YAMAHA XMAX 125 2019 Notices Demploi (in French)
Manufacturer: YAMAHA, Model Year: 2019, Model line: XMAX 125, Model: YAMAHA XMAX 125 2019Pages: 118, PDF Size: 13.72 MB
Page 31 of 118

Commandes et instruments
5-1
5
FAU4939P
Voyants et témoins d’alerte
FAU88680
Témoins des clignotants “ ” et “ ”
Chaque témoin clignote lorsque son cli-
gnotant correspondant clignote.
FAU88690
Témoin de feu d e route “ ”
Ce témoin s’allume lorsque la position feu
de route du phare est sélectionnée.
FAU88711
Témoin de défaillance (MIL) “ ”
Ce témoin s’allume ou clignote lorsqu’un
problème est détecté au niveau du moteur
ou d’un autre système de commande du
véhicule. Dans ce cas, il convient de faire
vérifier le système embarqué de diagnostic
de pannes par un concessionnaire
Yamaha. Il est possible de contrôler le cir-
cuit électrique du témoin d’alerte en dé-
marrant le véhicule. Le témoin doit s’allu-
mer pendant quelques secondes, puis
s’éteindre. Si le témoin ne s’allume pas
lorsque le véhicule est en marche ou s’il
reste allumé, il convient de faire contrôler le
véhicule par un concessionnaire Yamaha.ATTENTION
FCA26820
Si le MIL se met à clignoter, ré duire le ré-
gime du moteur pour éviter d’en domma-
ger le système d ’échappement.N.B.Le moteur est contrôlé avec précision pour
permettre au système de diagnostic em-
barqué de détecter les détériorations et les
défaillances du système de contrôle des
émissions. Le MIL peut par conséquent
s’allumer ou clignoter en cas de modifica-
tions apportées au véhicule, de manque
d’entretien ou d’utilisation excessive ou inappropriée du véhicule. Pour prévenir
cette situation, observer les précautions
suivantes :
Ne pas essayer de modifier le logiciel
du boîtier de commande du moteur.
Ne pas ajouter d’accessoires élec-
triques qui interfèrent avec la com-
mande du moteur.
Ne pas utiliser d’accessoires ou de
pièces de rechange tels que suspen-
sion, bougies, injecteurs, système
d’échappement, etc.
Ne pas modifier les spécifications de
la transmission (chaîne, pignons,
roues, pneus, etc.).
Ne pas retirer ou modifier le capteur
d’O2, le système d’admission d’air ou
les pièces de l’échappement (cataly-
seur ou EXUP, etc.).
Entretenir correctement la courroie
trapézoïdale et la courroie crantée de
transmission (pour les modèles équi-
pés).
Maintenir une pression de gonflage
correcte.
Ne pas utiliser le véhicule de manière
extrême. Par exemple, ouverture et
fermeture répétée ou excessive des
gaz, course, grillages, cabrés, etc.
1. Témoins des clignotants “ ” et “ ”
2. Témoin de feu de route “ ”
3. Témoin d’alerte du système ABS “ ”
4. Témoin de défaillance “ ”
5. Témoin du système de régulation
antipatinage “ ”
6. Témoin du système de mise en veille “ ”
7. Témoin du système de clé intelligente “ ”ZAUM1896
1
234
567
UB9YF0F0.book Page 1 Tuesday, January 5, 2021 10:38 AM
Page 32 of 118

Commandes et instruments
5-2
5
FAU88890
Témoin d’alerte du système ABS “ ”
Ce témoin d’alerte s’allume à la mise en
marche du véhicule et s’éteint dès que le
véhicule se déplace. Si le témoin d’alerte
s’allume en cours de route, cela peut signa-
ler un problème au niveau du système ABS
(antiblocage des roues).
AVERTISSEMENT
FWA16043
Si le témoin d ’alerte du système ABS ne
s’éteint pas lorsque la vitesse atteint 10
km/h (6 mi/h) ou si le témoin d’alerte
s’allume pen dant la con duite :
Faire extrêmement attention pour
éviter un éventuel blocage des
roues au cours d’un freinage d’ur-
gence.
