YAMAHA XMAX 125 2019 Notices Demploi (in French)
Manufacturer: YAMAHA, Model Year: 2019, Model line: XMAX 125, Model: YAMAHA XMAX 125 2019Pages: 118, PDF Size: 13.72 MB
Page 51 of 118

Commandes et instruments
5-21
5
FAU78514
Compartiments de rangementCe modèle est équipé de 3 compartiments
de rangement. Les compartiments de ran-
gement avant et le compartiment de range-
ment arrière se trouvent aux endroits illus-
trés.
N.B. Le compartiment de rangement A doit
être ouvert à l’aide du système de clé
intelligente. (Voir page 3-9.)
La selle/le compartiment de range-
ment arrière peuvent être ouverts à
l’aide du système de clé intelligente
ou à l’aide de la clé mécanique.
Certains casques, en raison de leur
taille ou de leur forme, ne peuvent
trouver place dans le compartiment
de rangement arrière.Compartiment de rangement A
Pour ouvrir le compartiment de rangement
A, tourner le contacteur à clé sur “OPEN”,
puis appuyer sur le bouton “LID”. Pour refermer le compartiment de range-
ment A, appuyer sur le couvercle du com-
partiment de rangement jusqu’à ce qu’il
soit fermé.
Compartiment
de rangement B
Pour ouvrir le compartiment de rangement
B, appuyer sur le couvercle du comparti-
ment de rangement pour le déverrouiller,
puis le tirer pour l’ouvrir.
Pour refermer le compartiment de range-
ment B, repousser le couvercle du compar-
timent de rangement dans sa position
d’origine.
1. Compartiment de rangement A
2. Compartiment de rangement BZAUM19131 2
1. Compartiment de rangement arrière
1
1. Couvercle
2. Compartiment de rangementZAUM1915
1 2
UB9YF0F0.book Page 21 Tuesday, January 5, 2021 10:38 AM
Page 52 of 118

Commandes et instruments
5-22
5
Selle/compartiment de rangement ar-
rière
Ouverture de la selle/du compartiment derangement arrière à l’aide du contacteur àcléPositionner le contacteur à clé sur “OPEN”,
puis appuyer sur le bouton “SEAT”.
Ouverture de la selle/du compartiment derangement arrière à l’aide de la clé méca-nique1. Ouvrir le cache de la serrure.
2. Introduire la clé mécanique dans la serrure de la selle, puis la tourner dans
le sens des aiguilles d’une montre.
N.B.Veiller à refermer la selle et tous les com-
partiments de rangement avant de com-
mencer à se déplacer.ATTENTION
FCA24020
Vérifier que le couvercle de la serrure est
monté lorsque la clé mécanique n’est
pas utilisée.ATTENTION
FCA21150
Noter les points suivants avant d’utiliser
le compartiment de rangement.
Le compartiment de rangement
s’échauffe lorsque le véhicule est
exposé au soleil et/ou à la chaleur d
u moteur. Il convient d onc de ne
pas y conserver des pro duits
consommables, sensibles à la cha-
leur ou inflammables.
Afin d’éviter d’humi difier le compar-
timent de rangement, emballer tout
objet mouillé dans un sac en plas-
tique avant de le ranger dans le
compartiment.
Comme il se peut que de l’eau pé-
nètre dans le compartiment de ran-
gement lors d u lavage du véhicule,
il est préférable d’emballer tout ob-
jet se trouvant d ans ce comparti-
ment dans un sac en plastique.
Ne pas ranger d ’objets de valeur ou
d ’objets fragiles dans le comparti-
ment de rangement.
AVERTISSEMENT
FWA18950
Ne pas d épasser la limite de charge
d u compartiment de rangement A,
qui est d e 1 kg (2.2 lb).
Ne pas d épasser la limite de charge
d u compartiment de rangement B,
qui est d e 0.5 kg (1.1 lb).
Ne pas d épasser la limite de charge
d u compartiment de rangement ar-
rière, qui est d e 5 kg (11 lb).
1. Cache de la serrure
1
1. Serrure de selle
2. Déverrouiller.
1
2
UB9YF0F0.book Page 22 Tuesday, January 5, 2021 10:38 AM
Page 53 of 118

Commandes et instruments
5-23
5
Ne pas d épasser la charge maxi-
male du véhicule, qui est de 185 kg
(408 lb).
FAU78521
Pare-briseLe pilote peut régler la hauteur du pare-
brise sur deux positions en fonction de ses
préférences.
Réglage de la hauteur du pare-brise à la
position haute 1. Retirer les caches d’accès des bou- lons après avoir retiré les rivets dé-
montables. 2. Déposer le pare-brise après avoir re-
tiré ses boulons.
3. Retirer les boulons, puis poser les boulons dans la position souhaitée.1. Pare-briseZAUM1918
1
1. Rivet démontable
2. Couvercle d’accès aux boulons
1. VisZAUM19192
1
ZAUM1920
1
1
UB9YF0F0.book Page 23 Tuesday, January 5, 2021 10:38 AM
Page 54 of 118

