YAMAHA XJ600S 2000 Notices Demploi (in French)
Manufacturer: YAMAHA, Model Year: 2000, Model line: XJ600S, Model: YAMAHA XJ600S 2000Pages: 101, PDF Size: 19.1 MB
Page 71 of 101

L
6-23
ENTRETIENS PƒRIODIQUES ET PETITES RƒPARATIONS
/home/Imai/imai_data/YMC-om/AA9157_XJ600SN-F6/French/F-6.frame
FAU02985
Lubrification des leviers de frein et
dÕembrayage
Lubrifier les pivots.
Lubrifiant recommandŽ:
Huile de moteur
FAU02965
Lubrification des bŽquilles latŽrale
et centrale
Lubrifier les raccords et les articulations.
SÕassurer que les bŽquilles centrale et latŽrale se
dŽploient et se replient en douceur.
FW000114
Si la bŽquille centrale et/ou latŽrale ne fonc-
tionnent pas en douceur, consulter un con-
cessionnaire Yamaha.Lubrifiant recommandŽ:
Huile de moteur
FAU00790
Lubrification de la suspension
Lubrifier les pivots.
Lubrifiant recommandŽ:
Page 72 of 101

R
6-24
ENTRETIENS PƒRIODIQUES ET PETITES RƒPARATIONS
/home/Imai/imai_data/YMC-om/AA9157_XJ600SN-F6/French/F-6.frame
FAU02939
Inspection de la fourche avant
Contr™le visuelFW000115
Caler soigneusement la motocyclette pour
quÕelle ne puisse se renverser.
SÕassurer que le tube plongeur nÕest ni griffŽ ni
endommagŽ et quÕil nÕy a pas de fuite dÕhuile
importante au niveau de la fourche avant.
Contr™le du fonctionnement
1. Placer la motocyclette sur une surface de
niveau.
2. Maintenir la motocyclette ˆ la verticale et
actionner le frein avant.
3. Appuyer vigoureusement et ˆ plusieurs re-
prises sur le guidon pour vŽrifier si la dŽ-
tente de la fourche se fait en douceur.
FC000098
ATTENTION:
Si la fourche avant est endommagŽe ou si elle
ne fonctionne pas en douceur, consulter un
concessionnaire Yamaha.
FAU00794
Inspection de la direction
Des roulements de direction usŽs ou prŽsentant
du jeu pourraient constituer un danger. Placer
une cale sous le moteur pour surŽlever la roue
avant. Saisir lÕextrŽmitŽ infŽrieure des four-
reaux de fourche avant et leur imprimer un mou-
est dŽtectŽ, faire contr™ler et rŽgler la direction
par un concessionnaire Yamaha. Le contr™le est
plus facile si la roue avant est dŽposŽe.
FW000115
Caler soigneusement la motocyclette pour
quÕelle ne puisse se renverser.
Page 73 of 101

L
6-25
ENTRETIENS PƒRIODIQUES ET PETITES RƒPARATIONS
/home/Imai/imai_data/YMC-om/AA9157_XJ600SN-F6/French/F-6.frame
FAU01144
Roulements de roue
si une roue ne tourne pas en douceur, faire ins-
pecter les roulements de roue par un concession-
naire Yamaha.
FAU00800
Batterie
Cette motocyclette est ŽquipŽe dÕune batterie de
type Žtanche. Il nÕest donc pas nŽcessaire de
contr™ler le niveau dÕŽlectrolyte ou dÕajouter de
lÕeau distillŽe.
l
sulter un concessionnaire Yamaha.
lSi des accessoires Žlectriques optionnels
sont installŽs sur la motocyclette, la batte-
rie se dŽcharge plus rapidement. Il faudra
donc la recharger pŽriodiquement.
FC000101
ATTENTION:
Ne jamais essayer de retirer les capuchons
dÕŽtanchŽitŽ des ŽlŽments de la batterie. Cela
endommagerait la batterie.
FW000116
toxique et peut causer de graves bržlures. Il
contient de lÕacide sulfurique. ƒviter tout
ments.
ANTIDOTE:
lEXTERNE: rincer abondamment ˆ
lÕeau courante.
lINTERNE: boire beaucoup dÕeau ou de
lait. Continuer avec du lait de magnŽsie,
un Ïuf battu ou de lÕhuile vŽgŽtale.
Consulter immŽdiatement un mŽdecin.
lYEUX: rincer ˆ lÕeau courante pendant
15 minutes et consulter rapidement un
mŽdecin.
Les batteries produisent des gaz explosifs.
Les tenir ŽloignŽes des Žtincelles, des flam-
mes, des cigarettes, etc. Veiller ˆ avoir une
aŽration adŽquate lors de la recharge ou de
lÕutilisation de la batterie dans un local
fermŽ. Toujours se protŽger les yeux lors de
travaux ˆ proximitŽ dÕune batterie. TENIR
HORS DE PORTƒE DES ENFANTS.
Page 74 of 101

