YAMAHA XMAX 300 2021 Manuale de Empleo (in Spanish)
Manufacturer: YAMAHA, Model Year: 2021, Model line: XMAX 300, Model: YAMAHA XMAX 300 2021Pages: 116, tamaño PDF: 4.63 MB
Page 91 of 116

Mantenimiento y ajustes periódicos7-28
7
SAU23215
Verificación y engrase del caba-
llete central y el caballete lateralAntes de cada utilización debe comprobar
el funcionamiento de los caballetes central
y lateral y engrasar los pivotes y las super-
ficies de contacto metal-metal según sea
necesario.
ADVERTENCIA
SWA10742
Si el caballete central o el lateral no su-
ben y bajan con suavi dad , hágalos revi-
sar o reparar en un concesionario
Yamaha. De lo contrario, pue den tocar
el suelo y d istraer al con ductor, con el
consiguiente riesgo de que este pier da
el control.
SAU23273
Comprobación de la horquilla
d elanteraDebe comprobar el estado y el funciona-
miento de la horquilla delantera del modo
siguiente y según los intervalos especifica-
dos en el cuadro de mantenimiento perió-
dico y engrase.
Para comprobar el esta do
Compruebe si los tubos interiores presen-
tan rasgaduras, daños y fugas excesivas
de aceite.
Para verificar el funcionamiento
1. Sitúe el vehículo sobre una superficie horizontal y manténgalo en posición
vertical. ¡ADVERTENCIA! Para evitar
d años personales, apoye firme-
mente el vehículo de forma que no
exista riesgo d e que se caiga.
[SWA10752]
2. Mientras aplica el freno delantero, em-
puje el manillar hacia abajo con fuerza
varias veces para comprobar si la hor-
quilla delantera se comprime y se ex-
tiende con suavidad.
ATENCIÓN
SCA10591
Si observa cualquier daño en la horquilla
d elantera o ésta no funciona con suavi-
d ad , hágala revisar o reparar en un con-
cesionario Yamaha.
Lubricante recomen dad o:
Grasa de jabón de litio
UBBAS0S0.book Page 28 Tuesday, September 8, 2020 10:29 AM
Page 92 of 116

Mantenimiento y ajustes periódicos
7-29
7
SAU45512
Comprobación de la d irecciónLos cojinetes de la dirección desgastados
o sueltos pueden constituir un peligro. Por
tanto, debe comprobar el funcionamiento
de la dirección del modo siguiente y según
los intervalos especificados en el cuadro
de mantenimiento periódico y engrase.
1. Coloque el vehículo sobre el caballete central. ¡ADVERTENCIA! Para evitar
d años personales, apoye firme-
mente el vehículo de forma que no
exista riesgo de que se caiga.
[SWA10752]
2. Sujete los extremos inferiores de las
barras de la horquilla delantera e in-
tente moverlos hacia adelante y hacia
atrás. Si observa cualquier juego, soli-
cite a un concesionario Yamaha que
revise o repare la dirección.
SAU23292
Comprobación de los cojinetes
d e las rue dasDebe comprobar los cojinetes de las rue-
das delantera y trasera según los intervalos
que se especifican en el cuadro de mante-
nimiento periódico y engrase. Si el cubo de
la rueda se mueve o si no gira con suavi-
dad, solicite a un concesionario Yamaha
que revise los cojinetes de la rueda.
SAU60691
BateríaLa batería se encuentra detrás del panel A.
(Véase la página 7-9).
Este modelo está equipado con una batería
VRLA (plomo-ácido regulada por válvulas).
No es necesario comprobar el electrólito ni
añadir agua destilada. No obstante, se de-
ben comprobar las conexiones de los ca-
bles y apretarlas si es preciso.
ADVERTENCIA
SWA10761
El electrólito es tóxico y peligroso,
ya que contiene áci do sulfúrico que
provoca graves quema duras. Evite
to do contacto con la piel, los ojos o
la ropa y protéjase siempre los ojos
cuan do trabaje cerca de una bate-1. Cable negativo de la batería (negro)
2. Cable positivo de la batería (rojo)
3. BateríaZAUM1527
13
2
UBBAS0S0.book Page 29 Tuesday, September 8, 2020 10:29 AM
Page 93 of 116

