YAMAHA XMAX 125 2013 Manuale duso (in Italian)
Manufacturer: YAMAHA, Model Year: 2013, Model line: XMAX 125, Model: YAMAHA XMAX 125 2013Pages: 94, PDF Dimensioni: 4.8 MB
Page 71 of 94

MANUTENZIONE E REGOLAZIONI PERIODICHE
6-25
6
HAU23213
Controllo e lubrificazione del ca-
valletto centrale e del cavalletto
laterale
Prima di utilizzare il mezzo, controllare sem-
pre il funzionamento del cavalletto centrale
e del cavalletto laterale, e lubrificare, se ne-
cessario, i perni di guida e le superfici di
contatto metallo/metallo.
AVVERTENZA
HWA10741
Se il cavalletto centrale o il cavalletto la-
terale non si alza e non si abbassa age-
volmente, farlo controllare o riparare da
un concessionario Yamaha. Altrimenti il
cavalletto centrale o il cavalletto laterale
potrebbe toccare il terreno e distrarre il
pilota, con conseguente eventuale per-
dita del controllo del mezzo.
Lubrificante consigliato:
Grasso al silicone
1. Cavalletto laterale
1. Cavalletto centrale
Lubrificante consigliato:
Grasso a base di sapone di litio
U2ABH2H0.book Page 25 Wednesday, August 29, 2012 4:26 PM
Page 72 of 94

MANUTENZIONE E REGOLAZIONI PERIODICHE
6-26
6
HAU23272
Controllo della forcella Si devono controllare le condizioni ed il fun-
zionamento della forcella come segue agli
intervalli specificati nella tabella della manu-
tenzione periodica e lubrificazione.
Per controllare le condizioni
Controllare che i tubi di forza non presentino
graffi, danneggiamenti o eccessive perdite
di olio.
Per controllare il funzionamento
1. Posizionare il veicolo su una superficie
piana e mantenerlo diritto.
AVVERTENZA! Per evitare infortu-
ni, supportare fermamente il veico-
lo in modo che non ci sia pericolo
che si ribalti.
[HWA10751]
2. Azionando il freno anteriore, premere
con forza il manubrio diverse volte ver-
so il basso per verificare se la forcella
si comprime e si estende regolarmen-
te.ATTENZIONE
HCA10590
Se la forcella è danneggiata o non fun-
ziona agevolmente, farla controllare o ri-
parare da un concessionario Yamaha.
HAU45511
Controllo dello sterzo Se usurati o allentati, i cuscinetti dello ster-
zo possono essere fonte di pericoli. Pertan-
to si deve controllare il funzionamento dello
sterzo come segue agli intervalli specificati
nella tabella della manutenzione periodica e
lubrificazione.
1. Posizionare il veicolo sul cavalletto
centrale. AVVERTENZA! Per evitare
infortuni, supportare fermamente il
veicolo in modo che non ci sia peri-
colo che si ribalti.
[HWA10751]
2. Tenere le estremità inferiori degli steli
forcella e cercare di muoverli in avanti
e all’indietro. Se si sente del gioco, fare
controllare o riparare lo sterzo da un
concessionario Yamaha.
U2ABH2H0.book Page 26 Wednesday, August 29, 2012 4:26 PM
Page 73 of 94

