ESP YAMAHA XMAX 300 2017 Manual de utilização (in Portuguese)
[x] Cancel search | Manufacturer: YAMAHA, Model Year: 2017, Model line: XMAX 300, Model: YAMAHA XMAX 300 2017Pages: 116, PDF Size: 4.05 MB
Page 4 of 116

Informações importantes do manual
PAU63350
As informações particularmente importantes são distinguidas neste manual pelas notas
seguintes:
*O produto e as especificações estão sujeitos a alterações sem aviso prévio.
PAUN1180
Este é o símbolo de alerta de segurança. É usa do
para alertá-lo para potenciais perigos de ferimen-
tos. Respeite to das as mensagens de segurança
assinala das com este símbolo para evitar possí-
veis ferimentos ou morte.
Um AVISO in dica uma situação perigosa que, se
não for evita da, pod e resultar em morte ou feri-
mentos graves.
Uma PRECAUÇÃO in dica precauções especiais
que devem ser a dota das para evitar danos no veí-
culo ou outros danos materiais.
Uma NOTA fornece informações importantes para
esclarecer ou simplificar os procedimentos.
CZD300-A
MANUAL DO UTILIZADOR
©2016 PT Yamaha In donesia Motor Manu-
facturing
1.ª e dição, outubro 2016
Reserva dos to dos os d ireitos.
Qualquer reimpressão ou utilização não au-
torizada
sem o consentimento escrito da
PT Yamaha In donesia Motor Manufacturing
está expressamente proibi da.
Impresso na Holan da.
AV I S O
PRECAUÇÃO
NOTA
UB74P0P0.book Page 1 Tuesday, May 2, 2017 10:31 AM
Page 6 of 116

Índice
Verificação das pastilhas dos
travões da frente e de trás ........ 7-23
Verificação do nível de líquido dos travões ............................... 7-23
Mudança do líquido dos
travões ...................................... 7-24
Verificação da correia em V.......... 7-25
Verificação e lubrificação dos cabos ........................................ 7-25
Verificação e lubrificação do punho e do cabo do
acelerador ................................. 7-26
Lubrificação das alavancas do travão da frente e de trás .......... 7-26
Verificação e lubrificação do descanso central e do
descanso lateral ........................ 7-27
Verificação da forquilha dianteira .................................... 7-27
Verificação da direção .................. 7-28
Verificação dos rolamentos
de roda ...................................... 7-28
Bateria .......................................... 7-29
Substituição dos fusíveis.............. 7-30
Faróis ............................................ 7-32
Mínimos ........................................ 7-32
Luz do travão/farolim traseiro ...... 7-33
Sinal de mudança de direção dianteiro .................................... 7-33
Lâmpada do sinal de mudança de direção traseiro .................... 7-34
Substituição da lâmpada da luz
da chapa de matrícula .............. 7-34
Deteção e resolução de problemas ................................. 7-35
Tabelas de deteção e resolução de problemas ............................ 7-36
Modo de emergência .................. 7-38
Cui dad os e arrumação da
scooter .............................................. 8-1
Cor mate cuidado........................... 8-1
Cuidados ....................................... 8-1
Armazenagem ................................ 8-4 Especificações
.................................. 9-1
Informações para o consumi dor ... 10-1
Números de identificação ............. 10-1
Conector de diagnóstico............... 10-2
Registo dos dados do veículo ...... 10-3
Ín dice remissivo .............................. 11-1
UB74P0P0.book Page 2 Tuesday, May 2, 2017 10:31 AM
Page 7 of 116

1-1
1
Informações relativas à segurança
PAU1026B
Seja um Proprietário Responsável
Como proprietário do veículo, é responsá-
vel pela segurança e funcionamento corre-
to da sua scooter.
As scooters são veículos de um eixo.
A sua utilização e manuseamento seguros
dependem da adoção de técnicas de con-
dução adequadas, bem como da perícia
do condutor. Todos os condutores deverão
ter conhecimento dos seguintes requisitos
antes de conduzir esta scooter.