R
6-26
ENTRETIENS PƒRIODIQUES ET PETITES RƒPARATIONS
/home/Imai/imai_data/YMC-om/AA9157_XJ600SN-F6/French/F-6.frame
Remisage de la batterie
Si la motocyclette est remisŽe pendant un mois
ou plus, dŽposer la batterie, la charger ˆ fond et
la ranger dans un endroit frais et sec.
FC000102
ATTENTION:
lRecharger la batterie ˆ fond avant de la
remiser. Remiser une batterie dŽchar-
irrŽversible.
l
teries Žtanches (MF). LÕutilisation dÕun
chargeur de type conventionnel risque
dÕendommager la batterie. Si un char-
geur pour batteries Žtanches nÕest pas
disponible, contacter un concession-
naire Yamaha.
lEn remontant la batterie sur le vŽhi-
cule, toujours veiller ˆ effectuer correc-
tement les connexions.
1. Bo”te ˆ fusibles
FAU01470
Remplacement de fusible
La bo”te ˆ fusibles se trouve sous la selle. (Voir
les explications relatives ˆ la dŽpose et ˆ la mise
en place de la selle ˆ la page 3-14.)
Si un fusible grille, couper le contact ainsi que le
contacteur du circuit concernŽ. Monter un nou-
veau fusible dÕampŽrage spŽcifiŽ. Mettre les cir-
cuits sous tension et contr™ler le fonctionnement
du circuit concernŽ. Si le fusible neuf grille im-
mŽdiatement, consulter un concessionnaire
Yamaha.
1. Fusible principal
2. Fusible dÕallumage
3.
4. Fusible de phare
5. Fusible des feux de dŽtresse
6. Fusible de rechange (´ 3)
FC000103
ATTENTION:
Ne pas utiliser de fusibles de calibre supŽ-
rieur ˆ ceux recommandŽs. LÕutilisation dÕun
fusible dÕampŽrage incorrect peut entra”ner
que et poser un risque dÕincendie.
Page 75 of 101

L
6-27
ENTRETIENS PƒRIODIQUES ET PETITES RƒPARATIONS
/home/Imai/imai_data/YMC-om/AA9157_XJ600SN-F6/French/F-6.frame
Fusibles spŽcifiŽs:
Fusible principal: 30 A
Fusible dÕallumage: 10 A
signalisation: 15 A
Fusible de phare: 15 A
Fusible de feux de dŽtresse: 10 A
J
1. Connecteur
2. Cache de la fixation dÕampoule
FAU00829
Remplacement dÕune ampoule de
phare (XJ600S)
Le phare de cette motocyclette est ŽquipŽ dÕune
ampoule de quartz. Si lÕampoule de phare grille,
la remplacer comme suit:
1. Enlever le connecteur du phare et le cache
de fixation dÕampoule.
1. Support dÕampoule
2. DŽcrocher la fixation dÕampoule et retirer
lÕampoule dŽfectueuse.
FW000119
Une ampoule allumŽe dŽgage beaucoup de
chaleur. Il faut donc tenir tout produit in-
flammable ˆ lÕŽcart et Žviter de la toucher.
Attendre que lÕampoule ait refroidi avant de
la toucher.
Page 76 of 101

R
6-28
ENTRETIENS PƒRIODIQUES ET PETITES RƒPARATIONS
/home/Imai/imai_data/YMC-om/AA9157_XJ600SN-F6/French/F-6.frame
1. Ne pas toucher
3. Mettre en place une nouvelle ampoule et
la fixer ˆ lÕaide de la fixation dÕampoule.
FC000105
ATTENTION:
ƒviter de toucher le verre dÕune ampoule.
ƒliminer toute trace de graisse sur le verre de
lÕampoule. La graisse diminue la transpa-
rence du verre et rŽduit la durŽe de service de
lÕampoule ainsi que sa luminositŽ. Si le verre
est tachŽ de graisse, le nettoyer soigneuse-
ment avec un chiffon imbibŽ dÕalcool ou de
diluant pour peinture.4. Monter le cache de la fixation dÕampoule
et le connecteur du phare.
nŽcessaire, sÕadresser ˆ un concession-
naire Yamaha.
Page 77 of 101

