YAMAHA XMAX 125 2013 Manuale de Empleo (in Spanish)
Manufacturer: YAMAHA, Model Year: 2013, Model line: XMAX 125, Model: YAMAHA XMAX 125 2013Pages: 94, tamaño PDF: 4.81 MB
Page 51 of 94

MANTENIMIENTO Y AJUSTES PERIÓDICOS
6-5
6
10*Cojinetes de direc-
ción Comprobar el juego de los cojine-
tes y si la dirección está dura.√√√√√
Lubricar con grasa a base de ja-
bón de litio.Cada 24000 km (14000 mi)
11*Fijaciones del basti-
dor Comprobar que todas las tuercas,
pernos y tornillos estén correcta-
mente apretados.√√√√√
12Eje pivote de la ma-
neta de freno delan-
tero Lubricar con grasa de silicona.√√√√√
13Eje pivote de la ma-
neta de freno trase-
ro Lubricar con grasa de silicona.√√√√√
14Caballete lateral, ca-
ballete central Comprobar funcionamiento.
Lubricar con grasa a base de ja-
bón de litio.√√√√√
15*Interruptor del ca-
ballete lateral Comprobar funcionamiento.√√√√√√
16*Horquilla delantera Comprobar funcionamiento y si
existen fugas de aceite.√√√√
17*Conjuntos amorti-
guadores Comprobar funcionamiento y si
los amortiguadores pierden acei-
te.√√√√
18 Aceite de motor Cambiar. (Véanse las páginas 3-6
y 6-10).√Cuando el indicador de cambio de aceite parpadea [5000 km
(3000 mi) después de los primeros 1000 km (600 mi) y, posterior-
mente, cada 6000 km (3500 mi)]
Comprobar nivel de aceite y si
existen fugas.Cada 3000 km (1800 mi)√ N.º ELEMENTOCOMPROBACIÓN U OPERACIÓN
DE MANTENIMIENTOLECTURA DEL CUENTAKILÓMETROS
COMPRO-
BACIÓN
ANUAL 1000 km
(600 mi)6000 km
(3500 mi)12000 km
(7000 mi)18000 km
(10500 mi)24000 km
(14000 mi)
U2ABS2S0.book Page 5 Thursday, August 30, 2012 2:31 PM
Page 52 of 94

MANTENIMIENTO Y AJUSTES PERIÓDICOS
6-6
6
19Filtro de aceite del
motor Cambiar.√√√
20*Sistema de refrige-
ración Comprobar nivel de líquido refri-
gerante y si existen fugas en el
vehículo.√√√√√
Cambiar refrigerante. Cada 3 años
21Aceite de la trans-
misión final Comprobar si existen fugas.√√ √
Cambiar.√√√
22*Correa trapezoidal Cambiar.Cuando el indicador de cambio de la correa trapezoidal parpadee [cada 18000
km (10500 mi)]
23*Interruptores de fre-
no delantero y tra-
sero Comprobar funcionamiento.√√√√√√
24Piezas móviles y ca-
bles Lubricar.√√√√√
25*Puño del acelerador Comprobar funcionamiento.
Compruebe el juego libre del
puño del acelerador y ajústelo si
es necesario.
Lubrique la caja del cable y del
puño.√√√√√
26*Luces, señales e in-
terruptores Comprobar funcionamiento.
Ajustar la luz del faro.√√√√√√ N.º ELEMENTOCOMPROBACIÓN U OPERACIÓN
DE MANTENIMIENTOLECTURA DEL CUENTAKILÓMETROS
COMPRO-
BACIÓN
ANUAL 1000 km
(600 mi)6000 km
(3500 mi)12000 km
(7000 mi)18000 km
(10500 mi)24000 km
(14000 mi)U2ABS2S0.book Page 6 Thursday, August 30, 2012 2:31 PM
Page 53 of 94

MANTENIMIENTO Y AJUSTES PERIÓDICOS
6-7
6
SAU38262
NOTA●
Filtro de aire del motor y filtros de aire de la caja de la correa trapezoidal
El filtro de aire del motor de este modelo está dotado de un elemento de papel desechable; dicho elemento está revestido de aceite
y, para no dañarlo, no se debe limpiar con aire comprimido.
Si se conduce en lugares especialmente húmedos o polvorientos, el filtro de aire del motor y los filtros de aire de la caja de la
correa trapezoidal se deben cambiar con mayor frecuencia.
●
Mantenimiento del freno hidráulico
Después de desmontar las bombas de freno y las pinzas, cambie siempre el líquido de frenos. Compruebe regularmente los ni-
veles de líquido de frenos y llene los depósitos según sea necesario.
Cada dos años cambie los componentes internos de las bombas de freno y de las pinzas y cambie el líquido de freno.
Cambie los tubos de freno cada cuatro años y siempre que estén agrietados o dañados.
U2ABS2S0.book Page 7 Thursday, August 30, 2012 2:31 PM
Page 54 of 94

