YAMAHA XMAX 300 2021 Manuale de Empleo (in Spanish)
Manufacturer: YAMAHA, Model Year: 2021, Model line: XMAX 300, Model: YAMAHA XMAX 300 2021Pages: 116, tamaño PDF: 4.63 MB
Page 101 of 116

Mantenimiento y ajustes periódicos7-38
7
SAU76561
Mo do de emergencia Aunque la llave inteligente se pierda, resul-
te dañada o se haya agotado la pila, se
puede dar el contacto y arrancar el motor.
Será necesario el número de identificación
del sistema de llave inteligente.
Para utilizar el vehículo en mod o de
emergencia 1. Pare el vehículo en un lugar seguro y gire el interruptor principal a “OFF”.
2. Pulse el mando del interruptor princi- pal durante 5 segundos hasta que la
luz indicadora del sistema de llave in-
teligente parpadee una vez y, a conti-
nuación, suéltelo. Repita la operación
dos veces más. La luz indicadora del
sistema de llave inteligente se encien-
de durante tres segundos para indicar
el cambio al modo de emergencia. 3. Cuando la luz indicadora del sistema
de llave inteligente se apague, intro-
duzca el número de identificación del
modo siguiente. 4. El número de identificación se intro-
duce contando el número de parpa-
deos de la luz indicadora del sistema
de llave inteligente.
Por ejemplo, si el número de identifi-
cación es 123456:
Mantenga pulsado el mando.
↓
La luz indicadora del sistema de llave
inteligente comienza a parpadear.
↓
Suelte el mando cuando la luz indica-
dora del sistema de llave inteligente
haya parpadeado una vez.
↓
Se ha introducido el primer dígito del
número de identificación “1”.
↓
Mantenga de nuevo pulsado el man-
do.
↓
1. Luz indicadora del sistema de llave inteligente “ ”
1. Tarjeta con número de identificación
2. Número de identificaciónZAUM1530
1
868588
1
2
UBBAS0S0.book Page 38 Tuesday, September 8, 2020 10:29 AM
Page 102 of 116

Mantenimiento y ajustes periódicos
7-39
7
Suelte el mando cuando la luz indica-
dora del sistema de llave inteligente
haya parpadeado dos veces.
↓
Se ha introducido el segundo dígito
“2”.
↓
Repita la operación hasta que queden
introducidos todos los dígitos del nú-
mero de identificación. Si se ha intro-
ducido el número de identificación
correcto, la luz indicadora del sistema
de llave inteligente parpadea durante
10 segundos.
NOTACuando se da una de las situaciones si-
guientes, el modo de emergencia se anula
y la luz indicadora del sistema de llave inte-
ligente parpadea rápidamente durante
3 segundos. En tal caso, vuelva a comen-
zar desde el paso 2.
Cuando no se acciona el mando por
un periodo de 10 segundos durante el
proceso de introducción del número
de identificación.
Cuando se deja que la luz indicadora
del sistema de llave inteligente parpa-
dee nueve veces o más.
El número de identificación no se in-
troduce correctamente.
5. Mientras la luz indicadora del sistema
de llave inteligente esté encendida,
pulse el mando una vez más para
completar el acceso al modo de
emergencia. La luz indicadora de la
llave inteligente se apaga y, a conti-
nuación, vuelve a encenderse durante
unos 4 segundos.
6. Mientras la luz indicadora del sistema de llave inteligente esté encendida,
gire el interruptor principal a “ON”. Ya
puede utilizar el vehículo normalmen-
te.
UBBAS0S0.book Page 39 Tuesday, September 8, 2020 10:29 AM
Page 103 of 116