MANUTENZIONE E REGOLAZIONI PERIODICHE
6-27
6
HAU23291
Controllo dei cuscinetti ruote Si devono controllare i cuscinetti ruota ante-
riore e posteriore agli intervalli specificati
nella tabella della manutenzione periodica e
lubrificazione. Se c’è del gioco nel mozzo
ruota, o se la ruota non gira agevolmente,
fare controllare i cuscinetti ruote da un con-
cessionario Yamaha.
HAU34225
Batteria La batteria si trova dietro alla carenatura A.
(Vedere pagina 6-8.)
Questo modello è equipaggiato con una
batteria ricaricabile con valvola di sicurezza
VRLA (Valve Regulated Lead Acid). Non
occorre controllare l’elettrolito o aggiungere
acqua distillata. Tuttavia, occorre controlla-
re i collegamenti dei cavi batteria e, se ne-
cessario, stringerli.
AVVERTENZA
HWA10760
●
Il liquido della batteria è velenoso e
pericoloso, in quanto contiene aci-
do solforico che provoca ustioni
gravi. Evitare qualsiasi contatto con
la pelle, gli occhi o gli abiti e proteg-gere sempre gli occhi quando si la-
vora vicino alle batterie. In caso di
contatto, eseguire i seguenti prov-
vedimenti di PRONTO SOCCORSO.
CONTATTO ESTERNO: Sciac-
quare con molta acqua.
CONTATTO INTERNO: Bere
grandi quantità di acqua o latte e
chiamare immediatamente un
medico.
OCCHI: Sciacquare con acqua
per 15 minuti e ricorrere imme-
diatamente ad un medico.
●
Le batterie producono gas idrogeno
esplosivo. Pertanto tenere le scintil-
le, le fiamme, le sigarette ecc. lonta-
ne dalla batteria e provvedere ad
una ventilazione adeguata quando
si carica la batteria in ambienti chiu-
si.
●
TENERE QUESTA E TUTTE LE
BATTERIE FUORI DALLA PORTA-
TA DEI BAMBINI.
Per caricare la batteria
Fare caricare al più presto possibile la bat-
teria da un concessionario Yamaha, se
sembra che si sia scaricata. Tenere presen-
te che la batteria tende a scaricarsi più rapi-
damente se il veicolo è equipaggiato con
accessori elettrici optional.
1. Terminale positivo della batteria
2. Terminale negativo della batteria
3. Batteria
U2ABH2H0.book Page 27 Wednesday, August 29, 2012 4:26 PM
Page 74 of 94

MANUTENZIONE E REGOLAZIONI PERIODICHE
6-28
6
ATTENZIONE
HCA16521
Per caricare una batteria ricaricabile con
valvola di sicurezza VRLA (Valve Regu-
lated Lead Acid), occorre un caricabatte-
ria speciale (a tensione costante). Se si
utilizza un caricabatteria convenzionale
si danneggia la batteria.Rimessaggio della batteria
1. Se non si intende utilizzare il veicolo
per oltre un mese, togliere la batteria
dal mezzo, caricarla completamente e
poi riporla in un ambiente fresco e
asciutto. ATTENZIONE: Quando si
toglie la batteria, accertarsi che la
chiave sia girata su “OFF”, poi scol-
legare il cavo negativo prima di
scollegare il cavo positivo.
[HCA16302]
2. Se la batteria resta inutilizzata per più
di due mesi, controllarla almeno una
volta al mese e caricarla completa-
mente se è necessario.
3. Caricare completamente la batteria
prima dell’installazione.
ATTENZIONE: Quando si installa la
batteria, accertarsi che la chiave sia
girata su “OFF”, poi collegare il
cavo positivo prima di collegare il
cavo negativo.
[HCA16840]
4. Dopo l’installazione, verificare che i
cavi batteria siano collegati corretta-
mente ai terminali batteria.ATTENZIONE
HCA16530
Tenere la batteria sempre carica. Se si ri-
pone una batteria scarica, si possono
provocare danni permanenti alla stessa.
HAUS1870
Sostituzione dei fusibili La scatola fusibili, che contiene i fusibili dei
circuiti individuali, si trova dietro la carena-
tura A. (Vedere pagina 6-8.)NOTAIl fusibile principale, che si trova in una po-
sizione diversa e difficile da raggiungere,
deve essere sostituito da un concessionario
Yamaha.Se un fusibile dei circuiti individuali si brucia,
sostituirlo come segue.
1. Girare la chiave su “OFF” e spegnere
il circuito elettrico in questione.
2. Togliere il fusibile bruciato ed installare
un fusibile nuovo dell’amperaggio se-
condo specifica. AVVERTENZA! Non
utilizzare un fusibile di amperaggio
superiore a quello consigliato per
evitare di provocare danni estesi
all’impianto elettrico ed eventual-
mente un incendio.
[HWA15131]
NOTANel kit attrezzi sono inclusi una busta conte-
nente i fusibili di riserva e un paio di pinze
per fusibili. Servirsi delle pinze per rimuove-
re e installare i fusibili.
U2ABH2H0.book Page 28 Wednesday, August 29, 2012 4:26 PM
Page 75 of 94

MANUTENZIONE E REGOLAZIONI PERIODICHE
6-29
6
Per YP125R
Per YP125RAPer YP125R-RA Per YP125RA1. Scatola fusibili
2. Fusibile luci d’emergenza
1. Fusibile dell’ABS
2. Scatola fusibili
3. Scatola fusibili
4. Fusibile luci d’emergenza
1. Fusibile ventola radiatore
2. Fusibile ECU
3. Fusibile di backup
4. Fusibile sistema di segnalazione
5. Fusibile faro
6. Fusibile accensione
7. Fusibile di riserva
8. Fusibile luci d’emergenza
7
1
2
3
4
5
6
.
1. Fusibile motorino ABS
2. Fusibile di riserva motorino ABS
3. Fusibile del solenoide ABS
4. Fusibile centralina ABS
1
23
3
2
4
3
U2ABH2H0.book Page 29 Wednesday, August 29, 2012 4:26 PM
Page 76 of 94