Faire contrôler le véhicule par un
concessionnaire Yamaha dès que
possible.N.B.Le témoin d’alerte du système ABS risque
de s’allumer en cas d’accélération du mo-
teur alors que le véhicule se trouve sur sa
béquille centrale. Il ne s’agit pas dans ce
cas d’une anomalie.
FAU88930
Témoin du système de régulation anti-
patinage “ ”
Ce témoin clignote lorsque le système de
régulation antipatinage a été activé.
Si le système de régulation antipatinage est
désactivé, ce témoin s’allume. (Voir page
5-16.)N.B.Lorsque le véhicule est démarré, le témoin
devrait s’allumer pendant quelques se-
condes puis s’éteindre. Si le témoin ne s’al-
lume pas ou reste allumé, faire contrôler le
véhicule par un concessionnaire Yamaha.
FAUN2770
Témoin du système de clé intelligente
“”
Ce témoin indique l’état du système de clé
intelligente. Lorsque le système de clé in-
telligente fonctionne normalement, ce té-
moin s’éteint. Si une erreur se produit au ni-
veau du système de clé intelligente, le
témoin clignote. Le témoin clignote égale-
ment lorsque la communication entre le vé-
hicule et la clé intelligente est établie et
lorsque certaines opérations du système
de clé intelligente sont exécutées.
FAUN2830
Témoin du système de mise en veille
“”
Ce témoin s’allume lorsque le système de
mise en veille s’active. Le témoin clignote
lorsque le moteur est arrêté automatique-
ment par le système de mise en veille.N.B.Même si le contacteur de mise en veille est
réglé sur “ ”, ce témoin peut ne pas s’al-
lumer. (Voir page 4-1.)
A
UB9YF0F0.book Page 2 Tuesday, January 5, 2021 10:38 AM
Page 33 of 118

Commandes et instruments
5-3
5
FAU63544
Compteur de vitessePour le R.-U.
Le compteur de vitesse affiche la vitesse de
conduite du véhicule. Lors du démarrage du véhicule, l’aiguille du
compteur de vitesse balaie une fois le ca-
dran, puis retourne à zéro en guise de test
du circuit électrique.
FAU63551
Compte-toursLe compte-tours électrique permet de
contrôler la vitesse de rotation du moteur et
de maintenir celle-ci dans la plage de puis-
sance idéale.
Lors du démarrage du véhicule, l’aiguille du
compte-tours balaie une fois le cadran
(tr/mn), puis retourne à zéro en guise de
test du circuit électrique.ATTENTION
FCA10032
Ne jamais faire fonctionner le moteur
d
ans la zone rouge du compte-tours.
Zone rouge : 10000 tr/mn et au- delà
1. Compteur de vitesse
1. Compteur de vitesseZAUM18971ZAUM18981
1. Compte-tours
2. Zone rouge du compte-toursZAUM1534
1
2
UB9YF0F0.book Page 3 Tuesday, January 5, 2021 10:38 AM
Page 34 of 118

Commandes et instruments
5-4
5
FAU78486
Écran multifonction
AVERTISSEMENT
FWA12423
Le véhicule doit être à l’arrêt pour pou-
voir effectuer tout réglage du bloc de
compteurs multifonctions. Un réglage
effectué pen dant la con duite risque de
d istraire le cond ucteur et augmente
ainsi les risques d ’accident.
Le contacteur “TRIP/INFO” est situé sur la
poignée droite du guidon. Ce contacteur
permet de contrôler ou de modifier les ré-
glages du bloc de compteurs multifonc-
tions. Pour utiliser le contacteur “TRIP”, dé-
placer le contacteur “TRIP/INFO” dans le
sens (a). Pour utiliser le contacteur “INFO”,
déplacer le contacteur “TRIP/INFO” dans le
sens (b).