Cuidad os y almacenamiento del scooter
8-1
8
SAU37834
Precaución relativa al color mateATENCIÓN
SCA15193
Algunos mo delos están provistos de
piezas acaba das en colores mate. Antes
d e limpiar el vehículo, pregunte en un
concesionario Yamaha qué pro ductos
se pue den utilizar. Si utiliza un cepillo,
prod uctos químicos o d etergentes fuer-
tes para limpiar estas piezas rayará o
d añará la superficie. Asimismo, evite
aplicar cera a las piezas con acabad o en
color mate.
SAU83443
Cui dad osUna limpieza frecuente y completa del ve-
hículo no solo mejorará el aspecto de este,
sino que, además, aumentará sus presta-
ciones globales y prolongará la vida útil de
muchos de sus componentes. Asimismo,
el lavado, la limpieza y el pulido represen-
tan una ocasión de revisar el estado del ve-
hículo con más frecuencia. Se debe lavar el
vehículo después de utilizarlo con lluvia o
cerca del mar, ya que la sal es corrosiva
para los metales.NOTA Las carreteras en lugares donde se
producen fuertes nevadas pueden ha-
berse rociado con sal para eliminar el
hielo. La sal puede mantenerse sobre
la calzada hasta bien entrada la pri-
mavera, por lo que es necesario lavar
los bajos y las piezas del bastidor des-
pués de utilizar el vehículo en esos lu-
gares.
Los productos de cuidado y manteni-
miento originales Yamaha se venden
bajo la marca YAMALUBE en muchos
países del mundo.
Solicite a su concesionario Yamaha
más consejos de limpieza.
ATENCIÓN
SCA26280
Una limpieza ina decuad a puede dañar la
estética y la mecánica. No utilizar:
sistemas de lavad o a alta presión o
d e chorro de vapor. Una presión de
agua excesiva pued e provocar que
el agua se filtre y deteriore los coji-
netes de rued a, los frenos, las jun-
tas de la caja d e cambios y los
d ispositivos eléctricos. Evite la apli-
cación de detergentes a alta pre-
sión como ocurre en los sistemas
d e lava do de automóviles que fun-
cionan con mone das.
prod uctos químicos fuertes tales
como limpia dores de llantas con
áci do, especialmente en rue das de
ra dios o d e magnesio.
prod uctos químicos fuertes tales
como compuestos abrasivos o cera
en piezas con acaba do mate. Los
cepillos pue den rayar y dañar los
acaba dos mate; utilice únicamente
una esponja blan da o una toalla.
toallas, esponjas o cepillos conta-
mina dos con prod uctos de l
impieza
abrasivos o prod uctos químicos
UBBAS0S0.book Page 1 Tuesday, September 8, 2020 10:29 AM
Page 104 of 116

Cuidad os y almacenamiento del scooter
8-2
8
fuertes como disolventes, gasolina,
d esoxi dantes, líqui do de frenos o
anticongelante, etc.
Antes de lavar el vehículo
1. Estacione el vehículo en un lugar no expuesto a la luz directa del sol y deje
que se enfríe. De este modo se evita-
rán las manchas de agua.
2. Verifique que todos los tapones, ta- pas, acopladores y conectores eléctri-
cos estén bien apretados.
3. Cubra el extremo del silenciador con una bolsa de plástico y una cincha de
goma resistente.
4. Con una toalla mojada, humedezca durante unos minutos las manchas di-
fíciles tales como las de insectos o he-
ces de pájaros.
5. Elimine suciedad de la carretera y
manchas de aceite con un desengra-
sador de buena calidad y un cepillo de
cerdas de plástico o una esponja.
ATENCIÓN: No utilice desengrasa-
d or en zonas que deben estar lubri-
ca das tales como obtura dores,
juntas y ejes de las rue das. Siga las
instrucciones del pro ducto.
[SCA26290]
Lava do
1. Elimine el desengrasador y rocíe el ve- hículo con una manguera de jardine-
ría. Utilice únicamente la presión de
agua suficiente para realizar el trabajo.
Evite rociar agua directamente en el
silenciador, el panel de instrumentos,
la toma de aire u otras zonas interiores
como los compartimentos portaobje-
tos debajo del asiento.
2. Lave el vehículo con un detergente de
buena calidad para automóviles mez-
clado con agua fría y una toalla o es-
ponja suave y limpia. Utilice un cepillo
de dientes viejo o un cepillo de cerdas
de plástico para las zonas de difícil
acceso. ATENCIÓN: Utilice agua fría
si el vehículo ha esta do expuesto a
sal. El agua caliente aumenta las
propie dad es corrosivas d e la sal.
[SCA26301]
3. Para vehículos equipados con para-
brisas: Limpie el parabrisas con una
toalla o esponja blanda humedecida
con agua y un detergente de pH neu-
tro. Si es necesario, utilice un abrillan-
tador o un limpiador de parabrisas de
buena calidad para motocicletas.
ATENCIÓN: No utilice nunca pro-
d uctos químicos fuertes para lim-
piar el parabrisas. Asimismo, algunos limpia
dores para plástico
pue den rayar el parabrisas; por tan-
to, debe probar to dos los prod uc-
tos de limpieza antes d e aplicarlos.
[SCA26310]
4. Enjuague a fondo con agua limpia.
Asegúrese de eliminar todo resto de
detergente, ya que puede dañar las
piezas de plástico.
Después del lava do
1. Seque el vehículo con una gamuza o
una toalla absorbente, preferiblemen-
te de microfibras.
2. Para modelos provistos de cadena de
transmisión: Seque y a continuación
lubrique la cadena de transmisión
para evitar que se oxide.
3. Utilice un abrillantador de cromo para dar brillo a las piezas de cromo, alumi-
nio y acero inoxidable. Mediante el
pulido suele ser posible eliminar la de-
coloración térmica de los sistemas de
escape de acero inoxidable.
4. Aplique un espray anticorrosión a to- das las piezas de metal, incluidas las
superficies cromadas o niqueladas.
¡ADVERTENCIA! No aplique silicona
o espray de aceite a los asientos,
los asid eros, los reposapiés de
goma o las ban das de ro dad ura de
UBBAS0S0.book Page 2 Tuesday, September 8, 2020 10:29 AM
Page 105 of 116