Mantenimiento y ajustes periódicos7-30
7
ría. En caso d e contacto, administre
los PRIMEROS AUXILIOS siguien-
tes.
EXTERNO: Lavar con agua abun- dante.
INTERNO: Beber gran des canti-
d ad es de agua o leche y llamar
inme diatamente a un mé dico.
OJOS: Enjuagar con agua duran-
te 15 minutos y acu dir al mé dico
sin demora.
Las baterías pro ducen hi drógeno
explosivo. Por lo tanto, mantenga
las chispas, llamas, cigarrillos, etc.,
aleja dos de la batería y asegúrese
d e que la ventilación sea suficiente
cuan do la cargue en un espacio ce-
rra do.
MANTENGA ÉSTA Y CUALQUIER
OTRA BATERÍA FUERA DEL AL-
CANCE DE LOS NIÑOS.
Para cargar la batería
Lleve la batería a un concesionario Yamaha
lo antes posible para cargarla si le parece
que está descargada. Tenga en cuenta que
la batería tiene tendencia a descargarse
más rápidamente si el vehículo está equi-
pado con accesorios eléctricos opcionales.
ATENCIÓN
SCA16522
Para cargar una batería VRLA (plomo-
ácido regula da por válvulas) es necesa-
rio un carga dor especial ( de tensión
constante). El uso de un carga dor con-
vencional dañará la batería.Almacenamiento de la batería
1. Si no va a utilizar el vehículo durante
más de un mes, desmonte la batería,
cárguela completamente y guárdela
en un lugar fresco y seco.
ATENCIÓN: Para extraer la batería
d ebe desactivar el interruptor prin-
cipal y, a continuación, desconec-
tar el cable negativo antes de
d esconectar el positivo.
[SCA16304]
2. Si va a guardar la batería durante más
de dos meses, compruébela al menos
una vez al mes y cárguela completa-
mente según sea necesario.
3. Cargue completamente la batería an- tes de instalarla. ATENCIÓN: Cuando
vaya a instalar la batería, verifique
que el interruptor principal esté
d esactiva do y, a continuación, co-
necte el cable positivo antes d e co-
nectar el negativo.
[SCA16842]
4. Una vez instalada la batería, verifique que los cables estén correctamente
conectados a los bornes.ATENCIÓN
SCA16531
Mantenga siempre la batería carga da. El
almacenamiento de una batería descar-
ga da pue de dañarla de forma irrepara-
ble.
UBBAS0S0.book Page 30 Tuesday, September 8, 2020 10:29 AM
Page 94 of 116

Mantenimiento y ajustes periódicos
7-31
7
SAU78242
Cambio de fusiblesEl fusible principal y las cajas de fusibles
que contienen los fusibles de cada uno de
los circuitos están situados debajo del pa-
nel A. (Véase la página 7-9).NOTAPara acceder al fusible principal, retire la
tapa del relé de arranque, como se mues-
tra.
Si un fusible está fundido, cámbielo del
modo siguiente.
1. Desactive el interruptor principal y el circuito eléctrico en cuestión.
2. Extraiga el fusible fundido e instale uno nuevo del amperaje especificado.
¡ADVERTENCIA! Para evitar una avería grave
del sistema eléctrico y
posiblemente un incen dio, no utili-
ce un fusible con un amperaje su-
perior al recomen dad o.
[SWA15132]
1. Caja de fusibles
2. Fusible principal
3. Fusible principal de reserva
4. Tapa del relé del motor de arranqueZAUM15281
23
4
1. Fusible del sistema de intermitencia 2
2. Fusible del sistema de intermitencia
3. Fusible de la unidad de control del ABS
4. Fusible principal 2
5. Fusible del motor del ventilador del radiador
6. Fusible de repuesto
7. Fusible de reserva
8. Fusible del motor del ABS
9. Fusible del solenoide del ABS
10.Fusible de los intermitentes y de las luces
de emergencia
11.Fusible de terminal 1 (toma de corriente continua)
12.Fusible de respuestaZAUM1529
1
2
3
4
5
6 7
891011
7
UBBAS0S0.book Page 31 Tuesday, September 8, 2020 10:29 AM
Page 95 of 116