L’écran multifonction affiche les éléments
suivants :
montre
afficheur du niveau de carburant
afficheur de la température du liquide
de refroidissement
afficheur du totalisateur journalier
écran d’informations
N.B.Pour le R.-U. : Pour basculer entre les kilo-
mètres et les miles, tourner le contacteur à
clé sur “ON” tout en appuyant sur le
contacteur “INFO”, puis continuer à ap-
puyer sur le contacteur “INFO” pendant
huit secondes.Montre
La montre est équipée d’un système ho-
raire de 24 heures.
Réglage de la montre1. Positionner le contacteur à clé sur
“OFF”.
2. Appuyer sur le contacteur “TRIP” et le maintenir enfoncé.
1. Afficheur du niveau de carburant
2. Écran d’informations
3. Afficheur de la température du liquide de re-froidissement
4. Montre
5. Afficheur du totalisateur journalier
6. Indicateur d’alerte de chaussée verglacée “ ”ZAUM1481
234
165
1. Contacteur “TRIP/INFO”ZAUM1899
(b)
(a)
1
1. MontreZAUM1482
1
UB9YF0F0.book Page 4 Tuesday, January 5, 2021 10:38 AM
Page 35 of 118

Commandes et instruments
5-5
5
3. Tourner le contacteur à clé sur “ON”
tout en appuyant sur le contacteur
“TRIP”, puis continuer à appuyer sur
le contacteur “TRIP” pendant huit se-
condes. L’affichage des heures se
met à clignoter.
4. Régler les heures à l’aide du contac- teur “TRIP”.
5. Appuyer sur le contacteur “TRIP” pen- dant trois secondes, puis le relâcher.
L’affichage des minutes se met à cli-
gnoter.
6. Régler les minutes à l’aide du contac- teur “TRIP”.
7. Appuyer sur le contacteur “TRIP” pen- dant trois secondes, puis le relâcher
pour que la montre se mette en
marche.
Afficheur du niveau d e carburant L’afficheur du niveau de carburant indique
la quantité de carburant qui se trouve dans
le réservoir de carburant. Les segments de
l’afficheur du niveau de carburant
s’éteignent de “F” (plein) vers “E” (vide) au
fur et à mesure que le niveau de carburant
diminue. Lorsque le dernier segment de
l’afficheur du niveau de carburant se met à
clignoter, il convient de refaire le plein dès
que possible.
N.B.
Si un problème est détecté dans l’affi-
cheur du niveau de carburant, tous les
segments clignotent. Le cas échéant,
faire contrôler le véhicule par un
concessionnaire Yamaha.
Lorsqu’il ne reste qu’environ 2.3 L
(0.61 US gal, 0.51 Imp.gal) de carbu-
rant dans le réservoir, le dernier seg-
ment de la jauge de carburant se met
à clignoter. L’affichage passe automa-
tiquement en mode totalisateur de la
réserve de carburant “F Trip” et com-
mence à indiquer la distance parcou-
rue depuis ce point.
Afficheur de la température d u liquide de
refroi dissement
Cet afficheur indique la température du li-
quide de refroidissement.
Si le segment du haut clignote, arrêter le
véhicule, puis couper le moteur et le laisser
refroidir. (Voir page 8-34.)ATTENTION
FCA10022
Ne pas laisser tourner le moteur lorsque
celui-ci est en surchauffe.N.B. Si un problème est détecté au niveau
de l’indicateur de température du li-
quide de refroidissement, tous les
segments clignotent. Dans ce cas,
1. Afficheur du niveau de carburantZAUM14831
1. Afficheur de la température du liquide de re-
froidissementZAUM1484
1
UB9YF0F0.book Page 5 Tuesday, January 5, 2021 10:38 AM
Page 36 of 118

Commandes et instruments
5-6
5
faire contrôler le véhicule par un
concessionnaire Yamaha dès que
possible.
La température du liquide de refroidis-
sement varie en fonction des tempé-
ratures atmosphériques et de la
charge du moteur.