O condutor deverá: z obter instruções completas de uma
entidade competente sobre todos os
aspetos da utilização da scooter;
z observar os avisos e os requisitos de
manutenção apresentados neste Ma-
nual do utilizador;
z obter formação qualificada sobre as
técnicas de condução corretas e se-
guras;
z obter serviços técnicos profissionais,
conforme indicado neste Manual do
utilizador e/ou sempre que se torne
necessário devido a problemas mecâ-
nicos.
z Nunca conduza uma scooter sem for-
mação ou instrução adequada. Faça
um curso de formação. Os principian-
tes devem fazer formação com um
instrutor certificado. Contacte um
concessionário de scooters autoriza-
do para obter informações sobre os
cursos de formação mais próximos de
si.
Con dução segura
Efetue as verificações prévias sempre que
utilizar o veículo para garantir que se en-
contra em perfeitas condições de funcio-
namento. Se o veículo não for
inspecionado ou mantido em condições,
há mais possibilidades de ocorrer um aci- dente ou danos no equipamento. Consulte
a página 5-1 para obter uma lista de verifi-
cações prévias à utilização.
z Esta scooter está concebida para
transportar o condutor e um passa-
geiro.
z O facto dos automobilistas não dete-
tarem nem reconhecerem as scooters
no trânsito é a principal causa dos aci-
dentes entre automóveis e scooters.
Muitos acidentes são causados por
automobilistas que não veem a scoo-
ter. É importante assegurar-se que
seja visto para reduzir as hipóteses de
ocorrência deste tipo de acidente.
Por isso:
• Use um casaco de cor viva.
• Redobre a atenção ao aproximar-
se e ao passar por cruzamentos,
uma vez que estes são os locais
mais prováveis para a ocorrência
de acidentes com scooters.
• Conduza onde os outros conduto-
res o possam ver. Evite conduzir no
ângulo morto de outro condutor.
• Nunca realize operações de manu-
tenção numa scooter sem os co-
nhecimentos adequados. Contacte
um concessionário de scooters au-
torizado para se informar sobre as
operações básicas de manutenção
da scooter. Algumas operações de
manutenção só podem ser efetua-
das por pessoal certificado.
z Muitos acidentes envolvem conduto-
res inexperientes. De facto, muitos
condutores que estiveram envolvidos
em acidentes nem sequer tinham car-
ta de condução atual.
• É importante que esteja qualificado para conduzir uma scooter e que só
a empreste a outros condutores
qualificados.
UB74P0P0.book Page 1 Tuesday, May 2, 2017 10:31 AM
Page 8 of 116

Informações relativas à segurança
1-2
1
• Conheça as suas capacidades e assuas limitações. Não tentar exceder
as suas limitações é um fator que
pode ajudá-lo a evitar um acidente.
• Recomendamos que pratique a
condução da sua scooter em locais
onde não haja trânsito, até que es-
teja bem familiarizado com a mes-
ma e com todos os seus
mecanismos de controlo.
z Muitos acidentes são causados por
um erro cometido pelo condutor da
scooter. Um erro tipicamente cometi-
do pelo condutor é fazer uma curva
fora-de-mão devido a velocidade ex-
cessiva ou a um ângulo de inclinação
insuficiente em relação à velocidade.
• Obedeça sempre ao limite de velo- cidade e nunca ande mais depres-
sa do que o permitido pelas
condições da estrada e do trânsito.
• Sinalize sempre qualquer mudança de direção ou ultrapassagem. As-
segure-se de que os outros condu-
tores o conseguem ver.
z A postura do condutor e do passagei-
ro é importante para um controlo ade-
quado.
• Durante a condução, o condutor
deverá manter as mãos no guiador
e os pés nos apoios de pés, a fim
de manter o controlo da scooter.
• O passageiro deve segurar-se sempre no condutor, na correia do
assento ou na barra de manobra
(se o veículo os possuir), com am-
bas as mãos, e deve manter os pés
nos apoios de pés para o passagei-
ro. Nunca transporte um passagei-
ro, exceto se ele ou ela puderem
colocar, com firmeza, ambos os
pés nos apoios de pés do passa-
geiro.
z Nunca conduza sob a influência de ál-
cool ou outras drogas. z
Esta scooter está concebida para uti-
lização apenas em estrada. Não de se
destina a utilização todo-o-terreno.