Commandes et instruments
5-24
5
4. Monter le pare-brise dans la position
haute à l’aide des boulons, puis serrer
les boulons au couple spécifié.
AVERTISSEMENT ! Un pare-brise
mal monté pourrait provoquer un
acci dent. Bien veiller à serrer ses
vis au couple spécifié.
[FWA15511]
5. Mettre en place les caches d’accès
des boulons, puis mettre en place les
rivets démontables. Réglage
de la hauteur du pare-brise à la
position basse 1. Retirer les caches d’accès des bou- lons après avoir retiré les rivets dé-
montables.
2. Déposer le pare-brise après avoir re- tiré ses boulons.
3. Retirer les boulons, puis poser les
boulons dans la position souhaitée.
1. Vis
1. Vis
1
1
ZAUM1921ZAUM1922
1
1
1
1. VisCouple
de serrage :
Vis du pare-brise : 8 N·m (0.8 kgf·m, 5.9 lb·ft)1. Couvercle d’accès aux boulons
2. Rivet démontableZAUM1923
1
ZAUM1924
12
1. VisZAUM1925
1
1
1
UB9YF0F0.book Page 24 Tuesday, January 5, 2021 10:38 AM
Page 55 of 118

Commandes et instruments
5-25
5
4. Monter le pare-brise dans la position
basse à l’aide des boulons, puis serrer
les boulons au couple spécifié.
AVERTISSEMENT ! Un pare-brise mal monté pourrait provoquer un
acci dent. Bien veiller à serrer ses
vis au couple spécifié.
[FWA15511]
5. Mettre en place les caches d’accès des boulons, puis mettre en place les
rivets démontables.
FAU46833
Position du gui don La hauteur du guidon est réglable sur deux
positions pour un réglage adapté au pilote.
Confier le réglage de la position du guidon
à un concessionnaire Yamaha.
1. Vis
1. VisZAUM1926
1
1
ZAUM1927
1
Couple de serrage :
Vis du pare-brise :
8 N·m (0.8 kgf·m, 5.9 lb·ft)
1. GuidonZAUM1928
1
UB9YF0F0.book Page 25 Tuesday, January 5, 2021 10:38 AM
Page 56 of 118

Commandes et instruments
5-26
5
FAU14895
Réglage des combinés ressort-
amortisseur
AVERTISSEMENT
FWA10211
Toujours sélectionner le même réglage
pour les d eux combinés ressort-amor-
tisseur. Un réglage mal équilibré risque
d e ré duire la maniabilité et la stabilité du
véhicule.Chaque combiné ressort-amortisseur est
équipé d’une bague de réglage de la pré-
contrainte de ressort.ATTENTION
FCA10102
Ne jamais dépasser les limites maxi-
mum ou minimum afin d’éviter d’en dom-
mager le mécanisme.Régler la précontrainte de ressort en procé-
dant comme suit.
Tourner la bague de réglage dans le sens
(a) pour augmenter la précontrainte du res-
sort.
Tourner la bague de réglage dans le sens
(b) pour diminuer la précontrainte du res-
sort.
Il faut veiller à bien aligner l’encoche
appropriée figurant sur la bague de ré-
glage et l’indicateur de position figu-
rant sur l’amortisseur.
Effectuer ce réglage à l’aide de l’outil
de réglage de la précontrainte du res-
sort inclus dans la trousse de répara-
tion.
FAU78213
Prise pour accessoire CC
AVERTISSEMENT
FWA14361
Après avoir débranché un accessoire,
veiller à remettre la protection d e la prise
en place afin d ’éviter toute décharge
électrique ou tout court-circuit.ATTENTION
FCA15432
Ne pas utiliser d’accessoire branché à la
prise pour accessoire CC lorsque le mo-
teur est coupé, et ne pas d épasser la
charge de 12 W (1 A), sous peine de ris-
quer de griller un fusible ou de déchar-
ger la batterie.Ce véhicule est équipé d’une prise pour ac-
cessoire CC située dans le compartiment
de rangement A.
La prise pour accessoire CC permet de
brancher un accessoire de 12 V lorsque le
contacteur à clé est positionné sur “ON” et
ne doit être utilisée que lorsque le moteur
tourne.
Utilisation de la prise pour accessoires
CC 1. Ouvrir le compartiment de rangement A. (Voir page 3-9.)
1. Bague de réglage de la précontrainte de res-sort
2. Clé spéciale
3. Indicateur de positionRéglage de la précontrainte du
ressort :
Minimum (réglage souple) :1
Standard :
3
Maximum (réglage dur) : 51 2345
ZAUM1929
2 2
1
(b)
(b)
(a)
(a)2
1
3 (b)
(a)
UB9YF0F0.book Page 26 Tuesday, January 5, 2021 10:38 AM
Page 57 of 118

