta-
lampada con cavetto.
5. Installare il portalampada (insieme alla
lampada) girandolo in senso orario.
6. Installare la carenatura.1. Cavo portalampada della luce di posizione
1
1. Lampada luce di posizione anteriore
1
U53BH1H0 30 ページ 2015年9月16日 水曜日 午前11時17分
Page 65 of 84

Manutenzione e regolazione periodiche
6-31
1
2
3
4
567
8
9
10
11
12
HAU24182
Lampada biluce fanalino/stopQuesto modello è equipaggiato con una
lampada biluce fanalino/stop a LED.
Se la lampada biluce fanalino/stop non si
accende, farla controllare da un concessio-
nario Yamaha.
HAUT3652
Sostituzione della lampada di
una luce indicatori di direzione
anterioreSe un indicatore di direzione anteriore si
brucia, sostituirlo come segue. 1. Togliere la carenatura A. (Vedere pagina 6-9.)
2. Rimuovere il portalampada (insieme alla lampada) girandolo in senso antio-
rario.
3. Togliere la lampada bruciata premen- dola e girandola in senso antiorario. 4. Inserire una lampada nuova nel porta-
lampada, premerla, quindi girarla in
senso orario fino a quando si blocca.
ATTENZIONE
HCAU0081
L’utilizzo di una lampada indicatore di
direzione con potenza diversa da quella
consigliata potrebbe influire sul lampeg-gio della luce indicatori di direzione.
5. Installare il portalampada (insieme alla lampada) girandolo in senso orario.
6. Installare la carenatura.
1. Cavetto portalampada indicatore di direzione
1
1. Lampadina indicatore di direzione
1
U53BH1H0 31 ページ 2015年9月16日 水曜日 午前11時17分
Page 66 of 84

Manutenzione e regolazione periodiche
6-32
1
2
3
4
56
7
8
9
10
11
12
HAUT3671
Sostituzione di una lampada
indicatore di direzione posteriore1. Rimuovere la lente indicatore di dire- zione togliendo le viti.
2. Togliere la lampada bruciata premen- dola e girandola in senso antiorario.
3. Inserire una lampada nuova nel porta- lampada con cavetto, premerla e poi
girarla in senso orario fino a quando si
blocca.ATTENZIONE
HCAU0081
L’utilizzo di una lampada indicatore di
direzione con potenza diversa da quella
consigliata potrebbe influire sul lampeg-gio della luce indicatori di direzione.
4. Installare la coppetta installando la vi- te.
ATTENZIONE: Non stringere ec-
cessivamente la vite, altrimenti la
lente potrebbe rompersi.
[HCA11192] HAU24331
Luce targaSe la luce targa non si accende, fare con-
trollare il circuito el
ettrico da un concessio-
nario Yamaha o sostituire la lampada.
1. Lampadina indicatore di direzione
1
U53BH1H0 32 ページ 2015年9月16日 水曜日 午前11時17分
Page 67 of 84

Manutenzione e regolazione periodiche
6-33
1
2
3
4
567
8
9
10
11
12
HAU25882
Ricerca ed eliminazione guastiSebbene gli scooter Yamaha subiscano un
rigoroso controllo prima della spedizione
dalla fabbrica, si possono verificare dei gua-
sti durante il funzionamento. Eventuali pro-
blemi nei sistemi di alimentazione del
carburante, di compressione o di accensio-
ne, per esempio, po ssono provocare diffi-
coltà all’avviamento o perdite di potenza.
Le tabelle di ricerca ed eliminazione guasti
che seguono rappresentano una guida rapi-
da e facile per controllare questi impianti vi-
tali. Tuttavia, se lo scooter dovesse
richiedere riparazioni, consigliamo di portar-
lo da un concessionario Yamaha, i cui tec-
nici esperti sono in possesso degli attrezzi,
dell’esperienza e delle nozioni necessari
per l’esecuzione di una corretta manuten-
zione dello scooter.
Usare soltanto ricambi originali Yamaha. Le
imitazioni possono essere simili ai ricambi
originali Yamaha, ma spesso sono di quali-
tà inferiore, hanno durata minore e possono
provocare riparazioni costose.
AVVERTENZA
HWA15142
Quando si controlla l’impianto del carbu-
rante, non fumare, ed accertarsi che non
ci siano fiamme libere o scintille nelle vi-
cinanze, comprese le fiamme pilota di scaldaacqua o fornaci. La benzina o i va-
pori di benzina possono accendersi o
esplodere, provocando gravi infortuni o
danni materiali.
U53BH1H0 33 ページ 2015年9月16日 水曜日 午前11時17分
Page 68 of 84

Manutenzione e regolazione periodiche
6-34
1
2
3
4
56
7
8
9
10
11
12
HAU42706
Tabelle di ricerca ed eliminazione guastiProblemi all’avviamento o prestazioni scarse del motoreControllare il livello del
carburante nel serbatoio
carburante.1. Carburante
Il carburante è sufficiente.
Il carburante manca.
Controllare la batteria.
Aggiungere il carburante.
Il motore non parte.
Controllare la batteria.
Il motore non parte.
Controllare l’accensione.
Azionare lo starter elettrico.4. Compressione
C’è compressione.
Non c’è compressione.
Fare controllare il mezzo da un concessionario Yamaha.Il motore non parte.
Fare controllare il mezzo da un concessionario Yamaha.
Togliere la candela e
controllare gli elettrodi.3. Accensione
Asciugarla con un panno asciutto e correggere la distanza
tra gli elettrodi, oppure cambiare la candela. Fare controllare il mezzo da un concessionario Yamaha.
Il motore non parte.
Controllare la compressione.
AsciutteBagnate
Azionare lo starter elettrico.
Azionare lo starter elettrico.2. Batteria
Il motore gira rapidamente.
Il motore gira lentamente.
La batteria è in buono stato.Controllare i collegamenti dei cavi batteria
e far caricare la batteria da un
concessionario Yamaha, se necessario.
U53BH1H0 34 ページ 2015年9月16日 水曜日 午前11時17分
Page 69 of 84