Artigos de proteção
A maioria das fatalidades ocorridas em aci-
dentes com scooters resultam de ferimen-
tos na cabeça. O uso de um capacete de
segurança é o fator mais importante para a
prevenção ou redução de ferimentos na
cabeça. z Use sempre um capacete aprovado.
z Use uma viseira ou óculos protetores.
O vento direcionado para os olhos
desprotegidos pode contribuir para
uma deficiência da visão que pode
atrasar a visualização de uma situa-
ção de perigo.
z O uso de um casaco, calçado, calças
e luvas resistentes, etc., é um meio
eficaz na prevenção ou redução de
escoriações ou lacerações.
z Nunca use roupas largas, caso con-
trário estas poderão prender-se nas
alavancas de controlo ou nas rodas,
causando ferimentos ou até um aci-
dente.
z Use sempre vestuário de proteção
que cubra as pernas, os tornozelos e
os pés. O motor ou o sistema de es-
cape ficam muito quentes durante ou
após a utilização e podem provocar
queimaduras.
z As precauções acima referidas apli-
cam-se também ao passageiro.
Evitar a intoxicação por monóxi do de
carbono
Qualquer sistema de escape do motor pro-
duz monóxido de carbono, um gás mortífe-
ro. A inalação de monóxido de carbono
pode provocar dores de cabeça, tonturas,
sonolência, náuseas, incapacidade de ra-
ciocínio e, eventualmente, a morte.
UB74P0P0.book Page 2 Tuesday, May 2, 2017 10:31 AM
Page 9 of 116

Informações relativas à segurança
1-3
1
O monóxido de carbono é um gás incolor,
inodoro e insípido que pode estar presente
mesmo que não consiga ver nem cheirar
qualquer gás do escape do motor. Um nível
mortífero de monóxido de carbono pode
acumular-se rapidamente e a pessoa pode
perder os sentidos e não conseguir salvar-
se. Além disso, em locais fechados ou com
má ventilação, um nível mortífero de monó-
xido de carbono pode manter-se durante
horas ou dias. Se tiver algum sintoma de in-
toxicação por monóxido de carbono, aban-
done imediatamente o local, apanhe ar
fresco e PROCURE CUIDADOS MÉDICOS. z Não coloque o motor em funciona-
mento em locais fechados. Mesmo
que tente ventilar os gases de escape
do motor com ventiladores ou abrindo
portas e janelas, o monóxido de car-
bono pode atingir rapidamente níveis
perigosos.
z Não coloque o motor em funciona-
mento em locais com má ventilação
ou parcialmente fechados, como ce-
leiros, garagens ou alpendres.
z Não coloque o motor em funciona-
mento no exterior em zonas onde os
gases de escape do motor possam in-
troduzir-se num edifício através de
portas ou janelas.
Carga
O acréscimo de acessórios ou carga à sua
scooter pode afetar adversamente a esta-
bilidade e o manuseamento se a distribui-
ção de peso na sua scooter for alterada.
Para evitar a possibilidade de um acidente,
tenha bastante cuidado ao adicionar carga
ou acessórios à sua scooter. Redobre a
atenção quando conduzir uma scooter que
tenha mais carga ou acessórios. Aqui, jun-
tamente com as informações sobre aces-
sórios apresentadas em seguida,
encontram-se algumas recomendações
gerais a seguir se colocar carga na sua
scooter: O peso total do operador, passageiro,
acessórios e carga não devem exceder o li-
mite máximo de carga.
A utilização de um
veículo sobrecarrega do pod e provocar
um aci dente.
Quando carregar dentro deste limite de pe-
so, mantenha em mente o seguinte: z A carga e os acessórios devem ser re-
duzidos ao mínimo indispensável, de-
vendo os mesmos ser colocados tão
chegados à scooter quanto possível.
Acondicione bem os artigos mais pe-
sados o mais perto possível do centro
do veículo e distribua o peso o mais
uniformemente possível por ambos os
lados da scooter para minimizar o de-
sequilíbrio ou a instabilidade.
z A deslocação dos pesos pode criar
um desequilíbrio súbito. Antes de
conduzir, certifique-se de que os
acessórios e a carga estão bem pre-
sos à scooter. Verifique com frequên-
cia os suportes dos acessórios e os
prendedores da carga.