Cuidad os y almacenamiento del scooter
8-3
8
los neumáticos. De lo contrario, di-
chos elementos serán resbala di-
zos, con el consiguiente riesgo de
pér did a de control. Limpie a fon do
las superficies de dichos elementos
antes de utilizar el vehículo.
[SWA20650]
5. Trate las piezas de goma, de vinilo y
de plástico sin pintar con un producto
adecuado.
6. Retoque los pequeños daños en la pintura provocados por piedras, etc.
7. Aplique una cera no abrasiva o un es- pray de detalle para motocicletas a to-
das las superficies pintadas.
8. Cuando termine la limpieza, arranque
el motor y déjelo al ralentí unos minu-
tos para eliminar los restos de hume-
dad.
9. Si la óptica del faro se ha empañado, arranque el motor y encienda el faro
para eliminar la humedad.
10. Deje que el vehículo se seque por completo antes de guardarlo o cubrir-
lo.ATENCIÓN
SCA26320
No aplique cera a las piezas de
goma o de plástico sin pintar.
Evite utilizar compuestos abrillan-
tadores abrasivos que pued en des-
gastar la pintura.
Aplique los esprays y la cera d e for-
ma mo derad a. A continuación eli-
mine el exceso.
ADVERTENCIA
SWA20660
Los restos d e contaminantes en los fre-
nos o en los neumáticos pue den provo-
car la pér did a de control.
Verifique que no haya lubricante o
cera en los frenos o en los neumáti-
cos.
Si es necesario, lave los neumáti-
cos con agua tibia y un detergente
suave.
Si es necesario, limpie los discos y
las pastillas de freno con un limpia-
d or de frenos o con acetona.
Antes de con ducir a veloci dad es al-
tas, pruebe la capaci dad d e frenad o
y el comportamiento en curvas del
vehículo.
SAU83472
AlmacenamientoGuarde siempre el vehículo en un lugar
fresco y seco. Si es necesario, protéjalo del
polvo con una funda porosa. Verifique que
el motor y el sistema de escape estén fríos
antes de cubrir el vehículo. Si suele dejar el
vehículo inactivo durante varias semanas
seguidas entre cada utilización, se reco-
mienda utilizar un estabilizador de gasolina
de buena calidad después de cada llenado.ATENCIÓN
SCA21170
Si guar da el vehículo en un lugar
mal ventila do o lo cubre con una
lona cuan do tod avía esté mojad o,
el agua y la hume dad penetrarán en
su interior y se oxi dará.
Para prevenir la corrosión, evite só-
tanos húme dos, establos (por la
presencia de amoníaco) y lugares
en los que se almacenen pro ductos
químicos fuertes.Almacenamiento prolonga do
Antes de guardar el vehículo durante un
periodo prolongado (60 días o más): 1. Realice todas las reparaciones nece-
sarias y el mantenimiento pendiente.
UBBAS0S0.book Page 3 Tuesday, September 8, 2020 10:29 AM
Page 106 of 116