Mantenimiento y ajustes periódicos7-32
7
3. Active el interruptor principal y el cir-
cuito eléctrico en cuestión para com-
probar si el dispositivo funciona. 4. Si el fusible se funde de nuevo inme-
diatamente, solicite a un concesiona-
rio Yamaha que revise el sistema
eléctrico.
SAU64070
FarosEste modelo está equipado con faros LED.
Si un faro no se enciende, haga revisar el
circuito eléctrico en un concesionario
Yamaha.ATENCIÓN
SCA16581
No pegue ningún tipo de película colo-
rea da o ad hesivos sobre la óptica del fa-
ro.
Fusibles especificad os:
Fusible principal:
20.0 A
Fusible principal 2: 7.5 A
Fusible terminal 1: 2.0 A
Fusible del sistema de intermiten-
cia: 10.0 A
Fusible del sistema de intermitencia
2: 7.5 A
Fusible del motor del ventilador del
radiador: 7.5 A
Fusible de repuesto:
7.5 A
Fusible de los intermitentes y de las
luces de emergencia:
7.5 A
Fusible de la unidad de control del
sistema ABS:
7.5 A
Fusible del motor del sistema ABS: 30.0 A
Fusible del solenoide del ABS: 15.0 A
Fusible de respuesta:
2.0 A
UBBAS0S0.book Page 32 Tuesday, September 8, 2020 10:29 AM
Page 96 of 116

Mantenimiento y ajustes periódicos
7-33
7
SAU54502
Luces de posiciónEste modelo está provisto de luces de po-
sición LED.
Si una luz de posición no se enciende, há-
gala revisar en un concesionario Yamaha.
SAU70540
Luz de freno/piloto traseroEste modelo está provisto de una luz de
freno/piloto trasero de tipo LED.
Si la luz de freno/piloto trasero no se en-
ciende, hágala revisar en un concesionario
Yamaha.
SAU39881
Luz de los intermitentes d elante-
rosSi la luz de un intermitente delantero no se
enciende, haga revisar el circuito eléctrico
en un concesionario Yamaha o cambie la
bombilla.
UBBAS0S0.book Page 33 Tuesday, September 8, 2020 10:29 AM
Page 97 of 116

Mantenimiento y ajustes periódicos7-34
7
SAUT1331
Bombilla de intermitente traseroSi una luz del intermitente trasero no se en-
ciende, haga revisar el circuito eléctrico en
un concesionario Yamaha o cambie la
bombilla.
SAU78560
Cambio de la bombilla de la luz
d e la matrícula1. Desmonte la luz de la matrícula extra-
yendo los pernos y la placa y, a conti-
nuación, extraiga el casquillo de la
bombilla de la luz de la matrícula (con
la bombilla) tirando de él hacia fuera.
2. Tire de la bombilla fundida para ex- traerla. 3. Introduzca una nueva bombilla en el
portabombillas.
4. Coloque el casquillo (con la bombilla)
empujándolo hacia dentro y, a conti-
nuación, instale la luz de la matrícula
colocando la placa y los pernos.1. Unidad de la luz de la matrícula
2. Perno
3. Tuerca
4. Portabombillas de la luz de la matrículaZAUM1538
1
4
3 2
1. Bombilla de la luz de la matrículaZAUM1539
1
UBBAS0S0.book Page 34 Tuesday, September 8, 2020 10:29 AM
Page 98 of 116