• Ajuste a suspensão em função da
carga (apenas modelos com sus-
pensão regulável) e verifique o es-
tado e a pressão dos pneus.
• Nunca prenda artigos grandes ou pesados ao guiador, à forquilha
dianteira ou ao guarda-lamas dian-
teiro. Esses artigos podem criar um
manuseamento instável ou uma
resposta lenta da direção.
z Este veículo não foi concebi do para
puxar um reboque nem para ser
conjuga do com um si decar.
Acessórios Yamaha genuínos
A escolha de acessórios para o seu veículo
é uma decisão importante. Os acessórios
Yamaha genuínos, disponíveis apenas em Carga máxima:
161 kg (355 lb)
UB74P0P0.book Page 3 Tuesday, May 2, 2017 10:31 AM
Page 10 of 116

Informações relativas à segurança
1-4
1
concessionários Yamaha, foram concebi-
dos, testados e aprovados pela Yamaha
para utilização no seu veículo.
Muitas empresas sem ligação à Yamaha
fabricam peças e acessórios ou oferecem
outros tipos de modificações para veículos
Yamaha. A Yamaha não está numa posi- ção que permita testar os produtos que es-
tas empresas do mercado de reposição
fabricam. Por este motivo, a Yamaha não
pode aprovar nem recomendar a utilização
de acessórios não comercializados pela
Yamaha, nem modificações não recomen- dadas especificamente pela Yamaha, mes-
mo que a venda e a instalação seja
efetuada por um concessionário Yamaha.
Peças, acessórios e mo dificações do
merca do d e reposição
Embora possa encontrar produtos do mer-
cado de reposição idênticos a acessórios
Yamaha genuínos ao nível de design e qua- lidade, deve reconhecer que alguns aces-
sórios ou modificações do mercado de
reposição não são adequados devido aos
potenciais perigos para a sua segurança e
a de terceiros. A instalação de produtos do
mercado de reposição ou a implementação
de modificações no veículo que alterem
qualquer uma das suas características de
design e de funcionamento podem expô-lo
a si e a terceiros a um maior risco de feri-
mentos graves ou morte. O proprietário do
veículo é responsável por ferimentos rela-
cionados com alterações do mesmo.
Quando montar acessórios, tenha em
mente as seguintes linhas de orientação,
bem como as apresentadas na secção
“Carga”. z Nunca instale acessórios nem trans-
porte carga que possam prejudicar o
desempenho da sua scooter. Inspe-
cione cuidadosamente o acessório
antes de o utilizar, para se certificar de
que este não vai, de modo algum, afe-
tar a visibilidade para a estrada ou a visibilidade nas curvas, limitar o per-
curso da suspensão, o percurso da
direção ou o funcionamento dos con-
trolos, nem ocultar luzes ou refletores.
• Os acessórios instalados na área
do guiador ou da forquilha dianteira
podem criar instabilidade devido à
distribuição de peso inapropriada
ou alterações aerodinâmicas. Se
forem colocados acessórios na
área do guiador ou da forquilha
dianteira, estes devem reduzidos
ao número indispensável e devem
ser tão leves quanto possível.
• Os acessórios volumosos ou gran- des podem afetar seriamente a es-
tabilidade da scooter devido aos
efeitos aerodinâmicos. O vento
pode fazer a scooter levantar da es-
trada, ou esta pode ficar instável
em zonas com ventos cruzados.
Estes acessórios também podem
causar instabilidade ao ultrapassar
ou ao ser ultrapassado por veículos
de grandes dimensões.
• Alguns acessórios podem deslocar
o condutor da sua posição normal
de condução. Esta posição inapro-
priada limita a liberdade de movi-
mentos do condutor e pode limitar
a capacidade de controlo, pelo que
tais acessórios não são recomen-
dados.
z Tenha cuidado ao acrescentar aces-
sórios elétricos. Se os acessórios elé-
tricos excederem a capacidade do
sistema elétrico da scooter, pode
ocorrer uma falha elétrica, a qual pode
causar uma perda das luzes, o que é
perigoso, ou de potência do motor.