Cuidad os y almacenamiento del scooter
8-4
8
2. Siga todas las instrucciones que se
facilitan en el apartado Cuidados de
este capítulo.
3. Llene el depósito de gasolina y añada un estabilizador conforme a las ins-
trucciones del producto. Haga funcio-
nar el motor durante 5 minutos para
distribuir la gasolina tratada por todo
el sistema de combustible.
4. Vehículos provistos de grifo de gasoli- na: Gire la palanca del grifo de gasoli-
na a la posición cerrada.
5. Vehículos con carburador: Para evitar que se formen posos, vacíe en un re-
cipiente limpio la gasolina contenida
en la cubeta con flotador del carbura-
dor. Vuelva a apretar el perno de va-
ciado y devuelva la gasolina al
depósito.
6. Utilice un aceite de nebulización de
motores de buena calidad y siga las
instrucciones del producto para pro-
teger los componentes internos del
motor contra la corrosión. Si no dispo-
ne de aceite de nebulización para mo-
tor, realice el procedimiento siguiente
para cada cilindro:a. Desmonte la tapa de la bujía y la bujía. b. Vierta una cucharada de las de té
de aceite de motor por el orificio
para la bujía.
c. Monte la tapa de la bujía en la bujía y seguidamente coloque esta so-
bre la culata para que los electro-
dos queden en contacto con
masa. (Ello limitará las chispas du-
rante el paso siguiente).
d. Haga girar varias veces el motor con el arranque eléctrico. (Así se
cubrirá la pared del cilindro con
aceite). ¡ADVERTENCIA! Para
evitar daños o lesiones por chis-
pas, conecte a masa los electro-
d os de la bujía cuan do haga
girar el motor.
[SWA10952]
e. Quite la tapa de bujía de la bujía y
luego monte esta y su tapa.
7. Engrase todos los cables de control,
los pivotes, las manetas y los pedales,
así como el caballete lateral y el caba-
llete central (si está equipado).
8. Compruebe y corrija la presión de los neumáticos y luego levante el vehículo
de forma que todas las ruedas que-
den por encima del suelo. De lo con-
trario, gire un poco las ruedas una vez
al mes para evitar que los neumáticos
se degraden en un punto. 9. Cubra la salida del silenciador con una
bolsa de plástico para evitar que pe-
netre humedad.
10. Desmonte la batería y cárguela por completo, o conecte un cargador de
mantenimiento para mantener la bate-
ría con una carga óptima.
ATENCIÓN: Verifique que la batería
y el carga dor sean compatibles. No
cargue una batería VRLA con un
carga dor convencional.
[SCA26330]
NOTA Si va a desmontar la batería, cárguela
una vez al mes y guárdela en un lugar
templado a 0-30 °C (32-90 °F).
Para obtener más información sobre
la carga y el almacenamiento de la ba-
tería, consulte la página 7-29.
UBBAS0S0.book Page 4 Tuesday, September 8, 2020 10:29 AM
Page 107 of 116

Especificaciones
9-1
9
Dimensiones:Longitud total:2185 mm (86.0 in)
Anchura total:
775 mm (30.5 in)
Altura total: 1415/1465 mm (55.7/57.7 in)
Altura del asiento: 795 mm (31.3 in)
Distancia entre ejes:
1540 mm (60.6 in)
Holgura mínima al suelo: 135 mm (5.31 in)
Radio de giro mínimo: 2.6 m (8.53 ft)Peso:Peso en orden de marcha:179 kg (395 lb)Motor:Ciclo de combustión:
4 tiempos
Sistema de refrigeración: Refrigerado por líquido
Sistema de válvulas: SOHC
Número de cilindros:
Monocilindro
Cilindrada: 292 cm3
Calibre × Carrera:
70.0 × 75.9 mm (2.76 × 2.99 in)
Sistema de arranque:
Arranque eléctrico
Aceite de motor:Marca recomendada:
Grados de viscosidad SAE:
10W-40
Calidad de aceite de motor recomendado: API servicio tipo SG o superior, norma
JASO MA o MB
Cantidad de aceite de motor: Cambio de aceite:1.50 L (1.59 US qt, 1.32 Imp.qt)
Con desmontaje del filtro de aceite: 1.60 L (1.69 US qt, 1.41 Imp.qt)Aceite de la transmisión final:Tipo:
Aceite de motor SAE 10W-30 tipo SE
Cantidad: 0.20 L (0.21 US qt, 0.18 Imp.qt)
Canti dad d e líqui do refrigerante:Depósito de líquido refrigerante (hasta la
marca de nivel máximo):
0.18 L (0.19 US qt, 0.16 Imp.qt)
Radiador (incluidas todas las rutas): 1.10 L (1.16 US qt, 0.97 Imp.qt)Combustible:Gasolina recomendada:Gasolina sin plomo (E10 aceptable)
Octanaje (RON): 95
Capacidad del depósito de combustible:
13 L (3.4 US gal, 2.9 Imp.gal)
Cantidad de reserva de combustible: 2.4 L (0.63 US gal, 0.53 Imp.gal)Inyección de gasolina:Cuerpo del acelerador:
Marca ID:B741 03Neumático delantero:Tipo:
Sin cámara
Tamaño: 120/70-15 M/C 56S
Fabricante/modelo:
MICHELIN/CITY GRIP 2Neumático trasero:Tipo:Sin cámara
Tamaño:
140/70-14 M/C 68S
Fabricante/modelo: MICHELIN/CITY GRIP 2
–20 –10 0 1020 30 40 50 C
10 30 50 70 90 110
0 130 F
SAE 10W-40
UBBAS0S0.book Page 1 Tuesday, September 8, 2020 10:29 AM
Page 108 of 116