MANTENIMIENTO Y AJUSTES PERIÓDICOS
6-8
6
SAU18741
Desmontaje y montaje del care-
nado y panel El carenado y el panel que se muestran de-
ben desmontarse para poder realizar algu-
nas de las operaciones de mantenimiento
que se describen en este capítulo. Consulte
este apartado cada vez que necesite des-
montar y montar el carenado o el panel.
SAUM2870
Carenado A
Para desmontar el carenado1. Desmonte el panel empujándolo des-
de la parte trasera del carenado, como
se muestra.
2. Quite los tornillos y seguidamente des-
monte el carenado como se muestra.Para montar el carenado
1. Coloque el carenado en su posición
original y apriete los tornillos.
2. Monte el panel empujándolo hacia
adentro.
1. Carenado A
2. Panel
1. Panel A
1. Carenado A
1. Carenado A
U2ABS2S0.book Page 8 Thursday, August 30, 2012 2:31 PM
Page 55 of 94

MANTENIMIENTO Y AJUSTES PERIÓDICOS
6-9
6
SAUS2031
Panel A
Para desmontar el panel1. Abra el asiento. (Véase la página
3-16).
2. Quite los tornillos y seguidamente ex-
traiga el panel tirando de él hacia fue-
ra.NOTAEn el caso de la versión Business, el por-
taequipajes trasero y el baúl trasero no se
muestran para facilitar la comprensión.
En el caso de la versión Sport, el respaldo
no se muestra para facilitar la comprensión.
Para montar el panel1. Coloque el panel en su posición origi-
nal y apriete los tornillos.
2. Cierre el asiento.
SAU19622
Comprobación de la bujía La bujía es un componente importante del
motor; debe verificarse periódicamente, de
preferencia por un concesionario Yamaha.
El calor y los depósitos de material provo-
can la erosión lenta de cualquier bujía, por
lo que esta debe desmontarse y verificarse
de acuerdo con el cuadro de mantenimiento
periódico y engrase. Además, el estado de
la bujía puede reflejar el estado del motor.
El aislamiento de porcelana que rodea al
electrodo central de la bujía debe tener un
color canela de tono entre medio y claro
(éste es el color ideal cuando se utiliza el
vehículo normalmente). Si la bujía presenta
un color claramente diferente, puede que el
motor no funcione adecuadamente. No tra-
te de diagnosticar usted mismo estas ave-
rías. En lugar de ello, haga revisar el
vehículo en un concesionario Yamaha.
Si la bujía presenta signos de erosión del
electrodo y una acumulación excesiva de
carbono u otros depósitos, debe cambiarse.
Antes de montar una bujía, debe medir la
distancia entre electrodos de la misma con
una galga y ajustarla al valor especificado
según sea necesario.
Bujía especificada:
NGK/CPR9EA-9
U2ABS2S0.book Page 9 Thursday, August 30, 2012 2:31 PM
Page 56 of 94

MANTENIMIENTO Y AJUSTES PERIÓDICOS
6-10
6
Limpie la superficie de la junta de la bujía y
su superficie de contacto; seguidamente
elimine toda suciedad de las roscas de la
bujía.NOTASi no dispone de una llave dinamométrica
para montar la bujía, una buena estimación
del par de apriete correcto es 1/4–1/2 vueltadespués de haberla apretado a mano. No
obstante, deberá apretar la bujía con el par
especificado tan pronto como sea posible.
SAUS1703
Aceite de motor Debe comprobar el nivel de aceite del mo-
tor antes de cada utilización. Además, debe
cambiar el aceite según los intervalos que
se especifican en el cuadro de manteni-
miento periódico y engrase y cuando se en-
cienda la luz indicadora de servicio.
Para comprobar el nivel de aceite del
motor
1. Coloque el scooter sobre el caballete
central. Si está ligeramente inclinada
hacia un lado, la lectura puede resultar
errónea.
2. Arranque el motor, caliéntelo durante
unos minutos y luego párelo.
3. Espere unos minutos hasta que se
asiente el aceite, quite el tapón de lle-
nado, limpie la varilla de medición, in-
trodúzcala de nuevo en el orificio de
llenado (sin enroscarla) y extráigala de
nuevo para comprobar el nivel de acei-
te.NOTAEl aceite del motor debe situarse entre las
marcas de nivel máximo y mínimo.
1. Distancia entre electrodos de la bujíaDistancia entre electrodos de la bu-
jía:
0.8–0.9 mm (0.031–0.035 in)
Par de apriete:
Bujía:
12.5 Nm (1.25 m·kgf, 9.04 ft·lbf)
1
ZAUM0037
U2ABS2S0.book Page 10 Thursday, August 30, 2012 2:31 PM
Page 57 of 94