MANUTENZIONE E REGOLAZIONI PERIODICHE
6-30
6
3. Girare la chiave su “ON” ed accendere
il circuito elettrico in questione per con-
trollare se l’apparecchiatura funziona.
4. Se nuovamente il fusibile brucia subi-
to, fare controllare l’impianto elettrico
da un concessionario Yamaha.
HAU34241
Sostituzione di una lampada faro Questo modello è equipaggiato con lampa-
de faro alogene. Se una lampada faro bru-
cia, farla sostituire da un concessionario
Yamaha e, se necessario, fare regolare il
fascio luce.
HAU43051
Sostituzione di una lampada indi-
catore di direzione anteriore 1. Posizionare lo scooter sul cavalletto
centrale.
2. Togliere il portalampada con cavetto
(insieme alla lampada) girandolo in
senso antiorario.
3. Togliere la lampada bruciata estraen-
dola.
4. Inserire una lampada nuova nel porta-
lampada con cavetto.
5. Installare il portalampada con cavetto
(insieme alla lampada) girandolo in
senso orario. Fusibili secondo specifica:
Fusibile principale:
30.0 A
Fusibile dell’accensione:
10.0 A
Fusibile dell’impianto di segnalazio-
ne:
10.0 A
Fusibile del faro:
15.0 A
Fusibile delle luci di emergenza:
10.0 A
Fusibile della ventola del radiatore:
7.5 A
Fusibile della centralina dell’ABS:
YP125RA 5.0 A
Fusibile del motorino dell’ABS:
YP125RA 30.0 A
Fusibile di backup:
5.0 A1. Lampadina indicatore di direzione
2. Cavetto portalampada indicatore di direzione
U2ABH2H0.book Page 30 Wednesday, August 29, 2012 4:26 PM
Page 77 of 94

MANUTENZIONE E REGOLAZIONI PERIODICHE
6-31
6
HAUM2860
Sostituzione di una lampada luce
fanalino posteriore/stop oppure
di una lampada indicatore di dire-
zione posteriore 1. Posizionare il veicolo sul cavalletto
centrale.
2. Aprire la sella. (Vedere pagina 3-16.)
3. Rimuovere il pannello A. (Vedere pagi-
na 6-8.)
4. Rimuovere il gruppo luce fanalino po-
steriore/stop togliendo le viti.NOTAPer la versione Business, il portapacchi po-
steriore e il bauletto non sono illustrati per
una migliore comprensione.
Per la versione Sport, il poggiaschiena non
è illustrato per una migliore comprensione.
NOTAQuesto modello può essere dotato di due
diversi tipi di gruppi luce fanalino posterio-
re/stop e indicatore di direzione posteriore.Gruppo luce fanalino posteriore/stop
tipo A
1. Rimuovere la luce fanalino posterio-
re/stop e il portalampada indicatore di
direzione assieme al parapolvere pre-
mendo sulla linguetta e tirando en-
trambi verso l’esterno.
2. Rimuovere la lampada bruciata pre-
mendola e girandola in senso antiora-
rio.
3. Inserire una lampada nuova nel porta-
lampada, premerla, quindi girarla in
senso orario fino a quando si blocca.
4. Installare il portalampada con il para-
polvere spingendoli nella posizione
originale.
NOTAVerificare che il portalampada e il parapol-
vere siano posizionati correttamente nella
posizione originale onde evitare la penetra-
zione di polvere e acqua.5. Installare le viti ed il gruppo luce fana-
lino posteriore/stop.
6. Installare il pannello.
1. Vite
1. Parapolvere
2. Linguetta
1. Lampadina indicatore di direzione
2. Lampada fanalino posteriore/stop
U2ABH2H0.book Page 31 Wednesday, August 29, 2012 4:26 PM
Page 78 of 94

