YAMAHA XMAX 300 2017 Notices Demploi (in French)
Manufacturer: YAMAHA, Model Year: 2017, Model line: XMAX 300, Model: YAMAHA XMAX 300 2017Pages: 116, PDF Size: 4.16 MB
Page 1 of 116
![YAMAHA XMAX 300 2017 Notices Demploi (in French) DIC183
CZD300-A
X-MAX 300
MANUEL DU PROPRIÉTAIRE
B74-F8199-F0
MOTO
Il convient de lire attentivement ce manuel
avant la première utilisation du véhicule.
[French (F)] YAMAHA XMAX 300 2017 Notices Demploi (in French) DIC183
CZD300-A
X-MAX 300
MANUEL DU PROPRIÉTAIRE
B74-F8199-F0
MOTO
Il convient de lire attentivement ce manuel
avant la première utilisation du véhicule.
[French (F)]](/img/51/52972/w960_52972-0.png)
DIC183
CZD300-A
X-MAX 300
MANUEL DU PROPRIÉTAIRE
B74-F8199-F0
MOTO
Il convient de lire attentivement ce manuel
avant la première utilisation du véhicule.
[French (F)]
Page 2 of 116

FAU81560
Il convient de lire attentivement ce manuel avant la première utilisation
d u véhicule. Le manuel doit être remis avec le véhicule en cas de vente de
ce dernier.
FAU81591
Déclaration de conformité :
Par la présente, MITSUBISHI ELECTRIC CORPORATION HIMEJI WORKS, déclare que
l’équipement radio du type Système sans cl é intelligent, SKEA7E-01 (Unité intelligente) et
SKEA7E-02 (Unité manuelle) est conforme à la directive 2014/53/UE.
Le texte complet de la déclaration UE de conformité est disponible à l’adresse internet
suivante :
http://www.mitsubishielectric.com/bu/automotive/doc/re.html
TÉLÉCOMMANDE (Unité intelligente)
Bande de fréquences : 125 kHz
Énergie radioélectrique maximum : 117 dBuV/m à 10 mètres
XMTR COMPLET (Unité manuelle)
Bande de fréquences : 433.92 MHz
Énergie radioélectrique maximum : 10 mW
Fabricant :
MITSUBISHI ELECTRIC CORPORATION HIMEJI WORKS
840, Chiyoda-machi, Himeji, Hyogo 670-8677, Japon
Importateur :
YAMAHA MOTOR EUROPE N.V.
Koolhovenlaan 101, 1119 NC Schiphol-Rijk, 1117 ZN, Schiphol, Pays-Bas
UB74F0F0.book Page 1 Tuesday, May 2, 2017 9:40 AM
Page 3 of 116

Introduction
FAU10114
Bienvenue dans l’univers des deux roues de Yamaha !
Le modèle CZD300-A est le fruit de la grande expérience de Yamaha dans l’application des
technologies de pointe à la conception et à la fabrication de produits de qualité supérieure,
et qui a valu à Yamaha sa réputation dans ce domaine.
Afin de tirer le meilleur parti de toutes les possibilités de la CZD300-A, lire attentivement ce
manuel. Le Manuel du propriétaire contient non seulement les instructions relatives à l’uti-
lisation, aux contrôles et à l’entretien de ce scooter, mais aussi d’importantes consignes
de sécurité destinées à protéger le pilote et les tiers des accidents.
Ce manuel offre en outre de nombreux conseils qui, s’ils sont bien suivis, permettront de
conserver le scooter en parfait état de marche. Si la moindre question se pose, il ne faut
pas hésiter à consulter un concessionnaire Yamaha.
L’équipe Yamaha espère que ce véhicule procurera à son utilisateur un plaisir de conduite
et une sécurité maximum kilomètre après kilomè tre. Ne pas oublier toutefois que la sécurité
doit rester la première priorité de tout bon motocycliste !
