oil YAMAHA XMAX 300 2017 Notices Demploi (in French)
[x] Cancel search | Manufacturer: YAMAHA, Model Year: 2017, Model line: XMAX 300, Model: YAMAHA XMAX 300 2017Pages: 116, PDF Size: 4.16 MB
Page 30 of 116

Commandes et instruments
4-5
4
l’afficheur du niveau de carburant se met à
clignoter, il convient de refaire le plein dès
que possible.
N.B.
Si un problème est détecté dans l’affi-
cheur du niveau de carburant, tous les
segments clignotent. Le cas échéant,
faire contrôler le véhicule par un con-
cessionnaire Yamaha.
Lorsqu’il ne reste qu’environ 2.4 L
(0.63 US gal, 0.53 Imp.gal) de carbu-
rant dans le réservoir, le dernier seg-
ment de la jauge de carburant se met
à clignoter. L’affichage passe automa-
tiquement en mode totalisateur de la
réserve de carburant “F Trip” et com-
mence à indiquer la distance parcou-
rue depuis ce point.
Afficheur de la température d u liquide de
refroi dissement
Cet afficheur indique la température du li-
quide de refroidissement.
Si le segment du haut clignote, arrêter le
véhicule, puis couper le moteur et le laisser
refroidir. (Voir page 7-38.)
ATTENTION
FCA10022
Ne pas faire tourner le moteur lorsque
celui-ci surchauffe.
N.B.
Si un problème est détecté au niveau
de l’indicateur de température du li-
quide de refroidissement, tous les
segments clignotent. Dans ce cas,
faire contrôler le véhicule par un con-
cessionnaire Yamaha dès que possi-
ble.
La température du liquide de refroidis-
sement varie en fo nction des tempé-
ratures atmosphériques et de la
charge du moteur.
Afficheur du totalisateur journalier
L’afficheur du totalisateur journalier est
équipé des éléments suivants : compteur kilométrique
totalisateur journalier
totalisateur journalier de durée
totalisateur de la réserve
compteur de changement d’huile
compteur de remplacement de la
courroie trapézoïdale
Appuyer sur le contacteur “TRIP” pour bas-
culer l’affichage entre le compteur kilomé-
trique “Odo”, le totalisateur journalier
“Trip”, le totalisateur journalier de durée
“Trip Time”, le compteur de changement
d’huile “Oil Trip” et le compteur de rempla-
cement de la courroie trapézoïdale “V-Belt
Trip” dans l’ordre suivant :
1. Afficheur de la température du liquide de re- froidissement
11. Afficheur des totalisateurs journaliers
1
UB74F0F0.book Page 5 Tuesday, May 2, 2017 9:40 AM
Page 31 of 116

Commandes et instruments
4-6
4
Odo → Trip → Trip Time → Oil Trip → V-
Belt Trip → Odo
N.B.
Lorsqu’il ne reste qu’environ 2.4 L (0.63 US
gal, 0.53 Imp.gal) de carburant dans le ré-
servoir, le dernier segment de la jauge de
carburant se met à clignoter. L’affichage
passe automatiquement en mode totalisa-
teur de la réserve de carburant “F Trip” et
commence à indiquer la distance parcou-
rue depuis ce point.
Compteur kilométrique “O do” et totali-
sateur journalier “Trip”
Le compteur kilométrique indique la dis-
tance totale parcourue par le véhicule.
Le totalisateur journalier indique la distance
parcourue depuis sa dernière réinitialisa-
tion.
Pour réinitialiser le totalisateur journalier, le
sélectionner en appuyant sur le contacteur
“TRIP”, puis appuyer sur le contacteur
“TRIP” pendant trois secondes.
N.B.
Le compteur kilométrique se bloque à
999999.
Le totalisateur journalier se remet à
zéro et continue à compter après
9999.9.
Totalisateur journalier d e durée “Time” Le totalisateur journalier de durée indique le
temps écoulé depuis sa dernière réinitiali-
sation, le contacteur à clé étant sur la posi-
tion “ON”.
Le temps maximum qui peut être affiché
est 99:59.
N.B.
Pour réinitialiser le to
talisateur journalier de
durée, le sélectionner en appuyant sur le
contacteur “TRIP”, puis appuyer sur le
contacteur “TRIP” pendant trois secondes.
Totalisateur journalier de la réserve de
carburant “F Trip”
Lorsqu’il ne reste qu’environ 2.4 L (0.63 US
gal, 0.53 Imp.gal) de carburant dans le ré-
servoir, le dernier segment de la jauge de
carburant se met à clignoter. L’affichage
passe automatiquement en mode totalisa-
teur de la réserve de carburant “F Trip” et
commence à indiquer la distance parcou-
rue depuis ce point. Dans ce cas, appuyer
sur le contacteur “TRIP” pour modifier l’af-
fichage dans l’ordre suivant :
F Trip → Oil Trip → V-Belt Trip → Odo →
Trip → Trip Time → F Trip
Pour réinitialiser le to talisateur journalier de
la réserve de carburant, le sélectionner en
appuyant sur le contacteur “TRIP”, puis ap-
puyer sur le contacteur “TRIP” pendant
trois secondes.
1. Totalisateur de durée
1
1. Totalisateur de la réserve
1
UB74F0F0.book Page 6 Tuesday, May 2, 2017 9:40 AM
Page 32 of 116