MANUTENZIONE E REGOLAZIONI PERIODICHE
6-32
6
Gruppo luce fanalino posteriore/stop
tipo B
1. Rimuovere il portalampada (insieme
alla lampada) girandolo in senso antio-
rario.
2. Rimuovere la lampada bruciata pre-
mendola e girandola in senso antiora-
rio.
3. Inserire una lampada nuova nel porta-
lampada, premerla, quindi girarla in
senso orario fino a quando si blocca.
4. Installare il portalampada (insieme alla
lampada) girandolo in senso orario.
5. Posizionare il gruppo luce fanalino po-
steriore/stop nella posizione originale,
quindi installare le viti.
6. Installare il pannello.
7. Chiudere la sella.
HAU24330
Luce targa Se la luce targa non si accende, fare con-
trollare il circuito elettrico da un concessio-
nario Yamaha o sostituire la lampada.
HAU43233
Sostituzione di una lampada luce
di posizione anteriore Questo modello è dotato di due luci di posi-
zione anteriore. Se una lampada luce di po-
sizione anteriore brucia, sostituirla come
segue.
1. Togliere il cavetto portalampada luce
di posizione (insieme alla lampada)
estraendolo.
2. Togliere la lampada bruciata estraen-
dola.
3. Inserire una lampada nuova nel porta-
lampada con cavetto.
4. Installare il portalampada con cavetto
(insieme alla lampada) premendolo.
1. Connessione portalampada fanalino poste-
riore/stop
2. Cavetto portalampada indicatore di direzione
1. Cavo portalampada della luce di posizione
U2ABH2H0.book Page 32 Wednesday, August 29, 2012 4:26 PM
Page 79 of 94

MANUTENZIONE E REGOLAZIONI PERIODICHE
6-33
6
HAU25881
Ricerca ed eliminazione guasti Sebbene gli scooter Yamaha subiscano un
rigoroso controllo prima della spedizione
dalla fabbrica, si possono verificare dei gua-
sti durante il funzionamento. Eventuali pro-
blemi nei sistemi di alimentazione del
carburante, di compressione o di accensio-
ne, per esempio, possono provocare diffi-
coltà all’avviamento o perdite di potenza.
Le tabelle di ricerca ed eliminazione guasti
che seguono rappresentano una guida rapi-
da e facile per controllare questi impianti vi-
tali. Tuttavia, se lo scooter dovesse
richiedere riparazioni, consigliamo di portar-
lo da un concessionario Yamaha, i cui tec-
nici esperti sono in possesso degli attrezzi,
dell’esperienza e delle nozioni necessari
per l’esecuzione di una corretta manuten-
zione dello scooter.
Usare soltanto ricambi originali Yamaha. Le
imitazioni possono essere simili ai ricambi
originali Yamaha, ma spesso sono di quali-
tà inferiore, hanno durata minore e possono
provocare riparazioni costose.
AVVERTENZA
HWA15141
Quando si controlla l’impianto del carbu-
rante, non fumare, ed accertarsi che non
ci siano fiamme libere o scintille nelle vi-
cinanze, comprese le fiamme pilota discaldaacqua o fornaci. La benzina o i va-
pori di benzina possono accendersi o
esplodere, provocando gravi infortuni o
danni materiali.
U2ABH2H0.book Page 33 Wednesday, August 29, 2012 4:26 PM
Page 80 of 94

MANUTENZIONE E REGOLAZIONI PERIODICHE
6-34
6
HAU42135
Tabelle di ricerca ed eliminazione guasti Problemi all’avviamento o prestazioni scarse del motore
Controllare il livello del
carburante nel serbatoio
carburante.1. Carburante
Il carburante è sufficiente.
Il carburante manca.
Controllare la batteria.
Aggiungere il carburante.
Il motore non parte.
Controllare la batteria.
Il motore non parte.
Controllare l’accensione.
Azionare lo starter elettrico.4. Compressione
C’è compressione.
Non c’è compressione.
Fare controllare il mezzo da un concessionario Yamaha.Il motore non parte.
Fare controllare il mezzo da un concessionario Yamaha.
Togliere la candela e
controllare gli elettrodi.3. Accensione
Asciugarla con un panno asciutto e correggere la distanza
tra gli elettrodi, oppure cambiare la candela.
Fare controllare il mezzo da un concessionario Yamaha.
Il motore non parte.
Controllare la compressione.
AsciutteBagnate
Azionare lo starter elettrico.
Azionare lo starter elettrico.2. Batteria
Il motore gira rapidamente.
Il motore gira lentamente.
La batteria è in buono stato.Controllare i collegamenti dei cavi batteria
e far caricare la batteria da un
concessionario Yamaha, se necessario.
U2ABH2H0.book Page 34 Wednesday, August 29, 2012 4:26 PM