ESP YAMAHA XL 700 2005 Notices Demploi (in French)

YAMAHA XL 700 2005 Notices Demploi (in French) XL 700 2005 YAMAHA YAMAHA https://www.carmanualsonline.info/img/51/52779/w960_52779-0.png YAMAHA XL 700 2005 Notices Demploi (in French)

Page 207 of 248

YAMAHA XL 700 2005  Notices Demploi (in French) 4-38
ESD
GJU01971 
Überprüfung der Batterie 
Den Batteriesäurestand überprüfen und si-
cherstellen, daß die Minus- und Plus-Kabel gut 
befestigt sind. 
@ Batteriesäure ist giftig und gefährli

Page 209 of 248

YAMAHA XL 700 2005  Notices Demploi (in French) 4-40
ESD
Wiederauffüllen der Batterie: 
1. Sicherstellen, daß der Säurestand zwischen 
der oberen 1
 und unteren 2
 Standmarkie-
rung steht. 
2. Die Batterie mit destilliertem Wasser auffül-
len,

Page 211 of 248

YAMAHA XL 700 2005  Notices Demploi (in French) 4-42
ESD
GJU01109 
Einstellen des Vergasers  
Der Vergaser ist ein wichtiger Teil des Motors 
und erfordert sehr differenzierte Einstellung. Die 
meisten Einstellungen sollten einem Yamaha Ver-
tragsh

Page 216 of 248

YAMAHA XL 700 2005  Notices Demploi (in French) 4-47
ES
SJU01359 
Especificaciones 
MODELO
ELEMENTOUnidad XL700
CAPACIDAD DE LA MOTO DE AGUA
Número máximo de plazas Número de plazas 3
Carga máxima kg (lb) 240 (530)
DIMENSIONES
Eslora mm (in) 3.

Page 228 of 248

YAMAHA XL 700 2005  Notices Demploi (in French) 5-9
ES
La moto de agua 
navega despacio o 
pierde potenciaCavitaciónAdmisión de chorro obs-
truidaLimpiarla
5-12
Rotor dañado o desgas-
tadoHacerlo reparar en un con-
cesionario Yamaha—
Motor rec

Page 233 of 248

YAMAHA XL 700 2005  Notices Demploi (in French) 5-14
ESD
2. Alle Algen oder Verschmutzungen um die An-
triebswelle, das Flügelrad, Pumpengehäuse 
und die Strahlschubdüse herum, beseitigen. 
Falls Verschmutzungen schwer zu entfernen 
sind, wenden

Page 235 of 248

YAMAHA XL 700 2005  Notices Demploi (in French) 5-16
ESD
GJU01882
Anschließen der Überbrückungskabel 
1. Das Plus-Überbrückungskabel (+) 1
 an die 
Pluspole (+) von beiden Batterien anschlie-
ßen. 
2. Das eine Ende des Minus-Überbrückungska

Page 238 of 248

YAMAHA XL 700 2005  Notices Demploi (in French) 5-19
F
FJU01905 
Scooter nautique submergé  
Si le scooter est submergé ou rempli d’eau,
procédez comme suit et consultez votre conces-
sionnaire Yamaha aussi vite que possible. Le
non-respect de

Page 243 of 248

YAMAHA XL 700 2005  Notices Demploi (in French) 6-2
F
Nettoyage de l’entrée de la tuyère et de la 
turbine........................................................... 5-11
Nettoyage du scooter nautique ..................... 4-11
Nettoyage et ré

Page 246 of 248

YAMAHA XL 700 2005  Notices Demploi (in French) 6-5
ES
SJU01125 
Índice alfabético
A
Aceite para motores de 2 tiempos .................. 3-4
Acelerador .................................................... 3-24
Ajuste del cable del estárter .....
Page:   < prev 1-10 ... 11-20 21-30 31-40 41-50 51-60