Yamaha est sans cesse à la recherche d’améliorations dans la conception et la qualité de
ses produits. Par conséquent, bien que ce manuel contienne les informations les plus ré-
centes disponibles au moment de l’impression, il peut ne pas refléter de petites modifica-
tions apportées ultérieurement à ce scooter. Au moindre doute concernant le fonctionne-
ment ou l’entretien du véhicule, ne pas hésiter à consulter un concessionnaire Yamaha.
AVERTISSEMENT
FWA12412
Lire attentivement ce manuel dans son intégralité avant d’utiliser ce scooter.
UB74F0F0.book Page 1 Tuesday, May 2, 2017 9:40 AM
Page 4 of 116

Informations importantes concernant le manuel
FAU63350
Les informations particulièrement importantes sont repérées par les notations suivantes :
* Le produit et les caractéristiques peuvent être modifiés sans préavis.
FAUN0430
Il s’agit du symbole avertissant d’un danger. Il
avertit de dangers de dommages personnels po-
tentiels. Observer scrupuleusement les messages
relatifs à la sécurité figurant à la suite de ce sym-
bole afin d ’éviter les dangers de blessures ou d e
mort.
Un AVERTISSEMENT signale un danger qui, s’il
n’est pas évité, peut provoquer la mort ou des
blessures graves.
Un ATTENTION in dique les précautions particu-
lières à pren dre pour éviter d’en dommager le vé-
hicule ou d ’autres biens.
Un N.B. fournit les renseignements nécessaires à la
clarification et la simplification des divers travaux.
CZD300-A
MANUEL DU PROPRIÉTAIRE
©2016 PT Yamaha In donesia Motor Manu-
facturing
1
ère é dition, octobre 2016
To u s droits réservés.
Toute réimpression ou utilisation
non autorisée sans la permission écrite de
PT Yamaha In donesia Motor Manufacturing
est formellement inter dite.
Imprimé en In donésie.
AVERTISSEMENT
ATTENTION
N.B.
UB74F0F0.book Page 1 Tuesday, May 2, 2017 9:40 AM
Page 5 of 116

Table des matières
Consignes de sécurité .....................1-1
Conseils supplémentaires relatifs
à la sécurité routière ....................1-5
Description ........................................2-1
Vue gauche .....................................2-1
Vue droite ........................................2-2
Commandes et instruments ............2-3
Système de clé intelligente .............3-1
Système de clé intelligente .............3-1
Plage de fonctionnement du
système de clé intelligente ..........3-2
Maniement de la clé intelligente
et des clés mécaniques ...............3-3
Clé intelligente.................................3-5
Remplacement de la pile de la clé intelligente ..........................3-6
Contacteur à clé ..............................3-8
Comman des et instruments ............4-1
Voyants et témoins d’alerte.............4-1
Compteur de vitesse .......................4-2
Compte-tours ..................................4-3
Écran multifonction .........................4-3
Contacteurs à la poignée ..............4-12
Levier de frein avant ......................4-13
Levier de frein arrière ....................4-14
Système ABS ................................4-14
Système de régulation antipatinage ...............................4-15
Bouchon du réservoir de
carburant ...................................4-17
Carburant ......................................4-18
Durite de trop-plein du réservoir de carburant ..............................4-20
Pots catalytiques ..........................4-20
Compartiments de rangement ......4-21
Pare-brise ......................................4-23
Position du guidon .......................4-25
Réglage des combinés ressort-amortisseur....................4-26
Béquille latérale .............................4-27
Coupe-circuit d’allumage ..............4-27
Prise pour accessoire CC ............4-29 Pour la sécurité – contrôles avant
utilisation
........................................... 5-1
Utilisation et conseils importants
concernant le pilotage ..................... 6-1
Démarrage du moteur ..................... 6-2
Démarrage ...................................... 6-3
Accélération et décélération ........... 6-3
Freinage .......................................... 6-4
Comment réduire sa consommation de carburant ....... 6-4
Rodage du moteur .......................... 6-5
Stationnement................................. 6-5
Entretien pério dique et réglage ...... 7-1