L
6-29
ENTRETIENS PƒRIODIQUES ET PETITES RƒPARATIONS
/home/Imai/imai_data/YMC-om/AA9157_XJ600SN-F6/French/F-6.frame
1. Vis (´ 2)
FAU00833
Remplacement dÕune ampoule de
phare (XJ600N)
Le phare de cette motocyclette est ŽquipŽ dÕune
ampoule de quartz.
Si lÕampoule de phare grille, la remplacer
comme suit:
1. Enlever les vis du phare.
1. Connecteur (´ 2)
2. Protection dÕampoule
2. Enlever les connecteurs, le phare et la pro-
tection dÕampoule.
1. Support dÕampoule
3. Tourner la fixation dÕampoule dans le sens
inverse des aiguilles dÕune montre pour
lÕenlever, puis extraire lÕampoule dŽfec-
tueuse.
FW000119
Une ampoule allumŽe dŽgage beaucoup de
chaleur. Il faut donc tenir tout produit in-
flammable ˆ lÕŽcart et Žviter de la toucher.
Attendre que lÕampoule ait refroidi avant de
la toucher.
Page 78 of 101

R
6-30
ENTRETIENS PƒRIODIQUES ET PETITES RƒPARATIONS
/home/Imai/imai_data/YMC-om/AA9157_XJ600SN-F6/French/F-6.frame
1. Ne pas toucher
4. Mettre en place une nouvelle ampoule et
la fixer ˆ lÕaide de la fixation dÕampoule.
FC000105
ATTENTION:
ƒviter de toucher le verre dÕune ampoule.
ƒliminer toute trace de graisse sur le verre de
lÕampoule. La graisse diminue la transpa-
rence du verre et rŽduit la durŽe de service de
lÕampoule ainsi que sa luminositŽ. Si le verre
est tachŽ de graisse, le nettoyer soigneuse-
ment avec un chiffon imbibŽ dÕalcool ou de
diluant pour peinture.5. Remonter la protection dÕampoule, les
connecteurs et le phare. Au besoin, faire
rŽgler le faisceau de phare par un conces-
sionnaire Yamaha.
Page 79 of 101

L
6-31
ENTRETIENS PƒRIODIQUES ET PETITES RƒPARATIONS
/home/Imai/imai_data/YMC-om/AA9157_XJ600SN-F6/French/F-6.frame
1. C‰ble de compteur de vitesse
FAU00868
DŽpose de la roue avantFW000122
lPour lÕentretien de la roue, il est recom-
mandŽ de sÕadresser ˆ un concession-
naire Yamaha.
lCaler soigneusement la motocyclette
pour quÕelle ne puisse se renverser.
1. Dresser la motocyclette sur sa bŽquille
centrale.
2. DŽtacher le c‰ble du compteur de vitesse
de la roue avant.
3. DŽposer les Žtriers.
1. Axe de roue
2. Boulon de pincement
N.B.:
Ne pas actionner le levier de frein lorsque le dis-
que et lÕŽtrier sont sŽparŽs.
4. Desserrer le boulon de pincement.
5. Extraire lÕaxe de roue. Veiller ˆ caler cor-
rectement la motocyclette.
FAU01469
Remise en place de la roue avant
1. Monter la prise du compteur de vitesse sur
le moyeu de roue. Installer le moyeu de
roue et la prise du compteur de vitesse en
veillant ˆ ajuster les saillies dans les fen-
tes.
2. Placer la roue avant entre les bras de four-
che et la soulever. Veiller ˆ ce que la fente
de la prise du compteur de vitesse sÕajuste
sur la butŽe du fourreau de fourche avant.
Page 80 of 101

R
6-32
ENTRETIENS PƒRIODIQUES ET PETITES RƒPARATIONS
/home/Imai/imai_data/YMC-om/AA9157_XJ600SN-F6/French/F-6.frame
3. Remonter lÕaxe de roue, puis reposer la
motocyclette sur ses deux roues.
4. Installer les Žtriers et les boulons dÕŽtrier.
SÕassurer que lÕŽcart entre les plaquettes
de frein est suffisant avant de remonter les
Žtriers sur les disques de frein.
5. Appuyer vigoureusement sur le guidon ˆ
plusieurs reprises pour sÕassurer du bon
fonctionnement de la fourche.
6. Serrer lÕaxe de roue, le boulon de pince-
ment et les boulons dÕŽtrier au couple de
serrage spŽcifiŽ.7. Remettre le c‰ble du compteur de vitesse
en place. Couple de serrage:
Axe de roue:
58 Nm (5,8 mákg)
Boulon de pincement:
40 Nm (4,0 mákg)
Boulon dÕŽtrier:
19 Nm (1,9 mákg)