Pneus e jantes d o mercado de reposição
Os pneus e as jantes fornecidos com a sua
scooter foram concebidos para correspon-
der às capacidades de desempenho e para
garantir a melhor combinação possível de
UB74P0P0.book Page 4 Tuesday, May 2, 2017 10:31 AM
Page 11 of 116

Informações relativas à segurança
1-5
1
condução, travagem e conforto. Outros
pneus, jantes, dimensões e combinações
podem não ser apropriados. Consulte a
página 7-20 para obter mais informações
sobre as especificações dos pneus e a
substituição dos mesmos.
Transporte da Scooter
Certifique-se de que segue as instruções
que se seguem antes de transportar a
scooter noutro veículo. z Retire todos os itens soltos da scoo-
ter.
z Aponte a roda dianteira para a frente
no reboque ou na caixa do camião e
prenda-a num carril para impedir o
movimento.
z Prenda a scooter com cabos de re-
tenção ou prendedores adequados
que estejam presos a partes sólidas
da scooter, tal como o chassis ou o
triplo grampo da forquilha dianteira
superior (e não, por exemplo, a guia-
dores montados em borracha ou si-
nais de mudança de direção, ou
peças que possam partir). Escolha
cuidadosamente o local para os pren-
dedores, de modo que estes não fric-
cionem contra superfícies pintadas
durante o transporte.
z A suspensão deve ser ligeiramente
comprimida pelos cabos de retenção,
se possível, para que a scooter não
ressalte excessivamente durante o
transporte.PAU57600
Outras recomen dações para
uma con dução segura
z Tenha o cuidado de sinalizar clara-
mente qualquer mudança de direção.
z A travagem pode ser extremamente
difícil num piso molhado. Evite trava-
gens bruscas, uma vez que a scooter
poderá derrapar. Acione lentamente
os travões ao parar numa superfície
molhada.
z Reduza a velocidade ao aproximar-se
de uma curva ou viragem. Depois de
ter concluído a curva, acelere lenta-
mente.
z Tenha cuidado ao passar por carros
estacionados. Um condutor poderá
não o ver e abrir a porta à sua passa-
gem.
z As passagens de nível, os carris de
elétricos, as chapas metálicas em
obras na estrada e as tampas de sa-
neamento tornam-se extremamente
escorregadias quando estão molha-
das. Abrande e passe com cuidado.
Mantenha a scooter na vertical, caso
contrário poderá perder a estabilidade
em cima dela.
z Os revestimentos ou as pastilhas dos
travões podem molhar-se durante a
lavagem da scooter. Depois de lavar a
scooter, verifique os travões antes de
conduzir o veículo.
z Use sempre um capacete, luvas, cal-
ças (afuniladas à volta da barriga da
perna e do tornozelo para que não es-
voacem) e um casaco de cor viva.
z Não transporte demasiada bagagem
na scooter. Uma scooter com exces-
so de carga é instável. Utilize uma cor-
reia forte para fixar a bagagem no
porta-bagagem (caso este veículo es-
teja equipado com um porta-baga-
gem). Uma carga solta afetará a
UB74P0P0.book Page 5 Tuesday, May 2, 2017 10:31 AM
Page 19 of 116

Sistema da chave inteligente
3-4
3
número de identificação também se en-
contra no interior da própria chave inteli-
gente.
Se a bateria do veículo ficar descarregada,
a chave mecânica pode ser utilizada para
abrir o assento. Transporte consigo uma
chave mecânica além da chave inteli-
gente.
Se perder a chave inteligente ou se a res-
petiva pilha se tiver descarregado, o núme-
ro de identificação pode ser usado para
operar o veículo em modo de emergência.
(Consulte a página 7-38.) Tome nota do
número de i dentificação em caso de
emergência.
Se perder a chave inteligente e o respetivo
número de identificação do sistema for
desconhecido, todo o sistema terá de ser
substituído mediante um custo considerá-
vel. Guar de o cartão com o número de
i d entificação num local seguro.