Trousse de réparation ..................... 7-2
Entretiens périodiques du système de contrôle des gaz
d’échappement ........................... 7-3
Tableau des entretiens et
graissages périodiques ............... 7-4
Dépose et repose du cache............ 7-8
Contrôle de la bougie ..................... 7-9
Absorbeur de vapeurs d’essence .................................. 7-10
Huile moteur et élément de
filtre à huile ................................ 7-10
Huile de transmission finale .......... 7-12
Liquide de refroidissement ........... 7-13
Éléments du filtre à air et du filtre à air du boîtier de la courroie
trapézoïdale ............................... 7-15
Contrôle de la garde de la poignée des gaz ........................ 7-19
Jeu des soupapes......................... 7-20
Pneus ............................................ 7-20
Roues coulées .............................. 7-22
Réglage de la garde des leviers
de frein avant et arrière ............. 7-22
Contrôle des plaquettes de frein avant et arrière................... 7-23
Contrôle du niveau du liquide de frein....................................... 7-23
Changement du liquide de frein.... 7-24
Contrôle de la courroie trapézoïdale ............................... 7-25
UB74F0F0.book Page 1 Tuesday, May 2, 2017 9:40 AM
Page 6 of 116

Table des matières
Contrôle et lubrification des
câbles ........................................ 7-25
Contrôle et lubrification de la poignée et du câble des gaz ..... 7-26
Lubrification des leviers de frein
avant et arrière .......................... 7-26
Contrôle et lubrification des béquilles centrale et latérale ..... 7-27
Contrôle de la fourche .................. 7-27
Contrôle de la direction ................ 7-28
Contrôle des roulements de roue ........................................... 7-28
Batterie ......................................... 7-29
Remplacement des fusibles ......... 7-30
Phares .......................................... 7-32
Veilleuses...................................... 7-32
Feu stop/arrière ............................ 7-33
Clignotant avant ........................... 7-33
Ampoule de clignotant arrière ...... 7-34
Remplacement de l’ampoule d’éclairage de la plaque
d’immatriculation ...................... 7-34
Diagnostic de pannes................... 7-35
Schémas de diagnostic de
pannes ...................................... 7-37
Mode d’urgence .......................... 7-39
Entretien et entreposage du
scooter .............................................. 8-1
Remarque concernant les pièces de couleur mate............... 8-1
Entretien ......................................... 8-1
Remisage........................................ 8-4
Caractéristiques ............................... 9-1
Renseignements
complémentaires ........................... 10-1
Numéros d’identification .............. 10-1
Connecteur de diagnostic ............ 10-2
Enregistrement de données relatives au véhicule .................. 10-2
In dex ................................................ 11-1
UB74F0F0.book Page 2 Tuesday, May 2, 2017 9:40 AM
Page 7 of 116

1-1
1
Consignes de sécurité
FAU1026B
Être un propriétaire responsable
L’utilisation adéquate et en toute sécurité
du scooter incombe à son propriétaire.
Les scooters sont des véhicules mono-
voies.
Leur sécurité dépend de techniques de
conduite adéquates et des capacités du
conducteur. Tout conducteur doit prendre
connaissance des exigences suivantes
avant de démarrer.
Le pilote doit :
S’informer correctement auprès d’une
source compétente sur tous les as-
pects de l’utilisation du scooter.
Observer les avertissements et procé-
der aux entretiens préconisés dans ce
Manuel du propriétaire.
Suivre des cours afin d’apprendre à
maîtriser les techniques de conduite
sûres et correctes.
Faire réviser le véhicule par un méca-
nicien compétent aux intervalles indi-
qués dans ce Manuel du propriétaire
ou lorsque l’état de la mécanique
l’exige.
Ne jamais conduire un scooter sans
avoir maîtrisé les techniques néces-
saires. Il est recommandé de suivre
des cours de pilotage. Les débutants
doivent être formés par un moniteur
certifié. Contacter un concessionnaire
scooter agréé pour vous informer des
cours de pilotage les plus proches de
chez vous.