Commandes et instruments
4-7
4
Le totalisateur journalier de la réserve de
carburant se remet à zéro automatique-
ment et s’éteint après avoir refait le plein et
parcouru 5 km (3 mi).
Compteur de changement d ’huile “Oil
Trip”
Le totalisateur journalier de changement
d’huile affiche la distance parcourue depuis
le dernier changement d’huile.
L’indicateur de changement d’huile “OIL”
clignote après 1000 km (600 mi), puis à
4000 km (2400 mi), puis tous les 5000 km
(3000 mi) par la suite, afin de signaler que
l’huile moteur doit être remplacée.
Après avoir changé l’huile moteur, réinitiali-
ser l’indicateur de changement d’huile et le
compteur de changement d’huile. Pour les
réinitialiser tous les deux, sélectionner le
compteur de changement d’huile, puis ap-
puyer sur le contacteur “TRIP” pendant
trois secondes.
Lorsque le compteur de changement
d’huile clignote, appuyer sur le contacteur
“TRIP” pendant 15 à 20 secondes. Relâ-
cher le contacteur “TRIP”. Le compteur de
changement d’huile est remis à zéro.
N.B.
Si le changement d’huile moteur est effec-
tué avant que l’indicateur de changement
d’huile ne s’allume (c.-à-d. avant d’avoir at-
teint l’échéance du changement d’huile re- commandée), le totalisateur journalier de
changement d’huile do
it être remis à zéro
afin que l’indicateur de changement d’huile
s’allume à la prochaine échéance.
Compteur de remplacement de la cour-
roie trapézoï dale “V-Belt Trip”
Le totalisateur journalier de remplacement
de la courroie trapézoïdale affiche la dis-
tance parcourue depuis le dernier rempla-
cement de la courroie.
L’indicateur de remplacement de la cour-
roie trapézoïdale “V-Belt” clignote tous les
20000 km (12000 mi) pour indiquer que la
courroie trapézoïdale doit être remplacée.
Après le remplacement de la courroie tra-
pézoïdale, réinitialiser l’indicateur et le
compteur de remplacement de la courroie
trapézoïdale. Pour les réinitialiser tous les
deux, sélectionner le compteur de rempla-
cement de la courroie trapézoïdale, puis
appuyer sur le contacteur “TRIP” pendant
trois secondes.
Lorsque le compteur de remplacement de
la courroie trapézoïdale clignote, appuyer
sur le contacteur “TRIP” pendant 15 à 20
secondes. Relâcher le contacteur “TRIP”.
Le compteur de remplacement de la cour-
roie trapézoïdale est remis à zéro.
1. Indicateur de changement d’huile “Oil”
2. Compteur de changement d’huile
1
2
1. Indicateur de remplacement de la courroie trapézoïdale “V-Belt”
2. Compteur de remplacement de la courroie trapézoïdale
1
2
UB74F0F0.book Page 7 Tuesday, May 2, 2017 9:40 AM
Page 36 of 116

Commandes et instruments
4-11
4
“Consumption_ _ _._MPG” (pour le
R.-U.) : La distance qui peut être par-
courue avec 1.0 Imp.gal de carburant
dans les conditions de conduite du
moment s’affiche.
N.B.
“_ _._” s’affiche toutefois lors de la conduite
à une vitesse inférieure à 10 km/h (6 mi/h).
Afficheur de la vitesse moyenne
La vitesse moyenne “Average_ _ _kmh” ou
“Average_ _ _MPH” (pour le R.-U.) s’af-
fiche.
La vitesse moyenne est la distance totale
divisée par la durée totale (avec le contac-
teur à clé en position “ON”) depuis la der-
nière remise à zéro de l’afficheur.
Cet afficheur indique la vitesse moyenne
depuis sa dernière remise à zéro.
Pour réinitialiser l’afficheur de la vitesse
moyenne, le sélectionner en appuyant sur
le contacteur “INFO”, puis appuyer sur le
contacteur “INFO” pendant trois secondes.
Fonction de message d’alerte
Cette fonction affiche un message d’alerte
correspondant à l’alerte en cours.
“L FUEL” : S’affiche lorsque le dernier seg-
ment de la jauge de carburant se met à cli-
gnoter. Si “L FUEL” s’affiche, refaire le plein
dès que possible. “H TEMP” : S’affiche lorsque le premier
segment de l’indicateur de température du
liquide de refroidissement se met à cligno-
ter. Si “H TEMP” s’affiche, arrêter le véhi-
cule, puis arrêter le mo
teur et le laisser re-
froidir.
“ICE” : S’affiche lorsque le témoin d’alerte
de route verglacée “ ” se met à clignoter.
Si “ICE” s’affiche, faire attention aux routes
verglacées.
“OIL SERV” : S’affiche lorsque l’indicateur
de changement d’huile “OIL” se met à cli-
gnoter. Si “OIL SERV” s’affiche, changer
l’huile moteur, puis ré initialiser l’indicateur
et le compteur de changement d’huile.
“V-BELT SERV” : S’affiche lorsque l’indica-
teur de remplacement de la courroie trapé-
zoïdale “V-Belt” se met à clignoter. Si “V-
BELT SERV” s’affiche, remplacer la cour-
roie trapézoïdale, puis réinitialiser l’indica-
teur et le compteur de remplacement de la
courroie trapézoïdale.
En présence d’au moins deux alertes, les
messages d’alerte s’affichent dans l’ordre
suivant :
L FUEL → H TEMP → ICE → OIL SERV →
VBELT SERV → L FUEL
1. Afficheur de la vitesse moyenne
1
UB74F0F0.book Page 11 Tuesday, May 2, 2017 9:40 AM
Page 66 of 116