Especificaciones
9-2
9
Carga:Carga máxima:161 kg (355 lb)
(Peso total del conductor, el pasajero, el
equipaje y los accesorios)Freno delantero:Tipo:
Freno hidráulico monodiscoFreno trasero:Tipo:Freno hidráulico monodiscoSuspensión delantera:Tipo:
Horquilla telescópicaSuspensión trasera:Tipo:Basculante unitariaSistema eléctrico:Sistema de tensión:12 VBatería:Modelo:
GTZ8V
Voltaje, capacidad: 12 V, 7.0 Ah (10 HR)Potencia de la bombilla:Faro:
LED
Luz de freno y posterior: LED
Luz de intermitencia delantera: 10.0 W × 2
Luz de intermitencia trasera:
10.0 W × 2 Luz auxiliar:
LED
Luz de la matrícula: 5.0 W × 1
UBBAS0S0.book Page 2 Tuesday, September 8, 2020 10:29 AM
Page 109 of 116

Información para el consumidor
10-1
10
SAU53562
Números de i dentificaciónAnote el número de identificación del vehí-
culo, número de serie del motor y los datos
de la etiqueta del modelo en los espacios
previstos más abajo. Necesitará disponer
de estos números de identificación cuando
registre el vehículo ante las autoridades lo-
cales y cuando solicite repuestos a un con-
cesionario Yamaha.
NÚMERO DE IDENTIFICACIÓN DEL
VEHÍCULO:
NÚMERO DE SERIE DEL MOTOR:
INFORMACIÓN DE LA ETIQUETA DEL
MODELO:
SAU26411
Número de i dentificación d el vehículo
El número de identificación del vehículo
está grabado en el bastidor.NOTAEl número de identificación del vehículo sir-
ve para identificar el vehículo y puede utili-
zarse para registrarla ante las autoridades
de su localidad a efectos de matriculación.
SAU26442
Número de serie d el motor
El número de serie del motor está grabado
en el cárter.
SAU26501
Etiqueta del mo delo
1. Número de identificación del vehículo
1
1. Número de serie del motor
1. Etiqueta del modelo
1
ZAUM1502
1
UBBAS0S0.book Page 1 Tuesday, September 8, 2020 10:29 AM
Page 110 of 116

Información para el consumidor
10-2
10
La etiqueta del modelo está fijada en el in-
terior del compartimento porta objetos tra-
sero. (Véase la página 4-20). Anote los
datos que figuran en esta etiqueta en el es-
pacio previsto. Necesitará estos datos
cuando solicite repuestos a un concesio-
nario Yamaha.
SAU69910
Conector de diagnósticoEl conector de diagnóstico está situado
como se muestra.
SAU85300
Registro de los datos del vehícu-
loE n l a E CU d e es t e m o de l o se g u ar da n a l g u -
nos datos del vehículo que sirven para el
diagnóstico de fallos y que se utilizan asi-
mismo a efectos de investigación, análisis
estadístico y desarrollo.
Aunque los sensores y los datos que se re-
gistran varían según el modelo, los princi-
pales tipos de datos son:
Datos del estado del vehículo y del
funcionamiento del motor
Datos relacionados con la inyección
de gasolina y las emisiones
Estos datos se cargan únicamente cuando
se conecta al vehículo una herramienta de
diagnóstico especial Yamaha, por ejemplo
cuando se realizan comprobaciones de
mantenimiento o procedimientos de servi-
cio.
Los datos del vehículo transmitidos se tra-
tarán adecuadamente conforme a la si-
guiente política de privacidad.
Política de privaci dad
Yamaha no comunicará estos datos a ter- ceros excepto en los casos siguientes. Asi-
mismo, Yamaha puede proporcionar datos
1. Conector de diagnósticoZAUM18121
https://www.yamaha-motor.eu/es/
privacy/privacy-policy.aspx
UBBAS0S0.book Page 2 Tuesday, September 8, 2020 10:29 AM