Afficheur du totalisateur journalier
L’afficheur du totalisateur journalier est
équipé des éléments suivants : compteur kilométrique
totalisateur journalier
totalisateur journalier de durée
totalisateur journalier de la réserve de
carburant
compteur de changement d’huile
compteur de remplacement de la
courroie trapézoïdale Appuyer sur le contacteur “TRIP” pour bas-
culer l’affichage entre le compteur kilomé-
trique “Odo”, le totalisateur journalier
“Trip”, le totalisateur journalier de durée
“Trip Time”, le compteur de changement
d’huile “Oil Trip” et le compteur de rempla-
cement de la courroie trapézoïdale “V-Belt
Trip” dans l’ordre suivant :
Odo
→ Trip → Trip Time → Oil Trip → V-
Belt Trip → Odo
N.B.Lorsqu’il ne reste qu’environ 2.3 L (0.61 US
gal, 0.51 Imp.gal) de carburant dans le ré-
servoir, le dernier segment de la jauge de
carburant se met à clignoter. L’affichage
passe automatiquement en mode totalisa-
teur de la réserve de carburant “F Trip” et
commence à indiquer la distance parcou-
rue depuis ce point.Compteur kilométrique “O do” et totali-
sateur journalier “Trip”
Le compteur kilométrique indique la dis-
tance totale parcourue par le véhicule.
Le totalisateur journalier indique la distance
parcourue depuis sa dernière réinitialisa-
tion. Pour réinitialiser le totalisateur journalier, le
sélectionner en appuyant sur le contacteur
“TRIP”, puis appuyer sur le contacteur
“TRIP” pendant trois secondes.
N.B.
Le compteur kilométrique se bloque à
999999.
Le totalisateur journalier se remet à
zéro et continue à compter après
9999.9.Totalisateur journalier d e durée “Time”
Le totalisateur journalier de durée indique le
temps écoulé depuis sa dernière réinitiali-
sation, le contacteur à clé étant sur la posi-
tion “ON”.
Le temps maximum qui peut être affiché
est 99:59.
1. Afficheur du totalisateur journalierZAUM1485
1
1. Totalisateur journalier de duréeZAUM1486
1
UB9YF0F0.book Page 6 Tuesday, January 5, 2021 10:38 AM
Page 37 of 118

Commandes et instruments
5-7
5
N.B.Pour réinitialiser le totalisateur journalier de
durée, le sélectionner en appuyant sur le
contacteur “TRIP”, puis appuyer sur le
contacteur “TRIP” pendant trois secondes.Totalisateur journalier de la réserve de
carburant “F Trip”
Lorsqu’il ne reste qu’environ 2.3 L (0.61 US
gal, 0.51 Imp.gal) de carburant dans le ré-
servoir, le dernier segment de la jauge de
carburant se met à clignoter. L’affichage
passe automatiquement en mode totalisa-
teur de la réserve de carburant “F Trip” et
commence à indiquer la distance parcou- rue depuis ce point. Dans ce cas, appuyer
sur le contacteur “TRIP” pour modifier l’af-
fichage dans l’ordre suivant :
F Trip →
Oil Trip → V-Belt Trip → Odo →
Trip → Trip Time → F Trip
Pour réinitialiser le totalisateur journalier de
la réserve de carburant, le sélectionner en
appuyant sur le contacteur “TRIP”, puis ap-
puyer sur le contacteur “TRIP” pendant
trois secondes.
Le totalisateur journalier de la réserve de
carburant se remet à zéro automatique-
ment et s’éteint après avoir refait le plein et
parcouru 5 km (3 mi).
Compteur de changement d ’huile “Oil
Trip” Le totalisateur journalier de changement
d’huile affiche la distance parcourue depuis
le dernier changement d’huile.
L’indicateur de changement d’huile “OIL”
se met à clignoter après 1000 km (600 mi)
d’utilisation, puis à 6000 km (3500 mi) et
tous les 6000 km (3500 mi) par la suite, afin
de signaler que l’huile moteur doit être rem-
placée.
Après avoir changé l’huile moteur, réinitiali-
ser l’indicateur de changement d’huile et le
compteur de changement d’huile. Pour les
réinitialiser tous les deux, sélectionner le
compteur de changement d’huile, puis ap-
puyer sur le contacteur “TRIP” pendant
trois secondes.
