ECO mode YAMAHA XMAX 300 2017 Manual de utilização (in Portuguese)
[x] Cancel search | Manufacturer: YAMAHA, Model Year: 2017, Model line: XMAX 300, Model: YAMAHA XMAX 300 2017Pages: 116, PDF Size: 4.05 MB
Page 9 of 116

Informações relativas à segurança
1-3
1
O monóxido de carbono é um gás incolor,
inodoro e insípido que pode estar presente
mesmo que não consiga ver nem cheirar
qualquer gás do escape do motor. Um nível
mortífero de monóxido de carbono pode
acumular-se rapidamente e a pessoa pode
perder os sentidos e não conseguir salvar-
se. Além disso, em locais fechados ou com
má ventilação, um nível mortífero de monó-
xido de carbono pode manter-se durante
horas ou dias. Se tiver algum sintoma de in-
toxicação por monóxido de carbono, aban-
done imediatamente o local, apanhe ar
fresco e PROCURE CUIDADOS MÉDICOS. z Não coloque o motor em funciona-
mento em locais fechados. Mesmo
que tente ventilar os gases de escape
do motor com ventiladores ou abrindo
portas e janelas, o monóxido de car-
bono pode atingir rapidamente níveis
perigosos.
z Não coloque o motor em funciona-
mento em locais com má ventilação
ou parcialmente fechados, como ce-
leiros, garagens ou alpendres.
z Não coloque o motor em funciona-
mento no exterior em zonas onde os
gases de escape do motor possam in-
troduzir-se num edifício através de
portas ou janelas.
Carga
O acréscimo de acessórios ou carga à sua
scooter pode afetar adversamente a esta-
bilidade e o manuseamento se a distribui-
ção de peso na sua scooter for alterada.
Para evitar a possibilidade de um acidente,
tenha bastante cuidado ao adicionar carga
ou acessórios à sua scooter. Redobre a
atenção quando conduzir uma scooter que
tenha mais carga ou acessórios. Aqui, jun-
tamente com as informações sobre aces-
sórios apresentadas em seguida,
encontram-se algumas recomendações
gerais a seguir se colocar carga na sua
scooter: O peso total do operador, passageiro,
acessórios e carga não devem exceder o li-
mite máximo de carga.
A utilização de um
veículo sobrecarrega do pod e provocar
um aci dente.
Quando carregar dentro deste limite de pe-
so, mantenha em mente o seguinte: z A carga e os acessórios devem ser re-
duzidos ao mínimo indispensável, de-
vendo os mesmos ser colocados tão
chegados à scooter quanto possível.
Acondicione bem os artigos mais pe-
sados o mais perto possível do centro
do veículo e distribua o peso o mais
uniformemente possível por ambos os
lados da scooter para minimizar o de-
sequilíbrio ou a instabilidade.
z A deslocação dos pesos pode criar
um desequilíbrio súbito. Antes de
conduzir, certifique-se de que os
acessórios e a carga estão bem pre-
sos à scooter. Verifique com frequên-
cia os suportes dos acessórios e os
prendedores da carga.
• Ajuste a suspensão em função da
carga (apenas modelos com sus-
pensão regulável) e verifique o es-
tado e a pressão dos pneus.
• Nunca prenda artigos grandes ou pesados ao guiador, à forquilha
dianteira ou ao guarda-lamas dian-
teiro. Esses artigos podem criar um
manuseamento instável ou uma
resposta lenta da direção.
z Este veículo não foi concebi do para
puxar um reboque nem para ser
conjuga do com um si decar.