PRECAUÇÃO
PCA21573
A chave inteligente possui componentes
eletrónicos de precisão. Observe as se-
guintes precauções para evitar possí-
veis danos ou avarias.
z Não coloque nem guar de a chave
inteligente num d os compartimen-
tos de armazenagem. A chave inte-
ligente po de ser danifica da pelas
vibrações ou pelo excesso de calor.
z A chave inteligente não deve ser
d eixad a cair, empena da nem sujei-
ta a impactos fortes.
z Não mergulhe a chave inteligente
na água nem noutros líqui dos.
z Não coloque objetos pesa dos nem
aplique força excessiva na chave
inteligente.
z Não deixe a chave inteligente num
local exposto à luz solar direta, a al-
tas temperaturas ou humi dad es.
z Não efetue qualquer tipo de poli-
mento nem mo difique a chave inte-
ligente. z
Mantenha a chave inteligente afas-
tada de campos magnéticos fortes
e de objetos magnéticos como por-
ta-chaves, televisores e computa-
d ores.
z Mantenha a chave inteligente afas-
tada de equipamento mé dico elétri-
co.
z Não permita o contacto de óleos,
agentes de polimento, combustível
nem quaisquer químicos fortes
com a chave inteligente. O corpo da
ch
ave inteligente po de sofrer des-
coloração ou fissurar.
NOTA
z A bateria da chave inteligente tem
uma vida útil de aproximadamente
dois anos, mas poderá variar conso-
ante as condições de operação.
z Substitua a bateria da chave inteligen-
te quando o indicador luminoso do
sistema da chave inteligente piscar
durante 20 segundos ao ligar o veícu-
lo ou quando o indicador luminoso do
sistema da chave inteligente não se
acender quando se premir o botão da
chave inteligente. (Consulte a página
3-6.) Depois de substituir a bateria da
chave inteligente, no caso de o siste-
ma da chave inteligente continuar a
não funcionar, verifique a bateria do
veículo e depois solicite a um conces-
sionário Yamaha que verifique o veí-
culo.
z Se a chave inteligente receber conti-
nuamente ondas de rádio, a bateria da
chave inteligente ficará rapidamente
sem carga. (Por exemplo, quando co-
locada perto de aparelhos elétricos
como televisores, rádios ou computa-
dores.)
UB74P0P0.book Page 4 Tuesday, May 2, 2017 10:31 AM
Page 21 of 116

Sistema da chave inteligente
3-6
3
Para ligar ou desligar a função de feed -
back
O alerta sonoro, que é acionado quando a
função de feedback é operada, pode ser li-
gado e desligado com o seguinte procedi-
mento.
1. Ligue a chave inteligente e coloque-a à distância de operação.
2. Rode o interruptor principal para a po- sição “OFF” e prima o respetivo botão
giratório uma vez.
3. Passados 9 segundos, prima nova- mente o botão giratório durante 5 se-
gundos.
4. Quando o alerta sonoro for acionado, a configuração está concluída.
Se o alerta sonoro: z For acionado duas vezes: o aler-
ta sonoro foi desligado.
z For acionado uma vez: o alerta
sonoro foi ligado.PAU76481
Substituição da bateria da chave
inteligente
Substitua a bateria nas situações que se
seguem.
z O indicador luminoso do sistema da
chave inteligente pisca durante 20 se-
gundos quando se liga a alimentação
do veículo.
z A função de feedback não funciona
quando o botão da chave inteligente é
premido.
AVISO
PWA14724
zA bateria e outras peças amovíveis
pod em causar ferimentos se forem
engoli das. Mantenha a bateria e ou-
tras peças amovíveis fora do alcan-
ce das crianças.
z Não exponha a bateria à luz solar
direta nem a outras fontes de calor.
PRECAUÇÃO
PCA15784
z Use um pano para abrir o invólucro
da chave inteligente com uma cha-
ve de fen das. O contacto direto
com objetos rígi dos po de danificar
ou riscar a chave inteligente.
z Adote precauções para não d anifi-
car nem contaminar com sujid ad e o
ve dante impermeável.
1. Indicador luminoso do sistema da chave
inteligente “ ”
1
UB74P0P0.book Page 6 Tuesday, May 2, 2017 10:31 AM