Con duite en toute sécurité
Effectuer les contrôles avant utilisation à
chaque départ afin de s’assurer que le vé-
hicule peut être conduit en toute sécurité.
L’omission du contrôle ou de l’entretien
corrects du véhicule augmente les risques d’accident ou d’endommagement. Se re-
porter à la liste des contrôles avant utilisa-
tion à la page 5-1.
Ce scooter est conçu pour le transport
du pilote et d’un passager.
La plupart des accidents de circula-
tion entre voitures et scooters sont
dus au fait que les automobilistes ne
voient pas les scooters. De nombreux
accidents sont causés par un auto-
mobiliste n’ayant pas vu le scooter. Se
faire bien voir semble donc permettre
de réduire les risques de ce genre
d’accident.
Dès lors :
• Porter une combinaison de couleur vive.
• Être particulièrement prudent à l’approche des carrefours, car c’est
aux carrefours que la plupart des
accidents de deux-roues se produi-
sent.
• Rouler dans le champ de visibilité
des automobilistes. Éviter de rouler
dans leur angle mort.
• Ne jamais entretenir un scooter
sans connaissances préalables.
Contacter un concessionnaire
scooter agréé pour vous informer
de la procédure d’entretien de base
d’un scooter. Certains entretiens ne
peuvent être effectués que par du
personnel qualifié.
De nombreux accidents sont dus au
manque d’expérience du pilote. En ef-
fet, bon nombre de victimes d’acci-
dents sont des pilotes n’ayant pas de
permis.
• Ne pas rouler avant d’avoir acquis un permis de conduire et ne prêter
son scooter qu’à des pilotes expé-
rimentés.
UB74F0F0.book Page 1 Tuesday, May 2, 2017 9:40 AM
Page 8 of 116

Consignes de sécurité
1-2
1
• Connaître ses limites et ne pas se
surestimer. Afin d’éviter un acci-
dent, se limiter à des manœuvres
que l’on peut effectuer en toute
confiance.
• S’exercer à des endroits où il n’y a pas de trafic tant que l’on ne s’est
pas complètement familiarisé avec
le scooter et ses commandes.
De nombreux accidents sont provo-
qués par des erreurs de conduite du
pilote de scooter. Une erreur typique
consiste à prendre un virage trop large
en raison d’une vitesse excessive ou
un virage trop court (véhicule pas as-
sez incliné pour la vitesse).
• Toujours respecter les limites de vi-
tesse et ne jamais rouler plus vite
que ne le permet l’état de la route et
le trafic.
• Toujours signaler clairement son in- tention de tourner ou de changer de
bande de circulation. Rouler dans le
champ de visibilité des automobi-
listes.
La posture du pilote et celle du passa-
ger est importante pour le contrôle
correct du véhicule.
• Pour conserver le contrôle de son
scooter, il faut toujours tenir le gui-
don des deux mains et garder ses
pieds sur les repose-pieds.
• Le passager doit toujours se tenir des deux mains, soit au pilote, soit
à la poignée du passager ou à la
poignée de manutention, si le mo-
dèle en est pourvu, et garder les
deux pieds sur les repose-pieds du
passager. Ne jamais prendre en
charge un passager qui ne puisse
placer fermement ses deux pieds
sur les repose-pieds.
Ne jamais conduire après avoir ab-
sorbé de l’alcool, certains médica-
ments ou des drogues.
Ce scooter est conçu pour l’utilisation
sur route uniquement. Ce n’est pas un
véhicule tout-terrain.
Équipement
La plupart des accidents mortels en scoo-
ter résultent de blessures à la tête. Le port
du casque est le seul moyen d’éviter ou de
limiter les blessures à la tête. Toujours porter un casque homolo-
gué.
Porter une visière ou des lunettes de
protection. Si les yeux ne sont pas
protégés, le vent risque de troubler la
vue et de retarder la détection des
obstacles.
Porter des bottes, une veste, un pan-
talon et des gants solides pour se pro-
téger des éraflures en cas de chute.