Entretien périodique et réglage
7-4
7
FAU71372
Tableau des entretiens et graissages pério diques
N° ÉLÉMENTS
1 *Contrôle
du sys-
tème de diagnostic • Réaliser une inspection dyna-
mique à l’aide de l’outil de dia-
gnostic des pannes Yamaha.
• Vérifier les codes d’erreur. √√√√√√
2 *Élément
du filtre à
air • Remplacer.
√√
3 *Élément
de pré-
filtre à air • Nettoyer.
√√
4 *Élément
de filtre à
air secon daire • Remplacer.
√√
5 Tu b e
de vi dange
d u boîtier de filtre
à air • Nettoyer.
√√√√√
6 *Élément
du filtre à
air du boîtier de la
courroie trapézoï-
d ale • Nettoyer.
• Remplacer si nécessaire.
√√√√√
7 *Frein avant • Contrôler le fonctionnement, le
niveau du liquide et s’assurer
de l’absence de fuite.
• Remplacer les plaquettes de frein si nécessaire. √√√√√√
8 *Frein arrière • Contrôler le fonctionnement, le
niveau du liquide et s’assurer
de l’absence de fuite.
• Remplacer les plaquettes de frein si nécessaire. √√√√√√
9 *Durites de frein • S’assurer de l’absence de cra-
quelures ou autre endommage-
ment. √√√√√
• Remplacer. Tous les 4 ans
10 *Liqui de de frein • Changer.
Tous les 2 ans
11 *Ro
ues • Contrôler le voile et l’état.
• Remplacer si nécessaire. √√√√
X 1000 km
CONTRÔLES OU
ENTRETIENS À EFFECTUER
X 1000 mi
DISTANCE AU COMPTEUR
CONTRÔLE ANNUEL
1 10203040
0.6 6 12 18 24
UB74F0F0.book Page 4 Tuesday, May 2, 2017 9:40 AM
Page 84 of 116

Entretien périodique et réglage
7-22
7
FAU21963
Roues coulées
Pour assurer un fonctionnement optimal,
une longue durée de service et une bonne
sécurité de conduite, prendre note des
points suivants concernant les roues re-
commandées.
Avant chaque démarrage, il faut s’as-
surer que les jantes de roue ne sont
pas craquelées, qu’elles n’ont pas de
saut et ne sont ni voilées ni autrement
endommagées. Si une roue est en-
dommagée de quelque façon, la faire
remplacer par un concessionnaire
Yamaha. Ne jamais tenter une quel- conque réparation sur une roue. Toute
roue déformée ou craquelée doit être
remplacée.
Il faut équilibrer une roue à chaque fois
que le pneu ou la roue sont remplacés
ou remis en place après démontage.
Une roue mal équilibrée se traduit par
un mauvais rendement, une mauvaise
tenue de route et réduit la durée de
service du pneu.
FAU50861
Réglage de la gar de des leviers
d e frein avant et arrière
Avant
Arrière
La garde à l’extrémité des leviers de frein
doit être inexistante. Si ce n’est pas le cas,
faire contrôler le circuit des freins par un
concessionnaire Yamaha.
AVERTISSEMENT
FWA14212
Une sensation de mollesse d ans le levier
d e frein pourrait signaler la présence
d ’air dans le circuit de freinage. Dans ce
cas, ne pas utiliser le véhicule avant
d ’avoir fait purger le circuit par un con-
cessionnaire Yamaha. La présence d’air
d ans le circuit hy draulique ré duit la puis-
sance de freinage et cela pourrait provo-
quer la perte de contrôle du véhicule et
être la cause d’un acci dent.
1. Garde nulle au levier de frein
1. Garde nulle au levier de frein
1
1
UB74F0F0.book Page 22 Tuesday, May 2, 2017 9:40 AM