sensor YAMAHA XMAX 300 2017 Betriebsanleitungen (in German)
[x] Cancel search | Manufacturer: YAMAHA, Model Year: 2017, Model line: XMAX 300, Model: YAMAHA XMAX 300 2017Pages: 116, PDF-Größe: 4.05 MB
Page 42 of 116

Funktionen der Instrumente un d Be dienung selemente
4-15
4
Dieses ABS ist mit einem Testmodus
ausgestattet, mit welchem das Pulsie-
ren an den Bremshebeln bei aktivier-
tem System vom Benutzer gespürt
werden kann. Es wird jedoch Spezial-
werkzeug dafür benötigt. Deshalb
wenden Sie sich bitte an Ihre Yamaha-
Fachwerkstatt.
ACHTUNG
GCA20100
Vorsichti g vor gehen, um d en Radsensor
o der Ra dsensor-Rotor nicht zu b eschä-
d ig en; ansonsten kann es zu einer Fehl-
funktion des AB S kommen.
GAU78611
Traktionskontrollsystem
Das Traktionskontrollsystem (TCS) sorgt
dafür, dass bei Beschleunigungsvorgängen
auf rutschigen Oberflächen, wie z. B. unbe-
festigten oder nassen Straßen, die Traktion
erhalten bleibt. Wenn die Sensoren erken-
nen, dass das Hinterrad zu rutschen be-
ginnt (unkontrolliertes Durchdrehen), greift
das Traktionskontrollsystem durch Begren-
zen der Motorleistung ein, bis die Traktion
wiederhergestellt ist.
Wenn die Traktionskontrolle eingreift, blinkt
die Kontrollleuchte “ ”. Es können Verän-
derungen an der Motorreaktion oder den
Auspuffgeräuschen wahrgenommen wer-
den.
WARNUNG
GWA18860
Das Traktionskontrollsystem ist kein Er-
satz für korrektes, d er Situation an ge-
passtes Fahren. Die Traktionskontrolle
kann Traktionsverlust nicht in je dem Fall
verhin dern, z. B. wenn zu schnell in eine
Kurve gefahren wir d, wenn b ei scharfem
Nei gung swinkel zu stark beschleuni gt
wir d, od er währen d d es Bremsvor gan gs
un d sie kann ein Durchrutschen d es Vor-
d erra ds nicht verhin dern. Wie mit jed em
Fahrzeu g sollte man sich Flächen, die
rutschi g sein könnten, vorsichti g annä-
hern un d b eson ders glatte Stellen mei-
d en.
1. Vorderrad-Sensor
2. Sensor-Rotor vorn
1. Hinterrad-Sensor
2. Sensor-Rotor hinten
2
1
2
1
UB74G0G0.book Page 15 Tuesday, May 2, 2017 9:59 AM
Page 43 of 116

Funktionen der Instrumente un d Bed ienung selemente
4-16
4
Einstellen des Traktionskontrollsystems
Wenn das Fahrzeug eingeschaltet wird,
wird die Traktionskontrolle automatisch
eingeschaltet.
Zum Ausschalten des Traktionskontrollsys-
tems zunächst den Traktionskontrollsys-
tem-Bildschirm mit dem “INFO”-Schalter
aufrufen. Dann den “INFO”-Schalter drei
Sekunden lang drücken. Die Anzeige zeigt
dann “TCSOFF” und die “TCS”-Kontroll-
leuchte schaltet sich ein.
HINWEI S
Wenn das Fahrzeug in Schlamm, Sand
oder Ähnlichem stecken geblieben ist, das
Traktionskontrollsystem ausschalten, da-
mit das Hinterrad sich befreien kann.
ACHTUNG
GCA16801
Nur die vor geschrie benen Reifen ver-
wen den. ( Siehe Seite 7-18.) Wer den Rei-
fen an derer Größe verwen det, kann das
Traktionskontrollsystem die Reifenrota-
tion nicht exakt re geln.
Zurückstellen des Traktionskontrollsys-
tems
Das Traktionskontrollsystem wird unter be-
stimmten Umständen deaktiviert; z. B.
beim Erkennen eines Sensorfehlers oder
wenn nur ein Rad länger als einige Sekun-
den gedreht werden darf. Sollte dies ge-
schehen, schalten sich die “ ”-Kontroll-
leuchte und möglicherweise auch
die “ ”-Warnleuchte ein.
HINWEIS
Wenn sich das Fahrzeug auf dem Haupt-
ständer befindet, den Motor nicht über ei-
nen längeren Zeitraum hochdrehen. An-
dernfalls wird das Traktionskontrollsystem
automatisch deaktiviert und erfordert eine
Zurückstellung.
Wenn das Traktionskontrollsystem auto-
matisch deaktiviert wird, wie folgt eine Zu-
rückstellung versuchen. 1. Das Fahrzeug anhalten und vollstän-
dig ausschalten.
1. Kontrollleuchte für das Traktionskontrollsystem “ ”
2. Traktionskontrollsystem-Anzeige
1. Kontrollleuchte für das Traktionskontrollsystem “ ”
2. Traktionskontrollsystem-Anzeige
12
12
1. Kontrollleuchte für das Traktionskontrollsystem “ ”
2. Motorstörungs-Warnleuchte “”
21
UB74G0G0.book Page 16 Tuesday, May 2, 2017 9:59 AM
Page 59 of 116