MANTENIMIENTO Y AJUSTES PERIÓDICOS
6-11
6
4. Si el aceite del motor se encuentra por
debajo de la marca de nivel mínimo,
añada una cantidad suficiente de acei-
te del tipo recomendado hasta el nivel
correcto.
5. Introduzca la varilla de medición en el
orificio de llenado de aceite y seguida-
mente apriete el tapón.
Para cambiar el aceite del motor (con o
sin sustitución del filtro de aceite)
1. Arranque el motor, caliéntelo durante
unos minutos y luego párelo.
2. Coloque una bandeja debajo del mo-
tor para recoger el aceite usado.3. Retire el tapón de llenado del aceite
del motor y el perno de drenaje para
vaciar el aceite del cárter.
4. Compruebe si la arandela del perno
de drenaje está dañada y cámbiela se-
gún sea necesario.
NOTAOmita los pasos 5–9 si no va a cambiar el
filtro de aceite.5. Desmonte la cubierta del filtro de acei-
te quitando los pernos.
6. Desmonte el filtro de aceite y la junta
tórica.
1. Tapón de llenado de aceite del motor
2. Marca de nivel máximo
3. Marca de nivel mínimo
1
32
1
ZAUM0685
1. Perno de drenaje del aceite del motor
1. Perno de drenaje del aceite del motor
2. ArandelaZAUM0702
11
2
ZAUM0129
1. Cubierta del filtro de aceiteZAUM0711
1
U2ABS2S0.book Page 11 Thursday, August 30, 2012 2:31 PM
Page 58 of 94

MANTENIMIENTO Y AJUSTES PERIÓDICOS
6-12
6
7. Compruebe si la junta tórica está da-
ñada y cámbiela según sea necesario.
8. Monte el filtro de aceite nuevo y la jun-
ta tórica.
9. Monte la cubierta del filtro de aceite
colocando los pernos y apretándolos
con el par especificado.NOTAVerifique que la junta tórica quede bien
asentada.
10. Coloque la arandela y el perno de dre-
naje del aceite del motor y seguida-
mente apriételo con el par
especificado.NOTAVerifique que la arandela quede bien asen-
tada.11. Añada la cantidad especificada del
aceite de motor recomendado y segui-
damente coloque y apriete el tapón de
llenado de aceite.
NOTANo olvide limpiar el aceite que se haya de-
rramado sobre cualquier pieza una vez se
hayan enfriado el motor y el sistema de es-
cape.ATENCIÓN
SCA11670
●
No utilice aceites con la especifica-
ción diésel “CD” ni aceites de cali-
dad superior a la especificada.
Además, no utilice aceites con la
etiqueta “ENERGY CONSERVING
II” o superior.
●
Asegúrese de que no penetre nin-
gún material extraño en el cárter.
12. Arranque el motor y déjelo al ralentí
durante unos minutos mientras com-
prueba si existe alguna fuga de aceite.
Si pierde aceite, pare inmediatamente
el motor y averigüe la causa.
13. Pare el motor, compruebe el nivel de
aceite y corríjalo según sea necesario.
14. Reinicie el indicador de cambio de
aceite.
Para poner a cero el indicador de cambio
de aceite
1. Gire la llave a la posición “ON”.
1. Filtro de aceite
2. Junta tórica
3. Cubierta del filtro de aceitePar de apriete:
Perno de la cubierta del filtro de
aceite:
10 Nm (1.0 m·kgf, 7.2 ft·lbf)1
2
3
ZAUM0712
Par de apriete:
Perno de drenaje del aceite del mo-
tor:
20 Nm (2.0 m·kgf, 14 ft·lbf)
Aceite de motor recomendado:
Véase la página 8-1.
Cantidad de aceite:
Sin sustitución del filtro de aceite:
1.40 L (1.48 US qt, 1.23 Imp.qt)
Con sustitución del filtro de aceite:
1.50 L (1.59 US qt, 1.32 Imp.qt)
U2ABS2S0.book Page 12 Thursday, August 30, 2012 2:31 PM
Page 59 of 94