Ne jamais porter des vêtements
lâches, car ceux-ci pourraient s’ac-
crocher aux leviers de commande ou
même aux roues, ce qui risque d’être
la cause d’un accident.
Toujours porter des vêtements de
protection qui couvrent les jambes,
les chevilles et les pieds. Le moteur et
le système d’échappement sont brû-
lants pendant ou après la conduite, et
peuvent, dès lors, provoquer des brû-
lures.
Les consignes ci-dessus s’adressent
également au passager.
Éviter un empoisonnement au mo-
noxy de de carbone
Tous les gaz d’échappement de moteur
contiennent du monoxyde de carbone, un
gaz mortel. L’inhalation de monoxyde de
carbone peut provoquer céphalées, étour-
dissements, somnolence, nausées, confu-
sion mentale, et finalement la mort.
Le monoxyde de carbone est un gaz inco-
lore, inodore et insipide qui peut être pré-
sent même lorsque l’on ne sent ou ne voit
aucun gaz d’échappement. Des niveaux
UB74F0F0.book Page 2 Tuesday, May 2, 2017 9:40 AM
Page 9 of 116

Consignes de sécurité
1-3
1
mortels de monoxyde de carbone peuvent
s’accumuler rapidement et peuvent suffo-
quer rapidement une victime et l’empêcher
de se sauver. De plus, des niveaux mortels
de monoxyde de carbone peuvent persis-
ter pendant des heures, voire des jours
dans des endroits peu ou pas ventilés. Si
l’on ressent tout symptôme d’empoisonne-
ment au monoxyde de carbone, il convient
de quitter immédiatement l’endroit, de
prendre l’air et de CONSULTER UN MÉDE-
CIN.
Ne pas faire tourner un moteur à l’inté-
rieur d’un bâtiment. Même si l’on tente
de faire évacuer les gaz d’échappe-
ment à l’aide de ventilateurs ou en ou-
vrant portes et fenêtres, le monoxyde
de carbone peut atteindre rapidement
des concentrations dangereuses.
Ne pas faire tourner un moteur dans
un endroit mal ventilé ou des endroits
partiellement clos, comme les
granges, garages ou abris d’auto.
Ne pas faire tourner un moteur à un
endroit à l’air libre d’où les gaz
d’échappement pourraient être aspi-
rés dans un bâtiment par des ouver-
tures comme portes ou fenêtres.
Charge
L’ajout accessoires ou de bagages peut ré-
duire la stabilité et la maniabilité du scooter
si la répartition du poids est modifiée. Afin
d’éviter tout risque d’accident, monter ac-
cessoires et bagages avec beaucoup de
soin. Redoubler de prudence lors de la
conduite d’un scooter chargé d’accessoi-
res ou de bagages. Voici quelques direc-
tives à suivre concernant les accessoires et
le chargement de ce scooter :
S’assurer que le poids total du pilote, du
passager, des bagages et des accessoires
ne dépasse pas la charge maximum. La
con duite d’un véhicule surchargé peut
être la cause d’un acci dent. Même lorsque cette limite de poids n’est
pas dépassée, garder les points suivants à
l’esprit :
Les bagages et les accessoires doi-
vent être fixés aussi bas et près du
scooter que possible. Attacher soi-
gneusement les bagages les plus
l o ur ds p r ès d u ce nt r e d u sc o o t e r et r é -
partir le poids également de chaque
côté afin de ne pas le déséquilibrer.
Un déplacement soudain du charge-
ment peut créer un déséquilibre. S’as-
surer que les accessoires et les ba-
gages sont correctement attachés
avant de prendre la route. Contrôler
fréquemment les fixations des acces-
soires et des bagages.
• Régler correctement la suspension (pour les modèles à suspension ré-
glable) en fonction de la charge et
contrôler l’état et la pression de
gonflage des pneus.
• Ne jamais placer des objets lourds ou volumineux sur le guidon, la
fourche ou le garde-boue avant.