Mantenimiento y ajustes periódicos
7-35
7
SAU60701
Id entificación de averíasAunque los vehículos Yamaha son objeto
de una completa revisión antes de salir de
fábrica, pueden surgir problemas durante
su utilización. Cualquier problema en los
sistemas de combustible, compresión o
encendido, por ejemplo, puede dificultar el
arranque y provocar una disminución de la
potencia.
Los siguientes cuadros de identificación de
averías constituyen un procedimiento rápi-
do y fácil para que usted mismo comprue-
be esos sistemas vitales. No obstante, si es
necesario realizar cualquier reparación del
vehículo, llévelo a un concesionario
Yamaha cuyos técnicos cualificados dis-
ponen de las herramientas, experiencia y
conocimientos necesarios para repararlo
correctamente.
Utilice únicamente repuestos originales
Yamaha. Las imitaciones pueden parecer- se a los repuestos originales Yamaha pero
a menudo son de inferior calidad, menos
duraderos y pueden ocasionar costosas
facturas de reparación.
ADVERTENCIA
SWA15142
Cuan do revise el sistema d e combusti-
ble no fume y verifique que no haya lla-
mas vivas ni chispas en el lugar, inclui
dos pilotos luminosos de calenta-
d ores de agua u hornos. La gasolina o
los vapores de gasolina pued en infla-
marse o explotar y provocar graves da-
ños personales o materiales.
SAU76551
Localización de averías del sistema de
llave inteligente
Cuando el sistema de llave inteligente no
funcione, compruebe lo siguiente. ¿Está activada la llave inteligente?
(Consulte la página 3-5).
¿Está agotada la pila de la llave inteli-
gente? (Consulte la página 3-6).
¿Está la pila de la llave inteligente co-
rrectamente colocada? (Consulte la
página 3-6).
¿Está utilizando la llave inteligente en
presencia de ondas de radio de alta
intensidad u otras interferencias elec-
tromagnéticas? (Consulte la página
3-1).
¿Está utilizando la llave inteligente que
está registrada en el vehículo?
¿Está descargada la batería del vehí-
culo? Cuando la batería del vehículo
está descargada, el sistema de llave inteligente no funciona. Haga cargar o
cambiar la batería del vehículo. (Véase
la página 7-29).
Si el sistema de llave inteligente no funcio-
na después de comprobar los puntos ante-
riores, hágalo revisar en un concesionario
Yamaha.
NOTAVer en Modo de emergencia en la página
7-38 información sobre cómo arrancar el
motor sin la llave inteligente.
UBBAS0S0.book Page 35 Tuesday, September 8, 2020 10:29 AM
Page 99 of 116

Mantenimiento y ajustes periódicos7-36
7
SAU86350
Cua dro de i dentificación de averías
Compruebe el nivel de
gasolina en el depósito.1. Gasolina
Hay suficiente gasolina.
No hay gasolina.
Compruebe la batería.
Ponga gasolina.
El motor no arranca.
Compruebe la batería.
Intente arrancar el motor.4. Compresión
Hay compresión.
No hay compresión.
Haga revisar el vehículo en un concesionario Yamaha.El motor no arranca.
Haga revisar el vehículo en un concesionario Yamaha.
Extraiga la bujía y
compruebe los electrodos.3. Encendido
Límpielos con un paño seco y corrija la distancia entre
electrodos o cambie la o las bujías. Haga revisar el vehículo en un concesionario Yamaha.
El motor no arranca.
Compruebe la compresión.
SecosHúmedos
Intente arrancar el motor.
El motor no arranca.
Compruebe el encendido.
Accione el arranque
eléctrico.2. Batería
El motor gira rápidamente.
El motor gira lentamente.
La batería está bien.Compruebe las conexiones de los cables de
la batería y cárguela según sea necesario.
UBBAS0S0.book Page 36 Tuesday, September 8, 2020 10:29 AM
Page 100 of 116

Mantenimiento y ajustes periódicos
7-37
7
SAU86420
El motor se recalienta
ADVERTENCIA
SWAT1041
No quite el tapón del ra dia dor cuan do el motor y el ra dia dor estén calientes. Pue de salir un chorro a presión de líqui do y
vapor calientes y provocar graves lesiones. Espere hasta que se haya enfria do el motor.
Coloque un trapo grueso, como una toalla, sobre el tapón del ra dia dor; luego gire lentamente el tapón en el senti do con-
trario al d e las agujas del reloj hasta el tope para que se libere to da la presión resi dual. Cuand o deje de oírse el silbi do,
presione el tapón hacia abajo mientras lo gira en el senti do contrario al de las agujas d el reloj y luego extráigalo.NOTASi no dispone de líquido refrigerante, puede utilizar agua del gr ifo en su lugar de forma provisional, siempre que la cambie por el líquido
refrigerante recomendado lo antes posible.Espere hasta que
se haya enfriado
el motor.
Compruebe el nivel de líquido
refrigerante en el depósito y en
el radiador.
El nivel de líquido
refrigerante es correcto.El nivel de líquido refrigerante
está bajo. Verifique si hay
fugas en el sistema de
refrigeración.
Haga revisar y reparar el
sistema de refrigeración en un
concesionario Yamaha.
Añada líquido refrigerante.
(ver NOTA).
Arranque el motor. Si el motor se vuelve a recalentar,
haga revisar y reparar el sistema de refrigeración en un
concesionario Yamaha.
Hay una fuga.
No hay fugas.
UBBAS0S0.book Page 37 Tuesday, September 8, 2020 10:29 AM