Manutenzione e regolazione periodiche
6-35
1
2
3
4
567
8
9
10
11
12
Surriscaldamento del motore
AVVERTENZA
HWAT1041
Non togliere il tappo radiatore quando il motore e il radiat ore sono caldi. Liquido bollente e vapore possono fuoriuscire sot-
to pressione e provocare lesioni gravi. Ricordarsi di aspettare fino a quando il motore si è raffreddato.
Mettere un panno spesso, come un asciugamano, sul tappo radiatore, e poi girarlo lentamente in senso antiorario fino al
fermo, per permettere alla pres sione residua di fuoriuscire. Qu ando cessa il sibilo, premere il ta ppo mentre lo si gira in sen-so antiorario, e poi toglierlo.
NOTASe non si dispone di liquido refrigerante, in sua vece si può usare provvisoriamente dell’acqua del rubinetto, a patto che la si sostituisca alpiù presto possibile con il liquido refrigerante consigliato.Attendere fino a
quando il motore
si è raffreddato.
Controllare il livello del liquido
refrigerante nel serbatoio e nel
radiatore.
Il livello del liquido
refrigerante è corretto.Il livello del liquido refrigerante
è basso. Verificare che non ci
siano perdite nel sistema di
raffreddamento.
Fare controllare e riparare il
sistema di raffreddamento da un
concessionario Yamaha.
Aggiungere liquido refrigerante.
(Vedere NOTA.)
Accendere il motore. Se il motore si surriscalda ancora, fare
controllare e riparare il sistema di raffreddamento da un
concessionario Yamaha.
Ci sono
delle perdite.
Non ci sono
perdite.
U53BH1H0 35 ページ 2015年9月16日 水曜日 午前11時17分
Page 70 of 84

7-1
1
2
3
4
5
67
8
9
10
11
12
Cura e rimessaggio dello scooter
HAU37834
Verniciatura opaca, prestare
attenzioneATTENZIONE
HCA15193
Alcuni modelli sono equipaggiati con
parti a verniciatura opaca. Prima della
pulizia del veicolo, si raccomanda di
consultare un concessionario Yamaha
per consigli sui prodotti da usare. L’uti-
lizzo di spazzole, pr odotti chimici forti o
detergenti aggressivi per la pulizia di
queste parti può graffiare o danneggiar-
ne la superficie. Si raccomanda inoltre di
non applicare cera su nessuna parte converniciatura opaca.
HAU26096
PuliziaPur servendo a rivelare gli aspetti attrattivi
della tecnologia, la struttura aperta dello
scooter lo rende più vulnerabile. Ruggine e
corrosione possono svilupparsi malgrado
l’impiego di componenti di alta qualità. Un
tubo di scarico arrugginito potrebbe non
dare nell’occhio su un’auto, ma compromet-
terebbe irrimediabilmente l’estetica di uno
scooter. Una pulizia frequente e appropria-
ta, non soltanto soddisfa le condizioni di ga-
ranzia, bensì mantiene l’estetica dello
scooter, ne allunga la durata e ne ottimizza
le prestazioni.
Prima della pulizia
1. Coprire l’uscita gas di scarico con un sacchetto di plastica dopo che il moto-
re si è raffreddato.
2. Accertarsi che tutti i tappi ed i coperchi, i connettori e gli elementi di connessio-
ne elettrici, cappuccio candela com-
preso, siano ben chiusi.
3. Eliminare lo sporco difficile da trattare,
come l’olio bruciato sul carter, con uno
sgrassante ed una spazzola, ma non
applicare mai questi prodotti sui para-
olio, sulle guarnizioni e sui perni delle
ruote. Sciacquare sempre lo sporco ed
il prodotto sgrassante con acqua. Pulizia
ATTENZIONE
HCA10784
Evitare di usare detergenti per ruote
fortemente acidi, specialmente sul-
le ruote a raggi. Se si utilizzano pro-
dotti del genere sullo sporco
particolarmente ostinato, non la-
sciare il detergente sulla superficie
interessata più a lungo di quanto in-
dicato sulle istruzioni per l’uso.
Inoltre sciacquare a fondo la super-
ficie con acqua, asciugarla imme-
diatamente e poi applicare uno
spray protettivo anticorrosione.
Metodi di lavaggio errati possono
danneggiare le parti in plastica
(quali le carenature, i pannelli, i pa-
rabrezza, le lenti faro, le lenti pan-
nello strumenti ecc.) e le marmitte.
Per pulire la plastica, usare soltanto
un panno o una spugna soffici e pu-
liti. Tuttavia, se non è possibile puli-
re a fondo le parti in plastica con
acqua, è possibile utilizzare un de-
tergente neutro diluito in acqua. Ac-
certarsi di sciacquare con
abbondante acqua ogni residuo di
detergente poiché è dannoso per le
parti in plastica.
Non utilizzare prodotti chimici forti
U53BH1H0 1 ページ 2015年9月16日 水曜日 午前11時17分