Ces objets peuvent déstabiliser la
direction et rendre le maniement
plus difficile.
Ce véhicule n’est pas conçu pour ti-
rer une remorque ni pour être ac-
couplé à un si de-car.
Accessoires Yamaha d’origine
Le choix d’accessoires pour son véhicule
est une décision importante. Des accessoi-
res Yamaha d’origine, disponibles unique-
ment chez les concessionnaires Yamaha,
ont été conçus, testés et approuvés par
Yamaha pour l’utilisation sur ce véhicule. De nombreuses entreprises n’ayant aucun
lien avec Yamaha produisent des pièces et
accessoires, ou mettent à disposition
d’autres modifications pour les véhicules Charge maximale:
161 kg (355 lb)
UB74F0F0.book Page 3 Tuesday, May 2, 2017 9:40 AM
Page 10 of 116

Consignes de sécurité
1-4
1
Yamaha. Yamaha n’est pas en mesure de
tester les produits disponibles sur le mar-
ché secondaire. Yamaha ne peut dès lors ni
approuver ni recommander l’utilisation
d’accessoires vendus par des tiers ou les
modifications autres que celles recomman-
dées spécialement par Yamaha, même si
ces pièces sont vendues ou montées par
un concessionnaire Yamaha.
Pièces de rechange, accessoires et mo-
d ifications issus du marché secon daire
Bien que des produits du marché secon-
daire puissent sembler être de concept et
de qualité identiques aux accessoires
Yamaha, il faut être conscient que certains de ces accessoires ou certaines de ces
modifications ne sont pas appropriés en
raison du danger potentiel qu’ils représen-
tent pour soi-même et pour autrui. La mise
en place de produits issus du marché se-
condaire ou l’exécution d’une autre modifi-
cation du véhicule venant altérer le concept
ou les caractéristiques du véhicule peut
soumettre les occupants du véhicule ou
des tiers à des risques accrus de blessures
ou de mort. Le propriétaire est responsable
des dommages découlant d’une modifica-
tion du véhicule.
Respecter les conseils suivants lors du
montage d’accessoires, ainsi que ceux
donnés à la section “Charge”. Ne jamais monter d’accessoires ou
transporter de chargement qui pour-
raient nuire au bon fonctionnement du
scooter. Examiner soigneusement les
accessoires avant de les monter pour
s’assurer qu’ils ne réduisent en rien la
garde au sol, l’angle d’inclinaison
dans les virages, le débattement limite
de la suspension, la course de la di- rection ou le fonctionnement des
commandes. Vérifier aussi qu’ils ne
cachent pas les feux et catadioptres.
• Les accessoires montés sur le gui- don ou autour de la fourche peu-
vent créer des déséquilibres dus à
une mauvaise distribution du poids
ou à des changements d’ordre aé-
rodynamique. Si des accessoires
sont montés sur le guidon ou
autour de la fourche, ils doivent être
aussi légers et compacts que pos-
sible.
• Des accessoires volumineux
risquent de gravement réduire la
stabilité du scooter en raison d’ef-
fets aérodynamiques. Le vent peut
avoir tendance à soulever le scoo-
ter et les coups de vent latéraux
peuvent le rendre instable. De tels
accessoires peuvent également
rendre le véhicule instable lors du
croisement ou du dépassement de
camions.
• Certains accessoires peuvent for- cer le pilote à modifier sa position
de conduite. Une position de
conduite incorrecte réduit la liberté
de mouvement du pilote et peut li-
miter son contrôle du véhicule. De
tels accessoires sont donc décon-
seillés.
La prudence est de rigueur lors de
l’installation de tout accessoire élec-
trique supplémentaire. Si les acces-
soires excèdent la capacité de l’instal-
lation électrique du scooter, une
défaillance pourrait se produire, ce qui
risque de provoquer des problèmes
d’éclairage ou une perte de puissance
du moteur.
UB74F0F0.book Page 4 Tuesday, May 2, 2017 9:40 AM