Lorsque le compteur de changement
d’huile clignote, appuyer sur le contacteur
“TRIP” pendant 15 à 20 secondes. Relâ-
cher le contacteur “TRIP”. Le compteur de
changement d’huile est remis à zéro.
N.B.Si le changement d’huile moteur est effec-
tué avant que l’indicateur de changement
d’huile ne s’allume (c.-à-d. avant d’avoir at-
teint l’échéance du changement d’huile re-
commandée), le totalisateur journalier de
changement d’huile doit être remis à zéro
afin que l’indicateur de changement d’huile
s’allume à la prochaine échéance.
1. Totalisateur journalier de la réserve de car-
burantZAUM1487
1
1. Indicateur de changement d’huile “Oil”
2. Compteur de changement d’huileZAUM14881
2
UB9YF0F0.book Page 7 Tuesday, January 5, 2021 10:38 AM
Page 38 of 118

Commandes et instruments
5-8
5
Compteur de remplacement de la cour-
roie trapézoï dale “V-Belt Trip”
Le totalisateur journalier de remplacement
de la courroie trapézoïdale affiche la dis-
tance parcourue depuis le dernier rempla-
cement de la courroie.
L’indicateur de remplacement de la cour-
roie trapézoïdale “V-Belt” clignote tous les
18000 km (10500 mi) pour indiquer que la
courroie trapézoïdale doit être remplacée.
Après le remplacement de la courroie tra-
pézoïdale, réinitialiser l’indicateur et le
compteur de remplacement de la courroie
trapézoïdale. Pour les réinitialiser tous les
deux, sélectionner le compteur de rempla- cement de la courroie trapézoïdale, puis
appuyer sur le contacteur “TRIP” pendant
trois secondes.
Lorsque le compteur de remplacement de
la courroie trapézoïdale clignote, appuyer
sur le contacteur “TRIP” pendant 15 à 20
secondes. Relâcher le contacteur “TRIP”.
Le compteur de remplacement de la cour-
roie trapézoïdale est remis à zéro.
N.B.Si la courroie trapézoïdale est remplacée
avant que l’indicateur de remplacement de
la courroie trapézoïdale ne s’allume (p. ex.,
avant d’atteindre l’échéance de remplace-
ment de la courroie), le totalisateur journa-
lier de remplacement de la courroie trapé-
zoïdale doit être remis à zéro afin que
l’indicateur de remplacement de la courroie
trapézoïdale s’allume à la prochaine
échéance.
Écran
d’informations
L’écran d’informations est équipé des élé-
ments suivants : afficheur de la température de l’air
afficheur de la tension de batterie
afficheur du système de régulation an-
tipatinage
afficheur de la consommation
moyenne de carburant
afficheur de la consommation instan-
tanée de carburant
afficheur de la vitesse moyenne
fonction de message d’alerte
Présentation de l’écran d’informations
Appuyer sur le contacteur “INFO” pour
commuter l’affichage entre la température
de l’air “Air-temp”, la tension de la batterie
“Battery”, le système de régulation antipa-
1. Indicateur de remplacement de la courroie trapézoïdale “V-Belt”
2. Compteur de remplacement de la courroie trapézoïdaleZAUM15431
2
1. Écran d’informationsZAUM1490
1
UB9YF0F0.book Page 8 Tuesday, January 5, 2021 10:38 AM
Page 39 of 118

Commandes et instruments
5-9
5
tinage “TCS ON” ou “TCSOFF”, la
consommation moyenne de carburant
“Consumption/Average_ _._ km/L” ou
“Consumption/Average_ _._ L/100 km”, la
consommation instantanée de carburant
“Consumption_ _._ km/L” ou
“Consumption_ _._ L/100 km” et la vitesse
moyenne “Average” dans l’ordre suivant :
Air-temp → Battery → TCS ON ou TCSOFF
→ Consumption/Average_ _._ km/L →
Consumption/Average_ _._ L/100 km →
Consumption_ _._ km/L → Consumption_
_._ L/100 km → Average → Air-temp
Pour le R.-U. :
Appuyer sur le contacteur “TRIP” pour
commuter l’affichage entre la température
de l’air “Air-temp”, la tension de la batterie
“Battery”, le système de régulation antipa-
tinage “TCS ON” ou “TCSOFF”, la
consommation moyenne de carburant
“Consumption/Average_ _._ km/L”,
“Consumption/Average_ _._ L/100 km” ou
“Consumption/Average_ _ _._MPG”, la
consommation instantanée de carburant
“Consumption_ _._ km/L”, “Consumption_
_._ L/100 km” ou “Consumption_ _
_._MPG” et la vitesse moyenne “Average”
dans l’ordre suivant : Air-temp
→ Battery → TCS ON ou TCSOFF
→ Consumption/Average_ _._ km/L →
Consumption/Average_ _._ L/100 km →
Consumption/Average_ _ _._ MPG →
Consumption_ _._ km/L → Consumption_
_._ L/100 km → Consumption_ _ _._ MPG
→ Average → Air-temp
N.B. Lorsque les unités affichées sont les
kilomètres, “Consumption/Average_ _
_._MPG” et “Consumption_ _
_._MPG” n’apparaissent pas.