Acessórios Yamaha genuínos
A escolha de acessórios para o seu veículo
é uma decisão importante. Os acessórios
Yamaha genuínos, disponíveis apenas em Carga máxima:
161 kg (355 lb)
UB74P0P0.book Page 3 Tuesday, May 2, 2017 10:31 AM
Page 74 of 116

Manutenção periódica e ajustes
7-10
7
PAU36112
Lata
Este modelo está equipado com uma lata
para prevenir a descarga de vapor de com-
bustível para a atmosfera. Antes de operar
este veículo, verifique sem falta o seguinte:
z Verifique as ligações dos tubos.
z Verifique todos os tubos e latas quan-
to a fendas ou danos. Substitua-a se
estiver danificada.
z Certifique-se de que o respiro da lata
não está bloqueado e limpe-o, se ne-
cessário.
PAU79020
Óleo do motor e elemento d o fil-
tro de óleo
O nível de óleo do motor deve ser verifica-
do antes de cada viagem. Para além disso,
o óleo e o elemento do filtro de óleo devem
ser substituídos nos intervalos especifica-
dos na tabela de lubrificação e manuten-
ção periódica.
Verificação do nível de óleo d o motor
1. Coloque o veículo numa superfície ni- velada e segure-o numa posição ver-
tical. Uma ligeira inclinação lateral
poderá resultar numa falsa leitura.
2. Coloque o motor em funcionamento, deixe-o aquecer durante alguns minu-
tos e depois desligue-o.
3. Aguarde alguns minutos até que o óleo assente e depois verifique o nível
do óleo através da janela de verifica-
ção situada no lado inferior direito do
cárter.
NOTA
O óleo do motor deverá situar-se entre as
marcas de nível máximo e mínimo.
4. Caso o óleo do motor se situe abaixoda marca do nível mínimo, adicione
óleo suficiente do tipo recomendado
para corrigir o nível.
1. Lata
2. Tubo de respiração da lata
2
1
1. Janela de verificação do nível de óleo do motor
2. Marca do nível máximo
3. Marca do nível mínimo
3
1
2
UB74P0P0.book Page 10 Tuesday, May 2, 2017 10:31 AM
Page 93 of 116

Manutenção periódica e ajustes
7-29
7
PAU60691
Bateria
A bateria encontra-se por trás do painel A.
(Consulte a página 7-8.)
Este modelo está equipado com uma bate-
ria VRLA (chumbo-ácido com regulação
por válvula). Não é necessário verificar o
eletrólito nem acrescentar água destilada.
No entanto, as ligações dos fios para bate-
ria devem ser verificadas e, se necessário,
apertadas.
AVISO
PWA10761
z O eletrólito é venenoso e perigoso
pois contém áci do sulfúrico, o qual
provoca queima duras graves. Evite
o contacto com a pele, os olhos ou
o vestuário e proteja sempre os
olhos quan do trabalhar perto de
baterias. Em caso d e contacto, efe-
tue os seguintes PRIMEIROS SO-
CORROS.
EXTERNOS: Lave com água abun dante.
INTERNOS: Beba gran des quan-
ti d ad es de água ou leite e chame
ime diatamente um mé dico.
OLHOS: Lave com água durante
15 minutos e procure ime diata-
mente cui dad os mé dicos. z
As baterias pro duzem hi drogénio
explosivo. Por conseguinte, mante-
nha a bateria afasta da de faíscas,
chamas, cigarros, etc. e assegure
ventilação suficiente quan do a esti-
ver a carregar num espaço fecha-
d o.
z MANTENHA TODAS AS BATERIAS
FORA DO ALCANCE DAS CRIAN-
ÇAS.
Carregamento da bateria
Solicite a um concessionário Yamaha que
carregue a bateria o mais rapidamente
possível se lhe parecer descarregada. Não
se esqueça de que a bateria tende a des-
carregar mais rapidamente se o veículo es-
tiver equipado com acessórios elétricos
opcionais.
PRECAUÇÃO
PCA16522
Para carregar uma bateria VRLA (chum-
bo-áci do com regulação por válvula), é
necessário um carrega dor de baterias
especial (tensão constante). A utilização
d e um carrega dor de baterias conven-
cional d anificará a bateria.