MANTENIMIENTO Y AJUSTES PERIÓDICOS
6-13
6
2. Mantenga pulsado el botón “OIL
CHANGE” entre 15 y 20 segundos.
3. Suelte el botón “OIL CHANGE” y el in-
dicador de cambio de aceite se apaga-
rá.
NOTASi cambia el aceite del motor antes de que
se encienda el indicador de cambio (es de-
cir, antes de que se cumpla el intervalo del
cambio periódico de aceite), después de
cambiar el aceite deberá reponer el indica-
dor para que este pueda indicar en el mo-
mento correcto el siguiente cambio
periódico. Para poner a cero el indicador del
cambio de aceite antes de que se haya
cumplido el intervalo de cambio periódico,
utilice el procedimiento descrito anterior-
mente pero observe que el indicador se en-
cienda durante 1.4 segundos cuando suelte
el botón “OIL CHANGE”; de lo contrario, re-
pita la operación.
SAU20066
Aceite de la transmisión final Antes de cada utilización debe comprobar
si la caja de la transmisión final pierde acei-
te. Si observa alguna fuga, haga revisar y
reparar el scooter en un concesionario
Yamaha. Además, debe cambiar el aceite
de la transmisión final del modo siguiente,
según los intervalos que se especifican en
el cuadro de mantenimiento periódico y en-
grase.
1. Arranque el motor, caliente el aceite
de la transmisión final conduciendo el
scooter durante unos minutos y luego
párelo.
2. Coloque el scooter sobre el caballete
central.
3. Coloque una bandeja debajo de la
caja de la transmisión final para reco-
ger el aceite usado.
4. Quite el tapón de llenado del aceite de
la transmisión final y su junta tórica de
la caja de la transmisión final.
1. Botón “OIL CHANGE”
1. Botón “OIL CHANGE”
U2ABS2S0.book Page 13 Thursday, August 30, 2012 2:31 PM
Page 60 of 94

MANTENIMIENTO Y AJUSTES PERIÓDICOS
6-14
6
5. Quite el perno de drenaje del aceite de
la transmisión final y su junta para va-
ciar el aceite de la caja de la transmi-
sión final.6. Coloque el perno de drenaje del aceite
de la transmisión final con la junta nue-
va y apriételo con el par especificado.
7. Llene la caja con la cantidad especifi-
cada de aceite de la transmisión final
del tipo recomendado.
¡ADVERTENCIA! Asegúrese de que
no penetre ningún material extraño
en la caja del engranaje final. Ase-
gúrese de que no caiga aceite en el
neumático o en la rueda.
[SWA11311]
8. Coloque el tapón de llenado del aceite
de la transmisión final y su junta tórica
y, a continuación, apriete el tapón de
llenado del aceite.
9. Compruebe si la caja de la transmisión
final pierde aceite. Si pierde aceite
averigüe la causa.
SAU20070
Líquido refrigerante Debe comprobar el nivel de líquido refrige-
rante antes de cada utilización. Además,
debe cambiar el líquido refrigerante según
los intervalos que se especifican en el cua-
dro de mantenimiento periódico y engrase.
SAUS1670
Para comprobar el nivel de líquido refri-
gerante
1. Sitúe el vehículo sobre una superficie
horizontal y manténgalo en posición
vertical.NOTA●
El nivel de líquido refrigerante debe
verificarse con el motor en frío, ya que
varía con la temperatura del motor.
●
Verifique que el vehículo se encuentre
en posición vertical para comprobar el
nivel de líquido refrigerante. Si está li-
geramente inclinada hacia un lado, la
lectura puede resultar errónea.
2. Compruebe el nivel de líquido refrige-
rante por la mirilla de control.NOTAEl líquido refrigerante debe situarse entre
las marcas de nivel máximo y mínimo.
1. Tapón de llenado del aceite de la transmi-
sión final
2. Junta tórica
1. Perno de drenaje del aceite de la transmi-
sión finalZAUM0703
1
Par de apriete:
Perno de vaciado del aceite de la
transmisión final:
20 Nm (2.0 m·kgf, 14 ft·lbf)
Aceite de la transmisión final reco-
mendado:
Véase la página 8-1.
Cantidad de aceite:
0.21 L (0.22 US qt, 0.18 Imp.qt)
U2ABS2S0.book Page 14 Thursday, August 30, 2012 2:31 PM