Commandes et instruments
5-27
5
2. Désactiver le contacteur à clé.
3. Retirer le capuchon de la prise pour
accessoire CC.
4. Éteindre l’accessoire.
5. Brancher l’accessoire à la prise pour accessoire CC.
6. Activer le contacteur à clé, puis mettre le moteur en marche. (Voir page 7-2.) 7. Allumer l’accessoire.
FAU15306
Béquille latéraleLa béquille latérale est située sur le côté
gauche du cadre. Relever ou déployer la
béquille latérale avec le pied tout en main-
tenant le véhicule à la verticale.N.B.Le contacteur intégré à la béquille latérale
fait partie du circuit du coupe-circuit d’allu-
mage, qui coupe l’allumage dans certaines
situations. (Pour plus d’explications au su-
jet du coupe-circuit d’allumage, se reporter
à la section suivante.)
AVERTISSEMENT
FWA10242
Ne pas rouler la béquille latérale
dé-
ployée ou ne se relevant pas correcte-
ment. Celle-ci pourrait toucher le sol et
1. Protection de prise pour accessoires CC
1. Prise pour accessoire CCZAUM1930
1
ZAUM1931
1
1. Contacteur de béquille latéraleZAUM1932
1
UB9YF0F0.book Page 27 Tuesday, January 5, 2021 10:38 AM
Page 58 of 118

Commandes et instruments
5-28
5
distraire le pilote, qui pourrait perd re le
contrôle du véhicule. Le circuit d u
coupe-circuit d’allumage de Yamaha
permet de rappeler au pilote qu’il doit re-
lever la béquille latérale avant d e se
mettre en route. Il convient donc de
contrôler régulièrement ce système et
d e le faire réparer par un concession-
naire Yamaha en cas d e mauvais fonc-
tionnement.
FAUT1098
Coupe-circuit d’allumageContrôler le fonctionnement du contacteur
de béquille latérale en effectuant le procédé
suivant.
UB9YF0F0.book Page 28 Tuesday, January 5, 2021 10:38 AM
Page 59 of 118

Commandes et instruments
5-29
5
Activer le contacteur à clé.
Relever la béquille latérale.
Abaisser la béquille latérale.
Si le moteur cale :Placer le véhicule sur la béquille centrale.
AVERTISSEMENT
Pour ce contrôle, le véhicule doit être
dressé sur sa béquille centrale.
Appuyer sur le contacteur du
démarreur tout en serrant l’un des
leviers de frein. Le moteur démarrera.
Le contacteur de béquille latérale est
en ordre. En présence d’un dysfonctionnement, faire
inspecter le véhicule avant de le conduire.
UB9YF0F0.book Page 29 Tuesday, January 5, 2021 10:38 AM
Page 60 of 118

Pour la sécurité – contrôles avant utilisation
6-1
6
FAU1559B
Toujours effectuer ces contrôles avant chaque départ afin de s’assurer que le véhicule peut être conduit en toute sécurité. Toujours res-
pecter les procédés et intervalles de contrôle et d’entretien figurant dans ce Manuel du propriétaire.
AVERTISSEMENT
FWA11152
L’omission du contrôle ou de l’entretien correct du véhicule augmente les risques d’acci dent ou d ’endommagement. Ne pas
con duire le véhicule en cas de détection d’un problème. Si le problème ne peut être résolu en suivant les procédés repris dans
ce manuel, faire contrôler le véhicule par un concessionnaire Yamaha.Contrôler les points suivants avan t de mettre le moteur en marche :
ÉLÉMENTS CONTRÔLES PAGES
Carburant • Contrôler le niveau de carburant dans le réservoir.
• Refaire le plein de carburant si nécessaire.
• S’assurer de l’absence de fuite au niveau des durites d’alimentation.
• S’assurer que la durite de trop-plein du réservoir de carburant n’est ni bouchée,
ni craquelée ou autrement endommagée, et qu’elle est branchée correctement. 5-18, 5-20
Huile moteur • Contrôler le niveau d’huile du moteur.
• Si nécessaire, ajouter l’huile du type recommandé jusqu’au niveau spécifié.
• S’assurer de l’absence de fuites d’huile. 8-10
Huile de transmission finale • S’assurer de l’absence de fuites d’huile. 8-12
Liqui de de refroi dissement • Contrôler le niveau du liquide de refroidissement dans le vase d’expansion.
• Demander à un concessionnaire Yamaha d’ajouter du liquide de refroidissement
si nécessaire.
• Contrôler le circuit de refroidissement et s’assurer de l’absence de toute fuite. 8-13
UB9YF0F0.book Page 1 Tuesday, January 5, 2021 10:38 AM