Lorsque les unités affichées sont les
miles, “Consumption/Average_ _._
km/L”, “Consumption/Average_ _._
L/100 km”, “Consumption_ _._ km/L”
et “Consumption_ _._ L/100 km” n’ap-
paraissent pas.
Afficheur de la température d e l’air
L’afficheur indique la température de l’air
de –10 °C à 50 °C par incréments de 1 °C.
L’indicateur d’alerte de chaussée
verglacée “ ” clignote lorsque la tempéra-
ture est inférieure à 4 °C.
La température affichée peut varier
quelque peu de la température ambiante
réelle.N.B.Le relevé de la température risque d’être
faussé par la chaleur du moteur lors de la
conduite à vitesse réduite (moins de
20 km/h [12 mi/h]) ou lors des arrêts aux
feux de signalisation, etc.1. Afficheur de la température de l’air
2. Indicateur d’alerte de chaussée verglacée “ ”ZAUM1491
1
2
UB9YF0F0.book Page 9 Tuesday, January 5, 2021 10:38 AM
Page 40 of 118

Commandes et instruments
5-10
5
Afficheur de la tension d e batterie
Cet afficheur indique l’état de charge actuel
de la batterie.N.B. Si le moteur tourne lentement lorsque
le contacteur du démarreur est utilisé,
faire charger la batterie par un
concessionnaire Yamaha.
Si l’afficheur de la tension de la batte-
rie indique “---”, faire contrôler la bat-
terie par un concessionnaire Yamaha.
Afficheur du système d e régulation anti-
patinage
Cet afficheur indique l’état actuel du sys-
tème de régulation antipatinage. (Voir page
5-16.) “TCS ON” : le système est activé
“TCSOFF” : le système est désactivéN.B.Si “TCS” s’affiche uniquement, une erreur
de communication s’est produite au niveau
du véhicule. Faire contrôler le véhicule par
un concessionnaire Yamaha dès que pos-
sible.
Affichage de la consommation moyenne
d e carburant
La fonction calcule la consommation
moyenne de carburant depuis sa dernière
remise à zéro.
La consommation moyenne de carburant
peut s’afficher comme suit : “Consump-
tion/Average_ _._ km/L”, “Consump-
tion/Average_ _._ L/100 km” ou
“Consumption/Average_ _ _._ MPG” (pour
le R.-U.). “Consumption/Average_ _._ km/L” :
La distance moyenne qui peut être
parcourue avec 1.0 L de carburant
s’affiche.
“Consumption/Average_ _._ L/100
km” : La quantité moyenne de carbu-
rant nécessaire pour parcourir 100 km
s’affiche.
1. Afficheur de la tension de batterieZAUM1492
1
1. Afficheur du système de régulation antipati-
nageZAUM1493
1
1. Affichage de la consommation moyenne de carburantZAUM1494
1
UB9YF0F0.book Page 10 Tuesday, January 5, 2021 10:38 AM