Wichtige Fahr- un d Be dienun gshinweise
6-1
6
GAU15952
Lesen Sie die Bedienungsanleitung sorgfäl-
tig durch, um sich mit allen Bedienungsele-
menten vertraut zu machen. Falls Sie ein
Bedienungselement oder eine Funktion
nicht verstehen, wenden Sie sich bitte an
Ihren Yamaha-Händler.
WARNUNG
GWA10272
Wenn Sie sich nicht mit d en Bedie-
nung selementen vertraut machen, kann
es zum Verlust der Kontrolle kommen
un d zu Unfällen o der Verletzun gen in
Fol ge davon.
GAU78221
HINWEIS
Dieses Modell ist zum Ausschalten des
Motors bei einem Überschlag mit einem
Neigungswinkelsensor ausgestattet. In die-
sem Fall leuchtet die Motorstörungs-Warn-
leuchte auf; dies weist jedoch nicht auf eine
Störung hin. Vor dem Neustart des Motors
das Zündschloss einmal aus- und dann
wieder einschalten, um die Motorstörungs-
Warnleuchte rückzusetzen. Anderenfalls
startet der Motor nicht, selbst wenn der
Motor bei Drücken des Starterschalters an-
gelassen wird.
UB74G0G0.book Page 1 Tuesday, May 2, 2017 9:59 AM
Page 80 of 116

Regelmäßi ge Wartun g un d Einstellun g
7-16
7
4. Die Luftfiltergehäuse-Schrauben lö-
sen.
5. Das Luftfiltergehäuse leicht anheben, das Hinterradsensor-Kabel aus der
Halterung nehmen und dann den Rie-
mentrieb-Gehäusedeckel abnehmen.
6. Den Riementriebgehäuse-Luftfilterge- häusedeckel abschrauben. 7. Den Luftfiltereinsatz entfernen und
entsprechend der Abbildung den
Schmutz von der sauberen Seite her
mit Druckluft herausblasen.
8. Den Filtereinsatz des Riementriebge- häuse-Luftfilters auf Beschädigung
überprüfen und, falls beschädigt, er-
neuern.
9. Den Filtereinsatz in das Riementrieb- gehäuse einsetzen.
1. Schraube
1. Schraube
1. Hinterradsensor-Kabel
2. Kabelhalterung
1
1
1
1
22
1. Riementrieb-Gehäusefilterdeckel
2. Schraube
1. Luftfiltereinsatz des Keilriemengehäuses
1. Saubere Seite
1
2
2
1
1
UB74G0G0.book Page 16 Tuesday, May 2, 2017 9:59 AM
Page 81 of 116

Regelmäßi ge Wartun g un d Einstellun g
7-17
7
10. Den Riementriebgehäuse-Filterdeckel
festschrauben.
11. Das Hinterradsensor-Kabel wie ge- zeigt beim weißen Band auf dem Ka-
bel in die Halterung legen.
12. Die Schrauben des Luftfiltergehäuses hineindrehen und mit dem vorge-
schriebenen Anzugsmoment festzie-
hen.
13. Den Riementrieb-Gehäusedeckel festschrauben.
14. Den Luftfilter-Gehäusedeckel fest- schrauben.GAU21386
Spiel des Gas dreh griffs prüfen
Spiel des Gasdrehgriffs messen, wie in der
Abbildung gezeigt.
Das Spiel des Gasdrehgriffs regelmäßig
prüfen und ggf. von einer Yamaha-Fach-
werkstatt einstellen lassen.
1. Hinterradsensor-Kabel
2. Weißes Band
3. Kabelhalterung
Anzu gsmoment:
Schraube: 10 N·m (1.0 kgf·m, 7.2 lb·ft)
1
33
22
3
2
2
3
1. Spiel des Gasdrehgriffs
S piel des Gas dreh griffs:
3.0–5.0 mm (0.12–0.20 in)
1
UB74G0G0.book Page 17 Tuesday, May 2, 2017 9:59 AM
Page 112 of 116

Kundeninformation
10-2
10
GAU69910
Dia gnose- Steckver bin der
Der Diagnose-Steckverbinder befindet sich
an der abgebildeten Position.
GAU74701
Fahrzeu gdatenaufzeichnun g
Das ECU dieses Modells speichert be-
stimmte Fahrzeugdaten, die bei der Diag-
nose von Störungen hilfreich sind und For-
schungs- sowie Entwicklungszwecken
dienen. Diese Daten werden nur hochgela-
den, wenn ein spezielles Yamaha-Diagno-
segerät am Fahrzeug angebracht ist, bei-
spielsweise bei der Durchführung von
Wartungen oder Servicemaßnahmen.
Auch wenn die Sensoren und aufgezeich-
neten Daten sich je nach Modell unter-
scheiden, sind die Hauptdatenpunkte die
folgenden:
Fahrzeugstatus und Motorleistungs-
daten
Kraftstoffeinspritzungs- und emissi-
onsbezogene Daten
Yamaha gibt diese Daten ausschließlich in folgenden Fällen weiter:
Mit dem Einverständnis des Fahrzeu-
geigentümers
Im Falle von gesetzlicher Verpflich-
tung
Im Falle von Rechtsstreitigkeiten von
Yamaha
Zum Zwecke allgemeiner Forschung
durch Yamaha, wenn die Daten nicht
in Bezug zu einem bestimmten Fahr-
zeug oder Eigentümer stehen
1. Diagnose-Steckverbinder
1
UB74G0G0.book Page 2 Tuesday, May 2, 2017 9:59 AM