Acondicionamento da bateria
1. Caso não pretenda conduzir o veículo durante mais de um mês, retire a ba-
teria, carregue-a totalmente e colo-
que-a num local fresco e seco.
PRECAUÇÃO: Para remover a bate-
ria, deve verificar se o interruptor
principal está desliga do e, em se-
gui da, desligar o fio negativo antes
d o positivo.
[PCA16304]
2. Caso a bateria fique guardada duran-
te mais de dois meses, verifique-a
pelo menos uma vez por mês e, se ne-
cessário, carregue-a totalmente.
3. Carregue totalmente a bateria antes de a instalar. PRECAUÇÃO: Para
instalar a bateria, deve verificar se o
1. Fio de bateria negativo (preto)
2. Fio de bateria positivo (vermelho)
3. Bateria
1
3
2
UB74P0P0.book Page 29 Tuesday, May 2, 2017 10:31 AM
Page 108 of 116

Especificações
9-1
9
Dimensões:
Comprimento total:2185 mm (86.0 in)
Largura total:
775 mm (30.5 in)
Altura total: 1415/1465 mm (55.7/57.7 in)
Altura do assento: 795 mm (31.3 in)
Distância entre os eixos:
1540 mm (60.6 in)
Distância mínima do chão: 135 mm (5.31 in)
Raio de viragem mínimo: 2.6 m (8.53 ft)
Peso:
Massa em vazio:
179 kg (395 lb)
Motor:
Ciclo de combustão:4 tempos
Sistema de refrigeração:
Refrigerado por circulação de líquido
Comando de válvulas: SOHC
Número de cilindros: Um cilindro
Cilindrada:
292 cm³
Diâmetro × curso:
70.0 × 75.9 mm (2.76 × 2.99 in)
Relação de compressão: 10.9 : 1
Sistema de arranque:
Arrancador eléctrico
Sistema de lubrificação: Cárter húmido
Óleo de motor:
Marca recomendada:
YAMALUBE
Graus de viscosidade SAE: 10W-40
Grau recomendado do óleo de motor: Tipo SG de Serviço API ou superior, norma
JASO MA ou MB
Quantidade de óleo de motor: Mudança de óleo:1.50 L (1.59 US qt, 1.32 Imp.qt)
Com remoção do filtro de óleo: 1.60 L (1.69 US qt, 1.41 Imp.qt)
Óleo da transmissão final:
Tipo:
Óleo de motor do tipo SE SAE 10W-30 ou
superior ou óleo de engrenagem SAE 85W
GL-3
Quantidade: 0.20 L (0.21 US qt, 0.18 Imp.qt)
Quanti dad e de líqui do refrigerante:
Reservatório de refrigerante (até à marca de
nível máximo):
0.18 L (0.19 US qt, 0.16 Imp.qt)
Radiador (incluindo todas as vias):
1.10 L (1.16 US qt, 0.97 Imp.qt)
Filtro de ar:
Elemento do filtro de ar:
Elemento de papel revestido a óleo
Combustível:
Combustível recomendado:
Gasolina normal sem chumbo (mistura de
gasolina com álcool [E10] aceitável)
Capacidade do depósito de combustível:
13 L (3.4 US gal, 2.9 Imp.gal)
Volume da reserva de combustível: 2.4 L (0.63 US gal, 0.53 Imp.gal)
Injecção de combustível:
Corpo do acelerador:
Marca da identificação: B741 00
Vela(s) de ignição:
Fabricante/modelo:
NGK/LMAR8A-9
Distância do eléctrodo da vela de ignição: 0.8–0.9 mm (0.031–0.035 in)
Embraiagem:
Tipo de embraiagem:Seco, centrífugo, calço
Sistema d e transmissão:
Relação primária de redução:
1.000
Transmissão final: Correia
Relação secundária de redução: 7.590 (48/18 x 37/13)
Tipo de transmissão:
Automática com correia em V
Qua dro:
Tipo de quadro:
Quadro "underbone"
Ângulo de avanço:
26.5 graus
UB74P0P0.book Page 1 Tuesday, May 2, 2017 10:31 AM
Page 109 of 116

Especificações
9-2
9
Cauda:95 mm (3.7 in)
Pneu dianteiro:
Tipo:
Sem câmara de ar
Dimensão: 120/70-15 M/C 56P
Fabricante/modelo: DUNLOP/SCOOTSMART
Pneu traseiro:
Tipo:Sem câmara de ar
Dimensão: 140/70-14 M/C 62P
Fabricante/modelo: DUNLOP/SCOOTSMART
Carga:
Carga máxima:161 kg (355 lb)
(Peso total com condutor, passageiro,
carga e acessórios)
Pressão d e ar do pneu (me did a com
pneus frios):
1 pessoa:
Dianteiro: 200 kPa (2.00 kgf/cm², 29 psi)
Traseiro: 225 kPa (2.25 kgf/cm², 33 psi)
2 pessoas:
Dianteiro: 200 kPa (2.00 kgf/cm², 29 psi)
Traseiro:
225 kPa (2.25 kgf/cm², 33 psi)
Ro da dianteira:
Tipo de roda:
Roda de liga
Dimensão do aro:
J15M/C x MT3.5
Ro da traseira:
Tipo de roda:
Roda de liga
Dimensão do aro:
J14M/C x MT4.0
Travão dianteiro:
Tipo:
Travão hidráulico com um disco
Líquido recomendado:
DOT 4
Travão traseiro:
Tipo: Travão hidráulico com um disco
Líquido recomendado:
DOT 4
Suspensão dianteira:
Tipo:
Forquilha telescópica
Mola:
Mola helicoidal
Amortecedor: Amortecedor hidráulico
Curso da roda: 110 mm (4.3 in)
Suspensão traseira:
Tipo:
Oscilação da unidade
Mola: Mola helicoidal
Amortecedor: Amortecedor hidráulico
Curso da roda:
79 mm (3.1 in)
Sistema eléctrico:
Tensão do sistema:12 V
Sistema de ignição:
TCI
Sistema de carregamento: Magneto de C.A.
Bateria:
Modelo:
GTZ8V
Voltagem, capacidade: 12 V, 7.0 Ah (10 HR)
Potência da lâmpad a:
Farol dianteiro:
LED
Luz do travão/farolim traseiro: LED
Sinal de mudança de direcção dianteiro: 10.0 W
Sinal de mudança de direcção traseiro:
10.0 W
Mínimos: LED
Luz da chapa de matrícula: 5.0 W
Iluminação do contador:
LED
UB74P0P0.book Page 2 Tuesday, May 2, 2017 10:31 AM
Page 113 of 116

Informações para o consumidor
10-3
10
PAU74701
Registo dos dad os do veículo
Este modelo de ECU armazena certos da-
dos do veículo com o objetivo de auxiliar no
diagnóstico de avarias e para fins de pes-
quisa e desenvolvimento. Estes dados
apenas serão transferidos quando uma fer-
ramenta de diagnóstico especial da
Yamaha for ligada ao veículo, por exemplo, ao realizar verificações ou procedimentos
de manutenção.
Apesar dos sensores e dos dados regista-
dos variarem consoante o modelo, os prin-
cipais dados recolhidos são: z Dados sobre o estado do veículo e o
desempenho do motor
z Dados sobre a injeção de combustível
e relativos às emissões
A Yamaha não divulgará estes dados a ter-
ceiros, exceto: z Com o consentimento do proprietário
do veículo
z Se obrigada por força de lei
z Para uso da Yamaha em situações de
litígio
z Para pesquisa geral realizada pela
Yamaha, quando estes dados não es-
tiverem associados a um veículo ou
proprietário específicos
UB74P0P0.book Page 3 Tuesday, May 2, 2017 10:31 AM